From 36bcdaa774f0f00b63bf1bc71da46c242f83f862 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:38:08 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po | 219 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po index 49df54a2464..71d18945e0c 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 13:13+0100\n" "Last-Translator: KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -15,6 +15,110 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Rhedeg fel %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:37 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch " +"gyfrinair y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich " +"blaen â'ch breintiau cyfredol." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"Mae angen breintiau ychwaneogl ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch " +"gyfrinair \"%1\" isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch " +"breintiau cyfredol." + +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch " +"gyfrinair y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich " +"blaen â'ch breintiau cyfredol." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below." +msgstr "" +"Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch " +"gyfrinair y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich " +"blaen â'ch breintiau cyfredol." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:
* Kept for up to %1 minutes
* " +"Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Anwybyddu" + +#: sudlg.cpp:78 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Methodd yr ymgom âg su." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Ni ganfuir y raglen 'su'!\n" +"Gwiriwch bod eich llwybr (PATH) wedi'i osod yn gywir." + +#: sudlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su'\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"Nid oes gennych ganiatâd i ddefnyddio 'su'!\n" +"Ar rai gysawdau, mae angen i chi fod mewn grŵp arbennig (yn aml: olwyn " +"(wheel)) i ddefnyddio'r raglen yma." + +#: sudlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password please try again." +msgstr "Cyfrinair anghywir; ceisiwch eto, os gwelwch yn dda." + +#: sudlg.cpp:105 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Gwall mewnol: Dychweliad anghyfreithlon oddiwrth SuProcess::checkInstall()" + #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 #, fuzzy msgid "Specifies the command to run" @@ -24,8 +128,8 @@ msgstr "Penoda'r gorchymyn i'w redeg." #, fuzzy msgid "Run command under target uid if is not writable" msgstr "" -"Rhedeg yr orychymyn dan uid (dynodiad defnyddiwr) y cyrchfan os nad yw " -"yn ysgrifenadwy." +"Rhedeg yr orychymyn dan uid (dynodiad defnyddiwr) y cyrchfan os nad yw " +" yn ysgrifenadwy." #: tdesu.cpp:59 #, fuzzy @@ -110,10 +214,8 @@ msgstr "Dim gorchymyn wedi'i benodi." #: tdesu.cpp:336 #, fuzzy -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"Dychwelodd su â gwall!\n" +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "Dychwelodd su â gwall!\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" @@ -126,106 +228,3 @@ msgstr "gwir-amser: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Blaenoriaeth:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Rhedeg fel %1" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:37 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch gyfrinair " -"y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch " -"breintiau cyfredol." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Mae angen breintiau ychwaneogl ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch " -"gyfrinair \"%1\" isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch " -"breintiau cyfredol." - -#: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below." -msgstr "" -"Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch gyfrinair " -"y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch " -"breintiau cyfredol." - -#: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below." -msgstr "" -"Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch gyfrinair " -"y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch " -"breintiau cyfredol." - -#: sudlg.cpp:59 -msgid "" -"The stored password will be:" -"
* Kept for up to %1 minutes" -"
* Destroyed on logout" -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:62 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Anwybyddu" - -#: sudlg.cpp:78 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Methodd yr ymgom âg su." - -#: sudlg.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Ni ganfuir y raglen 'su'!\n" -"Gwiriwch bod eich llwybr (PATH) wedi'i osod yn gywir." - -#: sudlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"Nid oes gennych ganiatâd i ddefnyddio 'su'!\n" -"Ar rai gysawdau, mae angen i chi fod mewn grŵp arbennig (yn aml: olwyn (wheel)) " -"i ddefnyddio'r raglen yma." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Cyfrinair anghywir; ceisiwch eto, os gwelwch yn dda." - -#: sudlg.cpp:105 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Gwall mewnol: Dychweliad anghyfreithlon oddiwrth SuProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -- cgit v1.2.1