From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 2 +- tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 26 +- tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1826 ++++++++++---------- tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 2 +- tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 2 +- tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 2 +- 7 files changed, 971 insertions(+), 971 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index b8bc8e47e11..99ef5755fc9 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaccessibility/kbstateapplet.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 76f1809a586..7e6ee99f633 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:25+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -15,6 +15,46 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" +#: kmagzoomview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Dyma'r brif ffenestr sy'n dangos cynnwys yr ardal ddewisiedig. Chwyddir y " +"cynnwys os gosodir y lefel chwyddu." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Ffeil i agor" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KChwyddydd" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Chwyddydd sgrîn ar gyfer yr Amgylchedd Penbwrdd K (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Ail-ysgrifennwr a chynhaliwr cyfredol" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Syniad gwreiddiol ac awdur (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Rhai cynghorion" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -32,10 +72,6 @@ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" msgid "Selection Window" msgstr "Ffe&nestr Dewisiad" -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KChwyddydd" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Isel Iawn" @@ -387,42 +423,6 @@ msgstr "" msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "" -#: kmagzoomview.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Dyma'r brif ffenestr sy'n dangos cynnwys yr ardal ddewisiedig. Chwyddir y " -"cynnwys os gosodir y lefel chwyddu." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Ffeil i agor" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Chwyddydd sgrîn ar gyfer yr Amgylchedd Penbwrdd K (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Ail-ysgrifennwr a chynhaliwr cyfredol" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Syniad gwreiddiol ac awdur (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Rhai cynghorion" - #, fuzzy #~ msgid "Magnify &whole screen into window" #~ msgstr "Chwyddu o amgylch y cyrchydd llygoden" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 7048459ff1c..08e2fa02661 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 17:55+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -15,18 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 #: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -163,3 +151,15 @@ msgstr "Gwelliannau defnyddioldeb" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Awdur gwreiddiol" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index ed1b95fceaa..77f0de8986f 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 18:01+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -15,117 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Cynhwysa'r rhestr yma hanes brawddegau a lefarwyd. Gallwch dewis brawddegau a " -"gwthio'r botwm llefaru ar gyfer ail-lefaru." - -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"Gallwch deipio ymadrodd i mewn i'r maes golygu yma. Cliciwch ar y botwm " -"llefaru er mwyn llefaru'r ymadrodd a fewnosodwyd." - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Llafaru" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Llafaru'r frawddeg(au) sy'n weithredol yn gyfredol. Os oes testun yn y maes " -"golygu, llafarir. Fel arall, llafarir y brawddegau penodol yn yr hanes (os oes " -"rhai)." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Roedd gwall wrth gadw'r ffeil\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Pob Ffeil\n" -"*.phrasebook|Llyfrau Ymadroddion (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Ffeiliau Testun Plaen (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Agor Ffeil fel hanes" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Roedd gwall wrth lwytho'r ffeil\n" -"%1" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Ffurfweddiad Cychwynnol - KCeg" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Testun-i-Leferydd" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Llyfr Ymadroddion Cychwynnol" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Cwblhad Geiriau" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Dewisiadau Cyffredinol" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Hoffterau" - -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Testun-i-Leferydd" - -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "Gwasanaeth Lleferydd KTTSD" - -#: optionsdialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad yr Ellyll Testun-i-Leferydd TDE" - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -141,123 +30,208 @@ msgstr "Lladin1" msgid "Unicode" msgstr "Ungôd" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 o %2 o lyfrau wedi eu dewis)" +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Llyfrau Ymadroddion" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Penderfynwch ar ba lyfrau ymadroddion sydd angen arnoch:" +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Hoffterau" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Llyfr" +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Dewisiad o ymadroddion yn y llyfr ymadroddion:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" +"Penoda'r blwch cyfun yma a ddylid ymadroddion dewisiedig o'r llyfr ymadroddion " +"eu dweud yn syth, neu eu mewnosod yn y maes golygu." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Llyfr Ymadroddion" +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Llafaru yn Syth" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Ymadrodd" +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Mewnosod yn y Maes Golygu" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Byrlwybr" +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Ca&u ffenestr olygu y llyfr ymadroddion:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" +"Penoda'r blwch cyfun yma a ddylid y llyfr ymadroddion ei gadw yn ymysgogol pan " +"ceuir y ffenestr olygu." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "Ymadrodd &Newydd" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Ychwnaegu ymadrodd newydd" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Llyfr Y&madroddion Newydd" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"Ychwanegu llyfr ymadroddion newydd y ellir rhoi llyfrau eraill ac ymadroddion " -"ynddo" +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Cadw'r Llyfr Ymadroddion" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Cadw'r llyfr ymadroddion i'r ddisg galed" +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "Taflu Newidiadau" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Mewnforio..." +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Gofyn a Ddylid Cadw" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Mewnforio ffeil ac ychwanegu ei gynnwys i'r llyfr ymadroddion" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Testun-i-Leferydd" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "Me&wnforio Llyfr Ymadroddion Safonol" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "G&orchymyn ar gyfer llafaru testunau:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Mewnforio llyfr ymadroddion safonol ac ychwanegu ei gynnwys i'r llyfr " -"ymadroddion" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Allforio..." +"Penoda'r maes yma y gorchymyn i ddefnyddio ar gyfer llafaru testunau, a'i " +"baramedrau. Os hoffech pasio'r testun fel paramedr, ysgrifennwch %t wrth y lle " +"lle dylid mewnosod y testun." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Amgo&dio nodau:" + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -"Allforio'r ymadrodd(ion) neu lyfr(au) ymadroddion dewisiedig cyfredol i ffeil" +"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r " +"testun." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Argraffu'r ymadrodd(ion) neu lyfr(au) ymadroddion dewisiedig cyfredol" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Anfon y data &fel mewnbwn safonol" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Cau'r ffenestr" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "" +"Penoda'r blwch cyfun yma a ddylid anfon y testun fel mewnbwn safonol i'r " +"syntheseisydd lleferydd." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Defnyddio'r gwasanaeth lleferydd kttsd lle bo'n bosibl" + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Torri'r cofnod dewisiedig cyfredol o'r llyfr ymadroddion, a'i roi ar y " -"gludfwrdd" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Ymadrodd neu Lyfr Ymadroddion Dewisiedig Cyfredol" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Ymadrodd neu Lyfr Ymadroddion Dewisiedig Cyfredol" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." msgstr "" -"Copïo'r cofnod dewisiedig cyfredol o'r llyfr ymadroddion, a'i roi ar y " -"gludfwrdd" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd i'r fan wirioneddol" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Dim" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Dileu'r cofnodion dewisiedig cyfredol o'r llyfr ymadroddion" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Addasiedig" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Byrlwybr ar gyfer yr ymadrodd:" #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 @@ -266,246 +240,161 @@ msgstr "Dileu'r cofnodion dewisiedig cyfredol o'r llyfr ymadroddion" msgid "Text of the &phrase:" msgstr "&Testun yr ymadrodd:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Enw'r &llyfr ymadroddion:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Cymharu â geiriadur OpenOffice.org:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Mae newidiadau na'u newidwyd. " -"
Hoffech chi weithredu'r newidiadau cyn cau'r ffenestr \"llyfr " -"ymadroddion\", neu dafu'r newidiadau?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Cau'r Ffenestr \"Llyfr Ymadroddion\"" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"Er mwyn defnyddio'r bysell '%1' fel byrlwybr, rhaid ei chyfuno â'r bysyll Win, " -"Alt, Ctrl a/neu Shift." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Bysell Fyrlwybr Annilys" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Llyfr ymadroddion newydd)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Ymadrodd newydd)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Enw Ffeil :" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"*.phrasebook|Llyfrau Ymadroddion (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Ffeiliau Testun Plaen (*.txt)\n" -"*|Pob Ffeil" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Mewnforio Llyfr Ymadrodd" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Allforion Llyfr Ymadroddion" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"*.txt|Ffeiliau Testun Plaen (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Llyfrau Ymadroddion (*.phrasebook)\n" -"*|Pob Ffeil" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Mae'r ffeil %1 mewn bod yn barod. Ydych am ysgrifennu drosto?" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Iaith:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Ffeil yn Bodoli" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Trosysgrifo" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "C&reu geiriadur newydd:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Mae gan eich enw dewisiedig%1 estyniad gwahanol i .phrasebook" -". Hoffech chi ychwanegu .phrasebook i enw'r ffeil?" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Estyniad Ffeil" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Na Ychwaneger" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "Cy&funo geiriaduron" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 -#, fuzzy +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"Mae gan eich enw dewisiedig%1 yr estyniad .phrasebook" -". Hoffech chi gadw yn fformat llyfr ymadroddion?" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Fel Llyfr Ymadroddion" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Fel Testun Plaen" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "O &ffeil" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"Neilltuwyd y cyfuniad bysyll '%1' i %2.\n" -"Dewiswch cyfuniad bysyll unigryw." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "y weithred \"%1\" safonol" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Gwrthdrawiad efo Byrlwybr Cymhwysiad Safonol" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "y weithred \"%1\" eang" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Gwrthdrawiad efo Byrlwybrau Eang" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "ymadrodd arall" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Gwrthdrawiad Bysell" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "O ddogfennaeth &TDE" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Arall" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "O &blygell" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "di-enw" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Tarddiad y Geiriadur Newydd (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Tarddiad y Geiriadur Newydd (2)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Cyfeiriadur:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "&Gwagu'r rhestr geiriau" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Cyfuno'r canlyniad" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "Dogfennaeth TDE" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Creu Rhestr Geiriau" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Dosrannu dogfennaeth TDE..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Cyfuno geiriaduron..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Dosrannu ffeil..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Dosrannu cyfeiriadur..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Cywiro sillafu..." - #. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 #: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format @@ -515,663 +404,774 @@ msgid "" "language." msgstr "" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Ychwanegu G&eiriadur..." + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Allforio Geiriadur" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Dileu Geiriadur" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Agor fel Hanes..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "" -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Agor ffeil cyfredol fel hanes" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Symud i &Fyny" -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Cadw &Hanes Fel..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Cadw'r hanes gwirioneddol fel..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Symud i &Lawr" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Argraffu Hanes..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Argraffu'r hanes gwirioneddol" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Allforio Geiriadur..." -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Terfynu'r cymhwysiad" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Torri'r adran dewisiedig a'i roi ar y gludfwrdd" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Geiriadur" -#: kmouth.cpp:117 -msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "" -"Torri'r adran dewisiedig a'i roi ar y gludfwrdd. Os oes testun a ddewisir yn y " -"maes golygu, rhoddir yn y gludfwrdd. Fel arall, rhoddir y brawddegau " -"dewisiedig (os oes rhai) ar y gludfwrdd." - -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Copïo'r adran dewisiedig i'r gludfwrdd" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Iaith" -#: kmouth.cpp:121 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Copïo'r adran dewisiedig i'r gludfwrdd. Os oes testun a ddewisir yn y maes " -"golygu, copïir i'r gludfwrdd. Fel arall, rhoddir y brawddegau dewisiedig (os " -"oes rhai) copïir i'r gludfwrdd." -#: kmouth.cpp:125 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "Geiriadur &Dewisiedig" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Gludo cynnwys y gludfwrdd wrth leoliad cyfredol y chyrchydd yn y maes golygu." -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Llafaru'r frawddeg(au) sy'n weithredol yn gyfredol." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Enw:" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Golygu..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Galluogi/analluogi'r bar offer" +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Blaen-wyneb teipio-a-dweud ar gyfer syntheseiddyddion lleferydd" -#: kmouth.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Fel Llyfr Ymadroddion" +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Ffeil hanes i'w agor" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Galluogi/analluogi'r bar offer" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KCeg" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Galluogi/analluogi'r bar cyflwr" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Cynhgorion, llyfrau ymadroddion estynedig" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Ffurfweddu KCeg..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Agor yr ymgom ffurfweddu" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Llafaru'r ymadroddion dewisiedig cyfredol yn yr hanes" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Creu Rhestr Geiriau" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Gwaredu'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Dosrannu dogfennaeth TDE..." -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "To&rri" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Cyfuno geiriaduron..." -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Torri'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes, a'u rhoi ar y gludfwrdd" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Dosrannu ffeil..." -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Copïo'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes i'r gludfwrdd" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Dosrannu cyfeiriadur..." -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Dewis &Pob Cofnod" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Cywiro sillafu..." -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Dewis pob ymadrodd yn yr hanes" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "di-enw" -#: kmouth.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Da&t-ddewis Pob Cofnod" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Arall" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Dat-ddewis pob ymadrodd yn yr hanes" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Parod." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Agor ffeil..." +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Allforio Geiriadur" -#: kmouth.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Cade'r hanes efo enw newydd..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Mae'r ffeil %1 mewn bod yn barod. Ydych am ysgrifennu drosto?" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Argraffu..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Ffeil yn Bodoli" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Terfynu..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Trosysgrifo" -#: kmouth.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Tarddiad y Geiriadur Newydd (1)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Tarddiad y Geiriadur Newydd (2)" -#: kmouth.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Cyfeiriadur:" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar cyflwr..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +msgid "" +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Llyfrau Ymadroddion" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Cyfuno'r canlyniad" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Hoffterau" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +msgid "" +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Dewisiad o ymadroddion yn y llyfr ymadroddion:" - -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." -msgstr "" -"Penoda'r blwch cyfun yma a ddylid ymadroddion dewisiedig o'r llyfr ymadroddion " -"eu dweud yn syth, neu eu mewnosod yn y maes golygu." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Dogfennaeth TDE" -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Llafaru yn Syth" +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Dewisiadau Cyffredinol" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Mewnosod yn y Maes Golygu" +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Hoffterau" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Ca&u ffenestr olygu y llyfr ymadroddion:" +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&Testun-i-Leferydd" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"Penoda'r blwch cyfun yma a ddylid y llyfr ymadroddion ei gadw yn ymysgogol pan " -"ceuir y ffenestr olygu." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Cwblhad Geiriau" -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Cadw'r Llyfr Ymadroddion" +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "Gwasanaeth Lleferydd KTTSD" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Taflu Newidiadau" +#: optionsdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad yr Ellyll Testun-i-Leferydd TDE" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Gofyn a Ddylid Cadw" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Ffurfweddiad Cychwynnol - KCeg" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Testun-i-Leferydd" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Testun-i-Leferydd" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "G&orchymyn ar gyfer llafaru testunau:" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Llyfr Ymadroddion Cychwynnol" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Penoda'r maes yma y gorchymyn i ddefnyddio ar gyfer llafaru testunau, a'i " -"baramedrau. Os hoffech pasio'r testun fel paramedr, ysgrifennwch %t wrth y lle " -"lle dylid mewnosod y testun." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Amgo&dio nodau:" +"*.phrasebook|Llyfrau Ymadroddion (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Ffeiliau Testun Plaen (*.txt)\n" +"*|Pob Ffeil" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r " -"testun." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Anfon y data &fel mewnbwn safonol" +"*.txt|Ffeiliau Testun Plaen (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Llyfrau Ymadroddion (*.phrasebook)\n" +"*|Pob Ffeil" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" msgstr "" -"Penoda'r blwch cyfun yma a ddylid anfon y testun fel mewnbwn safonol i'r " -"syntheseisydd lleferydd." +"Mae gan eich enw dewisiedig%1 estyniad gwahanol i .phrasebook" +". Hoffech chi ychwanegu .phrasebook i enw'r ffeil?" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Defnyddio'r gwasanaeth lleferydd kttsd lle bo'n bosibl" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Estyniad Ffeil" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Na Ychwaneger" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#, fuzzy msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" +"Mae gan eich enw dewisiedig%1 yr estyniad .phrasebook" +". Hoffech chi gadw yn fformat llyfr ymadroddion?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Ymadrodd neu Lyfr Ymadroddion Dewisiedig Cyfredol" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Fel Llyfr Ymadroddion" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Ymadrodd neu Lyfr Ymadroddion Dewisiedig Cyfredol" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Fel Testun Plaen" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 o %2 o lyfrau wedi eu dewis)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Dim" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Penderfynwch ar ba lyfrau ymadroddion sydd angen arnoch:" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Llyfr" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Addasiedig" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Llyfr Ymadroddion" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Ymadrodd" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Byrlwybr" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Byrlwybr ar gyfer yr ymadrodd:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "Ymadrodd &Newydd" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Cymharu â geiriadur OpenOffice.org:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Ychwnaegu ymadrodd newydd" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Llyfr Y&madroddion Newydd" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" msgstr "" +"Ychwanegu llyfr ymadroddion newydd y ellir rhoi llyfrau eraill ac ymadroddion " +"ynddo" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Enw Ffeil :" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Cadw'r llyfr ymadroddion i'r ddisg galed" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Mewnforio..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Mewnforio ffeil ac ychwanegu ei gynnwys i'r llyfr ymadroddion" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "Me&wnforio Llyfr Ymadroddion Safonol" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" msgstr "" +"Mewnforio llyfr ymadroddion safonol ac ychwanegu ei gynnwys i'r llyfr " +"ymadroddion" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Allforio..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" msgstr "" +"Allforio'r ymadrodd(ion) neu lyfr(au) ymadroddion dewisiedig cyfredol i ffeil" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Iaith:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Argraffu'r ymadrodd(ion) neu lyfr(au) ymadroddion dewisiedig cyfredol" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "C&reu geiriadur newydd:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Cau'r ffenestr" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" msgstr "" +"Torri'r cofnod dewisiedig cyfredol o'r llyfr ymadroddion, a'i roi ar y " +"gludfwrdd" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "Cy&funo geiriaduron" - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" msgstr "" +"Copïo'r cofnod dewisiedig cyfredol o'r llyfr ymadroddion, a'i roi ar y " +"gludfwrdd" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "O &ffeil" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd i'r fan wirioneddol" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Dileu'r cofnodion dewisiedig cyfredol o'r llyfr ymadroddion" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "O ddogfennaeth &TDE" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Enw'r &llyfr ymadroddion:" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" msgstr "" +"Mae newidiadau na'u newidwyd. " +"
Hoffech chi weithredu'r newidiadau cyn cau'r ffenestr \"llyfr " +"ymadroddion\", neu dafu'r newidiadau?
" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "O &blygell" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Cau'r Ffenestr \"Llyfr Ymadroddion\"" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" +"Er mwyn defnyddio'r bysell '%1' fel byrlwybr, rhaid ei chyfuno â'r bysyll Win, " +"Alt, Ctrl a/neu Shift." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "&Gwagu'r rhestr geiriau" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Bysell Fyrlwybr Annilys" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Llyfr ymadroddion newydd)" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Ymadrodd newydd)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Ychwanegu G&eiriadur..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Mewnforio Llyfr Ymadrodd" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" +"Roedd gwall wrth lwytho'r ffeil\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Dileu Geiriadur" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Allforion Llyfr Ymadroddion" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" msgstr "" +"Roedd gwall wrth gadw'r ffeil\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Symud i &Fyny" - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" +"Neilltuwyd y cyfuniad bysyll '%1' i %2.\n" +"Dewiswch cyfuniad bysyll unigryw." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Symud i &Lawr" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "y weithred \"%1\" safonol" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Gwrthdrawiad efo Byrlwybr Cymhwysiad Safonol" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "y weithred \"%1\" eang" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Gwrthdrawiad efo Byrlwybrau Eang" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "ymadrodd arall" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Gwrthdrawiad Bysell" + +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Agor fel Hanes..." + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Agor ffeil cyfredol fel hanes" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Cadw &Hanes Fel..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Cadw'r hanes gwirioneddol fel..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Argraffu Hanes..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Argraffu'r hanes gwirioneddol" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Terfynu'r cymhwysiad" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Torri'r adran dewisiedig a'i roi ar y gludfwrdd" + +#: kmouth.cpp:117 +msgid "" +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" +"Torri'r adran dewisiedig a'i roi ar y gludfwrdd. Os oes testun a ddewisir yn y " +"maes golygu, rhoddir yn y gludfwrdd. Fel arall, rhoddir y brawddegau " +"dewisiedig (os oes rhai) ar y gludfwrdd." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Allforio Geiriadur..." +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Copïo'r adran dewisiedig i'r gludfwrdd" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +#: kmouth.cpp:121 +msgid "" +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" +"Copïo'r adran dewisiedig i'r gludfwrdd. Os oes testun a ddewisir yn y maes " +"golygu, copïir i'r gludfwrdd. Fel arall, rhoddir y brawddegau dewisiedig (os " +"oes rhai) copïir i'r gludfwrdd." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Geiriadur" +#: kmouth.cpp:125 +msgid "" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "" +"Gludo cynnwys y gludfwrdd wrth leoliad cyfredol y chyrchydd yn y maes golygu." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Iaith" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Llafaru" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Llafaru'r frawddeg(au) sy'n weithredol yn gyfredol." + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." msgstr "" +"Llafaru'r frawddeg(au) sy'n weithredol yn gyfredol. Os oes testun yn y maes " +"golygu, llafarir. Fel arall, llafarir y brawddegau penodol yn yr hanes (os oes " +"rhai)." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "Geiriadur &Dewisiedig" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Golygu..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Enw:" +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Galluogi/analluogi'r bar offer" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +#: kmouth.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Fel Llyfr Ymadroddion" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Galluogi/analluogi'r bar offer" + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Galluogi/analluogi'r bar cyflwr" + +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Ffurfweddu KCeg..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Agor yr ymgom ffurfweddu" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Llafaru'r ymadroddion dewisiedig cyfredol yn yr hanes" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Gwaredu'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "To&rri" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +msgid "" +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" msgstr "" +"Torri'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes, a'u rhoi ar y gludfwrdd" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Blaen-wyneb teipio-a-dweud ar gyfer syntheseiddyddion lleferydd" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Copïo'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes i'r gludfwrdd" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Ffeil hanes i'w agor" +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Dewis &Pob Cofnod" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KCeg" +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Dewis pob ymadrodd yn yr hanes" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Cynhgorion, llyfrau ymadroddion estynedig" +#: kmouth.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Da&t-ddewis Pob Cofnod" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Dat-ddewis pob ymadrodd yn yr hanes" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Parod." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Agor ffeil..." + +#: kmouth.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Cade'r hanes efo enw newydd..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Argraffu..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Terfynu..." + +#: kmouth.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." + +#: kmouth.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar cyflwr..." + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"Cynhwysa'r rhestr yma hanes brawddegau a lefarwyd. Gallwch dewis brawddegau a " +"gwthio'r botwm llefaru ar gyfer ail-lefaru." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"Gallwch deipio ymadrodd i mewn i'r maes golygu yma. Cliciwch ar y botwm " +"llefaru er mwyn llefaru'r ymadrodd a fewnosodwyd." + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Pob Ffeil\n" +"*.phrasebook|Llyfrau Ymadroddion (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Ffeiliau Testun Plaen (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Agor Ffeil fel hanes" #~ msgid "(New phrase book)" #~ msgstr "(Llyfr ymadroddion newydd)" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 67b334a0671..b78170f25d6 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 0f072a9e5b4..e46d9d08efd 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index e7bae86fb67..6b1614f208c 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" -- cgit v1.2.1