From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Short description %1 Disgrifiad byr %1 What is this? %1 Beth yw hyn? %1 What can I do? %1 Beth allaf i ei wneud? %1 Application crashed The program %appname crashed. Chwalodd y cymhwysiad Chwalodd y rhaglen %appname. Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong.
Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.
\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"The crash report is ready. Do you want to send it now?
\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"Your crash report has been uploaded!
You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"Your crash report failed to upload!
" +"Please check your network settings and try again.
" +"The server responded:"
+"
%1
Your crash report failed to upload!
" +"Please check your network settings and try again.
" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "%1 not found. Check if it is installed -- you need it to generate the backtrace.\n" #~ "If you have another debugger, contact kde-devel@kde.org for help on how to set it up." diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/extensionproxy.po index 54419393f1b..fd1250a2421 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-30 11:28+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithuKate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.
\n" +"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.
\n" +msgstr "" +"Daw set o ategion dymunol gyda Kate, gan ddarparu\n" +" nodweddion syml ac uwch o bob math.
\n" +"Gallwch alluogi/analluogi ategion yn ôl eich anghenion yn yr ymgom " +"ffurfweddu,\n" +" dewiswch Gosodiadau ->ffurfweddu i gychwyn hwnna.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -#, fuzzy +#: tips.txt:11 msgid "" -"The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T
\n" msgstr "" -"Y gorchymyn i weithredu i alw'r erfyn. Ehangir y macros dilynnol:
" -"%URL
- URL y ddogfen gyfredol."
-"%URLs
- rhestr o URLau pob dogfen agored."
-"%directory
- URL y cyfeiriadur sy'n cynnwys y ddogfen "
-"gyfredol."
-"filename
- enw ffeil y ddogfen gyfredol."
-"%line
- llinell gyfredol y cyrchydd testun yn y golwg "
-"gyfredol."
-"%column
- colofn y cyrchydd testun yn y golwg gyfredol."
-"%selection
- y testun dewisiedig yn y golwg gyfredol. "
-"%text
- testun y ddogfen gyfredol. Gallwch gyfnewid y nôdau ar naill ochr y cyrchydd drwy wasgu\n" +"Ctrl+T
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Gweithredadwyn:" +#: tips.txt:17 +msgid "" +"You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.
\n" +"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" +msgstr "" +"Gallwch allforio'r ddogfen cyfredol yn ffeil HTML, gan gynnwys\n" +" amlygu cystrawen.
\n" +"Dewiswch Ffeil -> Allforio -> HTML...
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:24 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.
\n" +"Just choose "
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Gallwch rannu'r golygydd Kate faint bynnag o weithiau yr hoffech ac\n" +" yn yn naill gyferiad neu'r llall. Mae gan bob ffrâm ei far cyflwr ei hun a " +"gall ddangos unrhwy ddogfen sydd ar agor.
\n" +"Dewiswch "
+"
Golwg -> Rhannu'n [ Llorweddol | Fertigol ]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.
\n" +msgstr "" +"Gallwch lusgo'r golygon Offer (Rhestr Ffeiliau a " +"Dewisydd Ffeiliau)\n" +" i unrhyw ochr yr hoffech nhw yng Kate, neu eu pentyru, neu hyd yn oed eu " +"rhwygo o'r\n" +" prif-ffenestr.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:39 #, fuzzy msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" msgstr "" -"Rhestr o fathau mime wedi'u gwahanu gan wahannod y ddylai'r erfyn yma fod ar " -"gael iddynt; os gadewir yn wag, mae'r erfyn ar gael yn wastad. I ddewis o'r " -"mathau mime a gwyddys, gwasgwch y botwm ar y dde." +"Mae gan Kate efelychydd terfynell mewnadeiladedig, gwasgwch " +"F7 i'w\n" +" ddangos neu'i guddio fel y mynnoch.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" msgstr "" +"Gall Kate amlygu'r llinell gyfredol â\n" +"
lliw \n" +" cefndir gwahanol.| |
Gallwch osod y lliw ar y dudalen Lliwiau yn yr ymgom\n" +" ffurfweddu.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Cadw :" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Dim" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: tips.txt:54 #, fuzzy -msgid "Current Document" -msgstr "Plygell Dogfen Gyfredol" +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Gallwch agor y ffeil golygedig cyfredol mewn unrhyw gymhwysiad arall oddi " +"mewn \n" +" Kate.
\n" +" " +"Dewiswch Ffeil -> Agor Gyda am y restr o raglenni\n" +"ffurfweddwyd\n" +" ar gyfer math y ddogfen. Mae hefyd dewisiad Arall... i \n" +" ddewis unrhyw gymhwysiad ar eich cysawd.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: tips.txt:64 #, fuzzy -msgid "All Documents" -msgstr "&Dogfen" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.
\n" msgstr "" +"Gallwch ffurfweddu'r golygydd i ddangos rhifau llinellau bob amser a/neu \n" +" cwareli nôdau tudalen pan yn cychwyn o dudalen " +"Rhagosodion Golwg \n" +" yr ymgom ffurfweddu.
\n" +"\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" +#: tips.txt:71 +#, fuzzy +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" msgstr "" +"Gallwch lawrlwytho ddiffiniadau amlygu Cystrawen " +"newydd neu diweddaredig \n" +" o'r dudalen Amlygu yn yr ymgom ffurfweddu.
\n" +"Cliciwch y botwm Lawrlwytho... ar y tab\n" +" Moddau Amlygu (Rhaid i chi fod ar-lein, wrth gwrs...).
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:79 +#, fuzzy msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.
\n" msgstr "" +"Gallwch gylchu drwy bob dogfen agored drwy wasgu Alt+Chwith " +"\n" +" neu Alt+Dde. Dangosir y ddogfen nesaf/blaenorol ar unwaith\n" +" yn y ffrâm weithredol.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Rhaid i chi benodi o leiaf enw a gorchymyn." - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +#: tips.txt:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Gallwch wneud amnewidiadau mynegiad rheolaidd fel sed gan ddefnyddio " +"Golygu \n" +" Gorchymyn.
\n" +"Er enghraifft, gwasgwch Ctrl+M a rhowch "
+"s/hen-destun/ testun-newydd/g
\n"
+" i amnewid "hen-destun" gyda "testun-newydd" drwy gydol y "
+"llinell \n"
+" gyfredol.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" msgstr "" -"Dangosa'r rhestr yma pob erfyn a ffurfweddir, wedi'u cynrychioli gan eu testun " -"dewislen." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr "MEWN" - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr "ARF" - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "Llinell: %1 Col: %2" - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr "DyU" - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr "DROS" - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr "BLC" +"Gallwch ailadrodd eich chwiliad diwethaf drwy wasgu F3" +", neu \n" +" Syflydd+F3 os ydych am chwilio am yn ôl.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 +#, fuzzy msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" msgstr "" +"Gallwch hidlo'r ffeiliau a ddengys yn y golwg offer " +"Dewisydd Ffeiliau.\n" +"
\n" +"Rhowch eich hidlen yn y gofnod hidlen ar y gwaelod, er enghraifft: \n"
+" *.html *.php
os ydych am weld dim ond ffeiliau HTML a PHP yn y \n"
+" plygell cyfredol.
Bydd y Dewisydd Ffeiliau hyd yn oed yn cofio eich hidlenni i chi." +"
\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Pibellu i Derfynnell?" +#: tips.txt:110 +#, fuzzy +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Gallwch gael dau olwg - neu hyd yn oed mwy - o'r un ddogfen yn Kate.\n" +" Adlewyrchir golygu yn unrhyw un ohonynt yn y ddau.
\n" +"Felly cewch eich hunan yn sgrolio i fyny ac i lawr i edrych ar destun ar ben " +"\n" +" arall dogfen, gwasgwch Ctrl+Syflydd+T i rannu\n" +" yn llorweddol.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Pibellu i Derfynnell" +#: tips.txt:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Gwasgwch F8 neu Syflydd+F8 i newid i'r \n" +" ffrâm nesaf/blaenorol.
\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -278,8 +325,8 @@ msgstr "Cau'r ffenestr hon" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Creu golwg newydd Kate (ffenestr newydd â'r un rhestr ddogfennau)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Offer Allanol" @@ -355,374 +402,234 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "A&rall..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "Eraill..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Cymhwysiad" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
Ni gedwid y ddogfen gyfredol, a ni fedr ei atodi i neges ebost." -"
A ydych am ei gadw a mynd ymlaen?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Methu Anfon Ffeil Heb ei Gadw" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Methwyd cadw'r ffeil. Gwiriwch os oes gennych caniatâd ysgrifennu." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
Addaswyd y ffeil cyfredol:"
-"
%1"
-"
. Ni fydd y newidiadau ar gael yn yr atodiad."
-"
A ydych am ei gadw cyn ei anfon?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Cadw Cyn Anfon?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Peidiwch â Chadw" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Ebostio Ffeiliau" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Dangos Pob Dogfen >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Postio..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
Gwasgwch Postio... i ebostio'r ddogfen cyfredol." -"
I ddewis rhagor o ddogfennau i'w hanfon, gwasgwch "
-"Dangos Pob Dogfen >> strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Cuddio Rhestr Ddogfennau <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "Gwasgwch Postio... i anfon dogfennau dewisiedig"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dogfen i'w hagor"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Anwybyddu"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Trosysgrifo"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+" Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
+" Ni gedwid y ddogfen gyfredol, a ni fedr ei atodi i neges ebost."
+" A ydych am ei gadw a mynd ymlaen?"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Methu Anfon Ffeil Heb ei Gadw"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Cymhwysiad"
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "Methwyd cadw'r ffeil. Gwiriwch os oes gennych caniatâd ysgrifennu."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
+#: app/katemainwindow.cpp:687
+msgid ""
+" The current file:"
+" Do you want to save it before sending it?"
+msgstr ""
+" Addaswyd y ffeil cyfredol:"
+" A ydych am ei gadw cyn ei anfon?"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Cadw Cyn Anfon?"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Ymddangosiad"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Peidiwch â Chadw"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Dangos llwybr llawn yn y teitl"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Sylwad"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Os dewisir y dewisiad hwn, dengys llwybr llawn y ddogfen ym mhennawd y "
-"ffenestr. "
+"Yma gallwch weld pob ategyn Kate sydd ar gael. Mae'r sawl a nôd brith yn eu "
+"herbyn yn llwythiedig, ac fe'i llwythir tro nesaf y cychwynnir Kate."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Ymddygiad"
+#: app/katemain.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Sesiwn"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Cydweddu efelychydd &terfynell â'r ddogfen weithredol"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will "
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Gwall Erfyn grep"
-#: app/katemain.cpp:41
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+" The document '%1' has been modified, but not saved."
+" Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+" Addaswyd y ddogfen '%1', ond ni'i gadwyd. "
+" Ydych am gadw eich newidiadu, neu eu taflu?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Cau Dogfen"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Ailagor ffeiliau o'r sesiwn blaenorol..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
#, fuzzy
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Sesiwn"
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Ymgyc&hwyn"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dogfen i'w hagor"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Anwybyddu"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Trosysgrifo"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Llywio i'r linell hon"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty. Press Mail... to email the current document."
+" To select more documents to send, press Show All "
+"Documents >>."
+msgstr ""
+" Gwasgwch Postio... i ebostio'r ddogfen cyfredol."
+" I ddewis rhagor o ddogfennau i'w hanfon, gwasgwch "
+"Dangos Pob Dogfen >> strong>."
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Awdur KWrite"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Porthiad KWrite i KParts"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Cuddio Rhestr Ddogfennau <<"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Hanes Datwneud KWrite, cyfuno Kspell"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr "Gwasgwch Postio... i anfon dogfennau dewisiedig"
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Plygell Dogfen Gyfredol"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+" Here you can enter a path for a folder to display."
+" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+" Yma gallwch roi llwybr ar gyfer plygell i'w ddangos."
+" I fynd i blygell a roddwyd eisioes, gwasgwch y saeth ar y dde a dewis un "
+"ohonynt."
+" Mae cyflawni plygyll ar y gofnod. Rhowch glic-dde i ddewis sut y dylai'r "
+"cyflawni ymddwyn."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+" Yma gallwch roi hidlen enwau i gyfyngu pa ffeiliau a ddengys."
+" I wagio'r hidlen, diffoddwch y botwm hidlen ar y chwith."
+" I ailweithredu'r hidlen ddefnyddiwyd ddiwethaf, cynnwch y botwm hidlen."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+" Gwagia'r botwm yma'r hidlen enwau pan yn ddiffodd, neu ailweithreda'r hidlen "
+"ddefnyddiwyd ddiwethaf pan ynghyn."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Gweithredu'r hidlen ddiwethaf (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Gwagio hidlen"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Bar offer"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Gweithredoedd ar gael:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Gweithredoedd d&ewisiedig:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Cydweddu Ymysgogol"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Pan ddaw dog&fen yn weithredol"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Pan ymddengys y dewisydd ffeiliau"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Cofio &lleoliadau:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Cofio &hidlenni:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesiwn"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Adfer lleolia&dau:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Adfer h&idlen ddiwethaf:"
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Cynhaliaeth amlygu cystrawen XML KWrite"
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+" Penderfynna sawl lleoliad i gadw yn hanes y blwch cyfuno lleoliadau."
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Clytiau a mwy"
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr " Penderfynna sawl hidlen i gadw yn hanes y blwch cyfuno hidlenni."
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Dewin Datblygu ac Amlygu"
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+" These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+" Galluoga'r dewisiadau yma i chi beri i'r Dewisydd Ffeiliau newid lleoliad i "
+"blygell y ddogfen gyfredol yn ymysgogol ar ddigwyddiadau penodol."
+" Mae cydweddu ymysgogol yn ddiog, sy'n golygu na ddaw i rym nes "
+"ymddengys y dewisydd ffeiliau."
+" Ni ddewisir yr un o'r rhain yn ragosod, ond gallwch gydweddu'r lleoliad trwy "
+"wasgu'r botwm cydweddu yn y bar offer ar unrhyw adeg."
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Amlygu ffeiliau manyleb RPM, Perl, Diff a mwy"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+" Note that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+" Os yw'r dewisiad yma'n alluog (rhagosodyn), adferir y lleoliad pan "
+"gychwynnwch Kate."
+" Noder yr adferir y lleoliad bob tro os trinir y sesiwn gan "
+"y trefnydd sesiynau TDE."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Amlygu ar gyfer VHDL"
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+" Note that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+" Note that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+" Os yw'r dewisiad yma'n alluog (rhagosodyn), adferir yr hidlen pan "
+"gychwynnwch Kate."
+" Noder yr adferir yr hidlen bob tro os trinir y sesiwn gan y "
+"trefnydd sesiynau TDE. "
+" Noder y gall rhai o'r gosodiadau hunan-gydamseru gymryd "
+"blaenoriaeth dros y lleoliad a adferir, os mae'n nhw mewn bod."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Amlygu ar gyfer SQL"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Cymhwysiad"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Amlygu ar gyfer Ferite"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Amlygu ar gyfer ILERPG"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Amlygu ar gyfer LaTeX"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Ymddangosiad"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Amlygu ar gyfer ffeiliau gwneud, Python"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&Dangos llwybr llawn yn y teitl"
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Amlygu ar gyfer Python"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Os dewisir y dewisiad hwn, dengys llwybr llawn y ddogfen ym mhennawd y "
+"ffenestr. "
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Amlygu ar gyfer Scheme"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr "Didoli &ffeiliau'n wyddorol yn y restr ffeiliau"
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Rhestr Allweddair/Math data PHP"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr "uOs dewisir hwn, didolir ffeiliau yn y restr ffeiliau yn ôl yr wyddor."
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Cymorth hyfryd iawn"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Ymddygiad"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr "&Nifer ffeiliau diweddar:"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten. NODER:Os gosodwch hwn yn llai na'r gwerth cyfredol, "
+"talfyrrir y restr ac fe anghofir rhai eitemau. The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
+"If this is checked, the built in Konsole will Addaswyd y ddogfen '%1', ond ni'i gadwyd. "
-" Ydych am gadw eich newidiadu, neu eu taflu?"
+"uOs yw hwn yn ddewisiedig, bydd y Konsole mewnadeiladedig yn Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-" Yma gallwch roi llwybr ar gyfer plygell i'w ddangos."
-" I fynd i blygell a roddwyd eisioes, gwasgwch y saeth ar y dde a dewis un "
-"ohonynt."
-" Mae cyflawni plygyll ar y gofnod. Rhowch glic-dde i ddewis sut y dylai'r "
-"cyflawni ymddwyn."
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-" Yma gallwch roi hidlen enwau i gyfyngu pa ffeiliau a ddengys."
-" I wagio'r hidlen, diffoddwch y botwm hidlen ar y chwith."
-" I ailweithredu'r hidlen ddefnyddiwyd ddiwethaf, cynnwch y botwm hidlen."
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr ""
-" Gwagia'r botwm yma'r hidlen enwau pan yn ddiffodd, neu ailweithreda'r hidlen "
-"ddefnyddiwyd ddiwethaf pan ynghyn."
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Gweithredu'r hidlen ddiwethaf (\"%1\")"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Gwagio hidlen"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bar offer"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Gweithredoedd ar gael:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Gweithredoedd d&ewisiedig:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Cydweddu Ymysgogol"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Pan ddaw dog&fen yn weithredol"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Pan ymddengys y dewisydd ffeiliau"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Cofio &lleoliadau:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Offer Allanol"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Cofio &hidlenni:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Golygu Erfyn Allanol"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesiwn"
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Label:"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Adfer lleolia&dau:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Dangosir yr enw yn y ddewislen 'Offer->Allanol'"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Adfer h&idlen ddiwethaf:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "S&gript :"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#, fuzzy
msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+" The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded: Penderfynna sawl lleoliad i gadw yn hanes y blwch cyfuno lleoliadau."
+" Y gorchymyn i weithredu i alw'r erfyn. Ehangir y macros dilynnol: Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr " Penderfynna sawl hidlen i gadw yn hanes y blwch cyfuno hidlenni."
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Gweithredadwyn:"
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of command will be used."
msgstr ""
-" Galluoga'r dewisiadau yma i chi beri i'r Dewisydd Ffeiliau newid lleoliad i "
-"blygell y ddogfen gyfredol yn ymysgogol ar ddigwyddiadau penodol."
-" Mae cydweddu ymysgogol yn ddiog, sy'n golygu na ddaw i rym nes "
-"ymddengys y dewisydd ffeiliau."
-" Ni ddewisir yr un o'r rhain yn ragosod, ond gallwch gydweddu'r lleoliad trwy "
-"wasgu'r botwm cydweddu yn y bar offer ar unrhyw adeg."
+"Y gweithredadwyn a ddefnyddir gan y gorchymyn. Defnyddir hyn i wirio a ddylai "
+"erfyn gael ei ddangos; os ni osodir, defnyddir y gair cyntaf o "
+"gorchymyn."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" Os yw'r dewisiad yma'n alluog (rhagosodyn), adferir y lleoliad pan "
-"gychwynnwch Kate."
-" Noder yr adferir y lleoliad bob tro os trinir y sesiwn gan "
-"y trefnydd sesiynau TDE."
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mathau mime:"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#, fuzzy
msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-" Os yw'r dewisiad yma'n alluog (rhagosodyn), adferir yr hidlen pan "
-"gychwynnwch Kate."
-" Noder yr adferir yr hidlen bob tro os trinir y sesiwn gan y "
-"trefnydd sesiynau TDE. "
-" Noder y gall rhai o'r gosodiadau hunan-gydamseru gymryd "
-"blaenoriaeth dros y lleoliad a adferir, os mae'n nhw mewn bod."
+"Rhestr o fathau mime wedi'u gwahanu gan wahannod y ddylai'r erfyn yma fod ar "
+"gael iddynt; os gadewir yn wag, mae'r erfyn ar gael yn wastad. I ddewis o'r "
+"mathau mime a gwyddys, gwasgwch y botwm ar y dde."
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dogfen"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Ses&iynau"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Cadw :"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ffenestr"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Daw set o ategion dymunol gyda Kate, gan ddarparu\n"
-" nodweddion syml ac uwch o bob math. Gallwch alluogi/analluogi ategion yn ôl eich anghenion yn yr ymgom "
-"ffurfweddu,\n"
-" dewiswch Gosodiadau ->ffurfweddu i gychwyn hwnna. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T Gallwch gyfnewid y nôdau ar naill ochr y cyrchydd drwy wasgu\n"
-"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Gallwch allforio'r ddogfen cyfredol yn ffeil HTML, gan gynnwys\n"
-" amlygu cystrawen. Dewiswch Ffeil -> Allforio -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" Gallwch rannu'r golygydd Kate faint bynnag o weithiau yr hoffech ac\n"
-" yn yn naill gyferiad neu'r llall. Mae gan bob ffrâm ei far cyflwr ei hun a "
-"gall ddangos unrhwy ddogfen sydd ar agor. Dewiswch "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. Gallwch lusgo'r golygon Offer (Rhestr Ffeiliau a "
-"Dewisydd Ffeiliau)\n"
-" i unrhyw ochr yr hoffech nhw yng Kate, neu eu pentyru, neu hyd yn oed eu "
-"rhwygo o'r\n"
-" prif-ffenestr. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. Mae gan Kate efelychydd terfynell mewnadeiladedig, gwasgwch "
-"F7 i'w\n"
-" ddangos neu'i guddio fel y mynnoch. Kate can highlight the current line with a\n"
-" You can set the color in the Colors page of the configuration\n"
-"dialog. Gall Kate amlygu'r llinell gyfredol â\n"
-"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
%1"
+"
. Ni fydd y newidiadau ar gael yn yr atodiad."
+"cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"uOs yw hwn yn ddewisiedig, bydd y Konsole mewnadeiladedig yn cd
"
-"(newid cyfeiriadur) i gyfeiriadur y ddogfen cyfredol pan ei gychwynnir a phryd "
-"bynnag y newida'r ddogfen weithredol, os yw'r ddogfen yn ffeil lleol."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Rhy&buddio am ffeiliau a addasir gan brosesau allanol"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Llywio i'r linell hon"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Llywio i'r golofn hon"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Darllen cynnwys stdin (y mewnbwn safonol)"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dogfen i'w hagor"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Golygydd Testun Uwch"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-wybodaeth"
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(h)(c) 2000-2003 Yr Awduron Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Cadw m&eta-wybodaeth tu hwnt i'r sesiwn"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Cynhaliwr"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Brithwch hyn os hoffech i ffurfweddiad dogfennau, fel tudnodau er enghraifft, "
-"gael ei gadw tu hwnt i'r sesiwn golygydd. Adferir y ffurfweddiad os nid yw'r "
-"ddogfen wedi'i newid pan ail-agorir."
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Datblygwr Craidd"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Dileu meta-wybodaeth nas defnyddwyd ar ôl:"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Y gyfundrefn byfferi cŵl"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(byth)"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Y Gorchmynion Golygu"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr "diwrnod(au)"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Profi,..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesiynau"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Cyn-ddatblygwr Craidd"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sesiwn"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Awdur KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Sesiwn"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Porthiad KWrite i KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Adfer ffurfwedd &golwg"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Hanes Datwneud KWrite, cyfuno Kspell"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Dewiswch hwn os ydych am adfer eich holl olygon a'ch holl fframau bob tro yr "
-"agorwch Kate"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Cynhaliaeth amlygu cystrawen XML KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Clytiau a mwy"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Dechrau &Sesiwn Newydd"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Dewin Datblygu ac Amlygu"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Sesiwn"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Amlygu ffeiliau manyleb RPM, Perl, Diff a mwy"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Amlygu ar gyfer VHDL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Amlygu ar gyfer SQL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Sesiwn"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Amlygu ar gyfer Ferite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "&Save session"
-msgstr "Sesiwn"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Amlygu ar gyfer ILERPG"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Amlygu ar gyfer LaTeX"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Dewisydd Ffeiliau"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Amlygu ar gyfer ffeiliau gwneud, Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Gosodiadau Dewisydd Ffeiliau"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Amlygu ar gyfer Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Document List"
-msgstr "Dogfennau"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Amlygu ar gyfer Scheme"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Dogfen i'w hagor"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Rhestr Allweddair/Math data PHP"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Ategion"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Cymorth hyfryd iawn"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Trefnydd Ategion"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Golygydd"
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Methwyd agor y ffeil '%1'; plygell yw hi, dim ffeil arferol."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -879,365 +786,597 @@ msgstr "Gwall:cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"cd
"
+"(newid cyfeiriadur) i gyfeiriadur y ddogfen cyfredol pan ei gychwynnir a phryd "
+"bynnag y newida'r ddogfen weithredol, os yw'r ddogfen yn ffeil lleol."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Cau Dogfen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Rhy&buddio am ffeiliau a addasir gan brosesau allanol"
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ailagor ffeiliau o'r sesiwn blaenorol..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
-#: app/katedocmanager.cpp:490
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Ymgyc&hwyn"
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-wybodaeth"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Default Session"
-msgstr "Sesiwn"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Cadw m&eta-wybodaeth tu hwnt i'r sesiwn"
-#: app/katesession.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Sesiwn"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Brithwch hyn os hoffech i ffurfweddiad dogfennau, fel tudnodau er enghraifft, "
+"gael ei gadw tu hwnt i'r sesiwn golygydd. Adferir y ffurfweddiad os nid yw'r "
+"ddogfen wedi'i newid pan ail-agorir."
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesiwn (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Dileu meta-wybodaeth nas defnyddwyd ar ôl:"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Cadw Sesiwn?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(byth)"
-#: app/katesession.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Dogfennau"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr "diwrnod(au)"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Peidiwch a gofyn eto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesiynau"
-#: app/katesession.cpp:482
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "&Dewisiedig:"
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sesiwn"
-#: app/katesession.cpp:482
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "&Dewisiedig:"
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Sesiwn"
-#: app/katesession.cpp:554
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Dogfennau"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Enw sesiwn:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr ""
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Adfer ffurfwedd &golwg"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
+"Dewiswch hwn os ydych am adfer eich holl olygon a'ch holl fframau bob tro yr "
+"agorwch Kate"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr ""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Dechrau &Sesiwn Newydd"
-#: app/katesession.cpp:618
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Session Chooser"
+msgid "&Load last-used session"
msgstr "Sesiwn"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sesiwn"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Sesiwn Newydd"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "Session Name"
+msgid "&Do not save session"
msgstr "Sesiwn"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Dogfennau"
+msgid "&Save session"
+msgstr "Sesiwn"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "A&gor"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Dewisydd Ffeiliau"
-#: app/katesession.cpp:781
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Gosodiadau Dewisydd Ffeiliau"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sesiwn"
+msgid "Document List"
+msgstr "Dogfennau"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Ail-&enwi..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Dogfen i'w hagor"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr ""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ategion"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Trefnydd Ategion"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Golygydd"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Trefn&u Gan"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Move File Up"
+msgstr "Gwaredu Ffeil"
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Move File Down"
+msgstr "Gwaredu Ffeil"
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Document Name"
msgstr "Dogfennau"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
#, fuzzy
msgid ""
"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Newidwyd (addaswyd) y ffeil yma ar y ddisg gan raglen arall!
"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Newidwyd (creuwyd) y ffeil yma ar y ddisg gan raglen arall!
"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
#, fuzzy
msgid ""
"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Newidwyd (dileuwyd) y ffeil yma ar y ddisg gan raglen arall!
"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
#, fuzzy
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Dogfennau"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
#, fuzzy
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Dogfennau"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
#, fuzzy
msgid "&Sort by:"
msgstr "Trefn&u Gan"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
"documents have the strongest shade."
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@@ -1270,8 +1409,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Creu golwg arall yn cynnwys y ddogfen gyfredol"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Dewis Golygydd..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Dewiswch Gydran Olygu"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1311,23 +1451,163 @@ msgstr ""
"Ni ellid darllen y ffeil a roddwyd, gwiriwch os yw'n bodoli neu os yw'n "
"ddarllenadwy i'r defnyddiwr cyfredol."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - Golygydd Testun"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Methwyd agor y ffeil '%1'; plygell yw hi, dim ffeil arferol."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
+#: app/kwritemain.cpp:700
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Dewiswch Gydran Olygu"
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Pibellu i Derfynnell?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Pibellu i Derfynnell"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default Session"
+msgstr "Sesiwn"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Sesiwn"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesiwn (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Cadw Sesiwn?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Dogfennau"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Peidiwch a gofyn eto"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "&Dewisiedig:"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "&Dewisiedig:"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Dogfennau"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Enw sesiwn:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sesiwn"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sesiwn"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Sesiwn Newydd"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sesiwn"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Dogfennau"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "A&gor"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Sesiwn"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Ail-&enwi..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr "MEWN"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr "ARF"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "Llinell: %1 Col: %2"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr "DyU"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr "DROS"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr "BLC"
+
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Newydd"
@@ -1380,92 +1660,17 @@ msgstr "Dewis yr olwg ranedig nesaf fel yr un weithredol."
msgid "Previous View"
msgstr "Golwg Blaenorol"
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Dewis yr olwg ranedig flaenorol fel yr un weithredol."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Agor tab newydd"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Cau'r tab cyfredol"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Golygfeydd &Offer"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Dangos %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Cuddio %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ymddygiad"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Symud I"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-""
+"
"
msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document."
+"
"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"%URL
- URL y ddogfen gyfredol."
+"%URLs
- rhestr o URLau pob dogfen agored."
+"%directory
- URL y cyfeiriadur sy'n cynnwys y ddogfen "
+"gyfredol."
+"filename
- enw ffeil y ddogfen gyfredol."
+"%line
- llinell gyfredol y cyrchydd testun yn y golwg "
+"gyfredol."
+"%column
- colofn y cyrchydd testun yn y golwg gyfredol."
+"%selection
- y testun dewisiedig yn y golwg gyfredol. "
+"%text
- testun y ddogfen gyfredol.
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Golwg -> Rhannu'n [ Llorweddol | Fertigol ]"
-"
"
-" different\n"
-"background color.| "
-"
"
-" lliw \n"
-" cefndir gwahanol.|
Gallwch osod y lliw ar y dudalen Lliwiau yn yr ymgom\n" -" ffurfweddu.
\n" +"Dangosa'r rhestr yma pob erfyn a ffurfweddir, wedi'u cynrychioli gan eu testun " +"dewislen." -#: tips.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Golygfeydd &Offer" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" msgstr "" -"Gallwch agor y ffeil golygedig cyfredol mewn unrhyw gymhwysiad arall oddi " -"mewn \n" -" Kate.
\n" -" " -"Dewiswch Ffeil -> Agor Gyda am y restr o raglenni\n" -"ffurfweddwyd\n" -" ar gyfer math y ddogfen. Mae hefyd dewisiad Arall... i \n" -" ddewis unrhyw gymhwysiad ar eich cysawd.
\n" -#: tips.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" msgstr "" -"Gallwch ffurfweddu'r golygydd i ddangos rhifau llinellau bob amser a/neu \n" -" cwareli nôdau tudalen pan yn cychwyn o dudalen " -"Rhagosodion Golwg \n" -" yr ymgom ffurfweddu.
\n" -"\n" -#: tips.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Dangos %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Cuddio %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Ymddygiad" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" msgstr "" -"Gallwch lawrlwytho ddiffiniadau amlygu Cystrawen " -"newydd neu diweddaredig \n" -" o'r dudalen Amlygu yn yr ymgom ffurfweddu.
\n" -"Cliciwch y botwm Lawrlwytho... ar y tab\n" -" Moddau Amlygu (Rhaid i chi fod ar-lein, wrth gwrs...).
\n" -#: tips.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" msgstr "" -"Gallwch gylchu drwy bob dogfen agored drwy wasgu Alt+Chwith " -"\n" -" neu Alt+Dde. Dangosir y ddogfen nesaf/blaenorol ar unwaith\n" -" yn y ffrâm weithredol.
\n" -#: tips.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
Gallwch wneud amnewidiadau mynegiad rheolaidd fel sed gan ddefnyddio " -"Golygu \n" -" Gorchymyn.
\n" -"Er enghraifft, gwasgwch Ctrl+M a rhowch "
-"s/hen-destun/ testun-newydd/g
\n"
-" i amnewid "hen-destun" gyda "testun-newydd" drwy gydol y "
-"llinell \n"
-" gyfredol.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" msgstr "" -"Gallwch ailadrodd eich chwiliad diwethaf drwy wasgu F3" -", neu \n" -" Syflydd+F3 os ydych am chwilio am yn ôl.
\n" -#: tips.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" msgstr "" -"Gallwch hidlo'r ffeiliau a ddengys yn y golwg offer " -"Dewisydd Ffeiliau.\n" -"
\n" -"Rhowch eich hidlen yn y gofnod hidlen ar y gwaelod, er enghraifft: \n"
-" *.html *.php
os ydych am weld dim ond ffeiliau HTML a PHP yn y \n"
-" plygell cyfredol.
Bydd y Dewisydd Ffeiliau hyd yn oed yn cofio eich hidlenni i chi." -"
\n" -#: tips.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" msgstr "" -"Gallwch gael dau olwg - neu hyd yn oed mwy - o'r un ddogfen yn Kate.\n" -" Adlewyrchir golygu yn unrhyw un ohonynt yn y ddau.
\n" -"Felly cewch eich hunan yn sgrolio i fyny ac i lawr i edrych ar destun ar ben " -"\n" -" arall dogfen, gwasgwch Ctrl+Syflydd+T i rannu\n" -" yn llorweddol.
\n" -#: tips.cpp:119 -#, fuzzy +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"Gwasgwch F8 neu Syflydd+F8 i newid i'r \n" -" ffrâm nesaf/blaenorol.
\n" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dogfen" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ses&iynau" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ffenestr" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Dewis Golygydd..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" @@ -2009,9 +2065,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Gwaredu Plygell" -#~ msgid "Remove File" -#~ msgstr "Gwaredu Ffeil" - #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "C&anfod:" @@ -2033,12 +2086,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The document%1
%1
NOTE: If you set this lower than the current value, the list will be truncated and some items forgotten.
NODER:Os gosodwch hwn yn llai na'r gwerth cyfredol, talfyrrir y restr ac fe anghofir rhai eitemau.
TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "
You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 1918dc12131..a6da9939a62 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 06:59+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-" This means that if you have a small amount of Free Physical Memory "
-"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured."
+"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and "
+"writing of files. "
+" This means that if you are seeing a small amount of "
+"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache"
+", your system is well configured."
msgstr ""
"Mae'r graff yn rhoi trosolwg o'r defnydd o gof corfforol "
"yn eich cysawd."
@@ -938,21 +945,22 @@ msgstr ""
"a llawer o Gof Disg Dros Dro, yna mae'ch cysawd wedi ei ffurfweddu yn "
"dda."
-#: memory.cpp:217
+#: memory.cpp:216
msgid "Swap Space"
msgstr "Lle Cyfnewid"
-#: memory.cpp:218
+#: memory.cpp:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"The swap space is the virtual memory available to the system. "
-" It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"Swap space is the virtual memory available to the system. "
+" It will be used when needed, and is provided through one or more swap "
"partitions and/or swap files."
msgstr ""
"Y lle cyfnewid yw'r cof rhith sydd ar gael i'r system. "
" Defnyddir ef pan mae angen arno, a cyflenwir ef drwy un neu fwy o raniadau "
"disg a/neu ffeil cyfnewid."
-#: memory.cpp:271
+#: memory.cpp:270
msgid ""
" This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
-"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service: This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
+"Services. Generally, there are two types of service: Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by "
"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
"kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics. Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
" This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"Display Power Control
If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
@@ -34,36 +35,41 @@ msgstr ""
"llygoden, neu wasgu allwedd ni fydd yn debyg i achosi sgil-effeithiau "
"anfwriadol, er enghraifft, yr allwedd \"Syflyd\" (Shift)."
-#: energy.cpp:165
+#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Galluogi dangos rheolaeth pwer"
-#: energy.cpp:168
+#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Cywirwch y dewisiad yma i alluogi nodweddion arbed pwer ar eich ddangosydd."
-#: energy.cpp:171
+#: energy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Enable specific display power management"
+msgstr "&Galluogi dangos rheolaeth pwer"
+
+#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Nid yw eich dangosydd yn cynnal arbed pwer."
-#: energy.cpp:178
+#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Dysgu rhagor am y rhaglen Seren Ynni (Energy Star)"
-#: energy.cpp:187
+#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Mynd wrth gefn ar ol:"
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr "lleiaf"
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Analluogir"
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -71,11 +77,11 @@ msgstr ""
"Dewis y cyfnod llonydd cyn i'r dangosydd fynd \"wrth gefn\". Dyma'r safon "
"cyntaf o arbed pwer."
-#: energy.cpp:198
+#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "C&ysgu ar ol:"
-#: energy.cpp:204
+#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -84,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Dewis y cyfnod llonydd cyn i'r dangosydd \"gysgu\". Dyma'r ail safon o arbed "
"pwer, ond efallai ni fydd yn wahanol i'r safon cyntaf am rai dangosyddion."
-#: energy.cpp:210
+#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Diffodd y pwer ar ol:"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
@@ -96,3 +102,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dewis y cyfnod llonydd cyn i'r dangosydd ddiffodd ei bwer. Dyma'r safon gorau o "
"arbed pwer y gall ei gyflawni tra mae'r dangosydd dal arnodd wrth y plwg. "
+
+#: energy.cpp:256
+msgid "Configure KPowersave..."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:262
+msgid "Configure TDEPowersave..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 183bb832073..6640a00a0ae 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:04+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu Memory Information
This display shows you the current memory usage of "
"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
@@ -963,44 +971,49 @@ msgstr ""
"diweddaru yn rheolaidd, ac maent yn rhoi trosolwg i chi o'r cof corfforol a "
"rhith a ddefnyddir."
-#: memory.cpp:350
+#: memory.cpp:349
msgid "%1 free"
msgstr "%1 ar gael"
-#: memory.cpp:371
+#: memory.cpp:370
msgid "%1 bytes ="
msgstr "%1 beit ="
-#: memory.cpp:402
+#: memory.cpp:401
msgid "Application Data"
msgstr "Data'r Cymhwysiad"
-#: memory.cpp:404
+#: memory.cpp:403
msgid "Disk Buffers"
msgstr "Byfferau Disg"
-#: memory.cpp:406
+#: memory.cpp:405
msgid "Disk Cache"
msgstr "Storfa Dros Dro'r Disg"
-#: memory.cpp:408
+#: memory.cpp:407
msgid "Free Physical Memory"
msgstr "Cof Corfforol Rhydd"
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+#: memory.cpp:418
msgid "Used Swap"
msgstr "Lle Cyfnewid a Ddefnyddir"
-#: memory.cpp:421
+#: memory.cpp:420
msgid "Free Swap"
msgstr "Lle Cyfnewid Rhydd"
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "Cof Corfforol a Ddefnyddir"
+#: memory.cpp:432
+msgid "Used Memory (swap part)"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:434
+msgid "Used Memory (physical part)"
+msgstr ""
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
+#: memory.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Free Memory (total)"
msgstr "Cyfanswm y Cof Rhydd"
#: opengl.cpp:266
@@ -1205,6 +1218,9 @@ msgstr "Fersiwn Alib"
msgid "GLU extensions"
msgstr ""
-#: opengl.cpp:662
+#: opengl.cpp:661
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Used Physical Memory"
+#~ msgstr "Cof Corfforol a Ddefnyddir"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcminput.po
index 2410f51ad8d..58a4538b1d9 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:13+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu Mouse
This module allows you to choose various options for the way in "
"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
@@ -126,11 +127,11 @@ msgstr ""
"ffordd y mae'ch dyfais bwyntio'n gweithio. Gall eich dyfais bwyntio fod yn "
"lygoden, yn bêl-drac, neu ryw galedwedd arall sydd â swyddogaeth tebyg."
-#: mouse.cpp:101
+#: mouse.cpp:103
msgid "&General"
msgstr "&Cyffredinol"
-#: mouse.cpp:106
+#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"bydd effaith. Er enghraifft, os oes gennych lygoden â tri botwm, nid oes "
"effaith ar y botwm canol."
-#: mouse.cpp:116
+#: mouse.cpp:118
msgid ""
"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr ""
"gysylltiadau mewn porwyr gwê cyffredin. Os byddai well gennych ddewis â chlic "
"unigol, a gweithredoli â chlic dwbl, dewiswch y dewisiad yma."
-#: mouse.cpp:124
+#: mouse.cpp:126
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
msgstr "Gweithredola ac agora ffeil neu blygell â chlic sengl."
-#: mouse.cpp:130
+#: mouse.cpp:132
msgid ""
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"cliciau sengl yn gweithredu eiconau, ac eich bod am ddewis yr eicon yn unig, "
"heb ei weithredoli."
-#: mouse.cpp:142
+#: mouse.cpp:144
msgid ""
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
@@ -182,23 +183,23 @@ msgstr ""
"chi ddewis am gyhyd y mae rhaid seibio pwyntydd y lygoden dros yr eicon cyn ei "
"ddewis."
-#: mouse.cpp:147
+#: mouse.cpp:149
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "Dangos adborth pan yn clicio ar eicon"
-#: mouse.cpp:179
+#: mouse.cpp:181
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "T&hema Cyrchydd"
-#: mouse.cpp:183
+#: mouse.cpp:185
msgid "Advanced"
msgstr "Uwch"
-#: mouse.cpp:189
+#: mouse.cpp:191
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "Cyflymiad Pwyntydd:"
-#: mouse.cpp:194
+#: mouse.cpp:196
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
@@ -216,11 +217,11 @@ msgstr ""
"ddewis gwerthoedd uchel iawn achosi i bwyntydd y llygoden wibio ar draws y "
"sgrîn gan ei wneud yn anodd iawn i'w reoli!"
-#: mouse.cpp:207
+#: mouse.cpp:209
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "Trothwy pwyntydd:"
-#: mouse.cpp:215
+#: mouse.cpp:217
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Cyfnod clic dwbl:"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
msgid " msec"
msgstr "meil"
@@ -257,11 +258,26 @@ msgstr ""
"dwbl yw'r cyfnod clic dwbl. Os yw'r ail glic yn digwydd wedi'r cyfnod yma ar ôl "
"y clic cyntaf, fe'u adnabyddir yn ddau glic arwahanol."
-#: mouse.cpp:247
+#: mouse.cpp:246
+msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:248
+msgid ""
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
+"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
+"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
+"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
+"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
+"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
+"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:277
msgid "Drag start time:"
msgstr "Amser cychwyn llusgo:"
-#: mouse.cpp:254
+#: mouse.cpp:284
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -269,11 +285,11 @@ msgstr ""
"Os gliciwch â'r llygoden (e.e. mewn golygydd aml-linell) a dechreuwch symud y "
"lygoden o fewn yr amser dechrau llusgo, fe gychwynnir gweithred lusgo."
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:290
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Pellter dechrau llusgo:"
-#: mouse.cpp:268
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
"distance, a drag operation will be initiated."
@@ -281,11 +297,11 @@ msgstr ""
"Os gliciwch â'r llygoden a dechreuwch symud y lygoden o leiaf y pellter dechrau "
"llusgo, fe gychwynnir gweithred lusgo."
-#: mouse.cpp:274
+#: mouse.cpp:304
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Olwyn llygoden yn sgrolio:"
-#: mouse.cpp:282
+#: mouse.cpp:312
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
@@ -297,54 +313,54 @@ msgstr ""
"golwg, fe'i anwybyddir ac fe gaiff symudiad yr olwyn ei drin fel symudiad "
"tudalen i fyny/i lawr."
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Llywio Llygoden"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:326
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Symud pwyntydd â bysyll (ar y pad rhifol)"
-#: mouse.cpp:302
+#: mouse.cpp:332
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Oedi &cyflymiad:"
-#: mouse.cpp:310
+#: mouse.cpp:340
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Cyfnod &ailadrodd:"
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:348
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "A&mser cyflymiad:"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:356
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Cyflymder &uchaf:"
-#: mouse.cpp:328
+#: mouse.cpp:358
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr "picseli"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:364
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Proffil cyflymiad:"
-#: mouse.cpp:407
+#: mouse.cpp:437
msgid "Mouse"
msgstr "Llygoden"
-#: mouse.cpp:408
+#: mouse.cpp:438
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
-#: mouse.cpp:720
+#: mouse.cpp:775
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -500,19 +516,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
msgstr "Dewis y thema cyrchydd yr hoffech ddefnyddio:"
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "Rhaid ailgychwyn TDE i'r newidiadau yma ddod i rym."
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "Newidwyd Gosodiadau'r Cyrchydd"
@@ -548,40 +564,48 @@ msgstr " Gwyn mawr"
msgid "Large white cursors"
msgstr "Cyrchyddion gwyn mawr"
-#: xcursor/themepage.cpp:84
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr "Dim disgrifiad ar gael"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr "Dewis y thema cyrchydd yr hoffech ddefnyddio:"
-#: xcursor/themepage.cpp:104
+#: xcursor/themepage.cpp:111
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Gosod Thema Newydd..."
-#: xcursor/themepage.cpp:105
+#: xcursor/themepage.cpp:112
msgid "Remove Theme"
msgstr " Gwaredu Thema"
-#: xcursor/themepage.cpp:212
+#: xcursor/themepage.cpp:219
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Llusgo neu Deipio URL y Thema"
-#: xcursor/themepage.cpp:221
+#: xcursor/themepage.cpp:228
#, c-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "Methu canfod yr archif themau cyrchydd %1."
-#: xcursor/themepage.cpp:223
+#: xcursor/themepage.cpp:230
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
"is correct."
msgstr ""
"Methu lawrlwytho'r archif themau cyrchydd; gwiriwch bod y cyfeiriad %1 yn iawn."
-#: xcursor/themepage.cpp:231
+#: xcursor/themepage.cpp:238
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "Ymddengys nad yw'r ffeil %1 yn archif themau cyrchydd dilys."
-#: xcursor/themepage.cpp:240
+#: xcursor/themepage.cpp:247
msgid ""
"
This will delete all the files installed by this theme.
Bydd hyn yn dileu pob ffeil a osodwyd gan y thema yma.Service Manager
"
-""
"
"
@@ -121,7 +123,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Dechrau"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact TDED."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "Methu cysylltu â TDED."
#: kcmkded.cpp:322
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 5998d09a386..a83b4a752f2 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -10,17 +10,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:20+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu Key Bindings
Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
"'Byrlwybrau Cymhwysiadau' mae rhwymiadau y'u defnyddir gan fwyaf o fewn "
"cymhwysiadau, megis copïo a gludio."
-#: shortcuts.cpp:152
+#: shortcuts.cpp:157
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
@@ -51,49 +52,53 @@ msgstr ""
"waredu'r cynlluniau safonol cysawd-eang 'Cynllun cyfredol' na 'Rhagosodion "
"TDE'."
-#: shortcuts.cpp:158
+#: shortcuts.cpp:163
msgid "New scheme"
msgstr "Cynllun newydd"
-#: shortcuts.cpp:163
+#: shortcuts.cpp:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Cadw..."
-#: shortcuts.cpp:165
+#: shortcuts.cpp:170
msgid ""
"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
msgstr ""
"uCliciwch yma i ychwanegu cynllun rhwymiadau bysyll newydd. Fe'ch anogir am "
"enw."
-#: shortcuts.cpp:177
+#: shortcuts.cpp:195
+msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:201
msgid "&Global Shortcuts"
msgstr "&Byrlwybrau Eang"
-#: shortcuts.cpp:182
+#: shortcuts.cpp:206
msgid "Shortcut Se&quences"
msgstr "Cyf&resi Byrlwybrau"
-#: shortcuts.cpp:187
+#: shortcuts.cpp:211
msgid "App&lication Shortcuts"
msgstr "Byrlwybrau Cy&mhwysiadau"
-#: shortcuts.cpp:248
+#: shortcuts.cpp:272
msgid "User-Defined Scheme"
msgstr "Cynllun Addasiedig"
-#: shortcuts.cpp:249
+#: shortcuts.cpp:273
msgid "Current Scheme"
msgstr "Cynllun Cyfredol"
-#: shortcuts.cpp:292
+#: shortcuts.cpp:316
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
"one."
msgstr ""
"Collir eich newidiadau cyfredol os lwythwch gynllun arall cyn cadw'r un yma."
-#: shortcuts.cpp:312
+#: shortcuts.cpp:336
msgid ""
"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
@@ -101,19 +106,19 @@ msgstr ""
"Mae angen y fysell addasu \"%1\" ar y cynllun yma, ac nid yw ar gael ar eich "
"cynllun bysellfwrdd. A ydych am ei weld beth bynnag?"
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
msgid "Win"
msgstr "Win"
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
msgid "Save Key Scheme"
msgstr "Cadw Cynllun Bysyll"
-#: shortcuts.cpp:342
+#: shortcuts.cpp:366
msgid "Enter a name for the key scheme:"
msgstr "Rhowch enw i'r cynllun bysyll:"
-#: shortcuts.cpp:372
+#: shortcuts.cpp:396
msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n"
@@ -121,37 +126,31 @@ msgstr ""
"Mae cynllun bysyll o'r enw '%1' yn bodoli eisioes.\n"
" A ydych am ysgrifennu drosto?\n"
-#: shortcuts.cpp:375
+#: shortcuts.cpp:399
msgid "Overwrite"
msgstr "Ysgrifennu Drosto"
-#: modifiers.cpp:174
+#: modifiers.cpp:175
msgid "TDE Modifiers"
msgstr "Addasyddion TDE"
-#: modifiers.cpp:177
+#: modifiers.cpp:178
msgid "Modifier"
msgstr "Addasydd"
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236
msgid "X11-Mod"
msgstr "X11-Mod"
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modifiers.cpp:207
+#: modifiers.cpp:208
msgid "Macintosh keyboard"
msgstr "Bysellfwrdd Macintosh"
-#: modifiers.cpp:212
+#: modifiers.cpp:213
msgid "MacOS-style modifier usage"
msgstr "Defnydd addasyddion dull-MacOS"
-#: modifiers.cpp:215
+#: modifiers.cpp:216
msgid ""
"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for "
@@ -166,32 +165,32 @@ msgstr ""
"safonol PC. Defnyddir Command ar gyfer gorchmynion cymhwysiadau a rhai "
"terfynell, a Control ar gyfer gorchmynion trefnyddion ffenestri."
-#: modifiers.cpp:228
+#: modifiers.cpp:229
msgid "X Modifier Mapping"
msgstr "Mapiad Addasyddion X"
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284
msgid "Option"
msgstr "Dewisiad"
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283
msgid "Control"
msgstr "(Rheoli) Control"
-#: modifiers.cpp:297
+#: modifiers.cpp:298
#, c-format
msgid "Key %1"
msgstr "Bysell %1"
-#: modifiers.cpp:330
+#: modifiers.cpp:331
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: modifiers.cpp:343
+#: modifiers.cpp:344
msgid ""
"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
@@ -335,378 +334,478 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Cerdded Drwy Ffenestri (Am yn ôl)"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "Cerdded Drwy Ffenestri"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "Cerdded Drwy Ffenestri (Am yn ôl)"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Cerdded Drwy Benbyrddau"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Cerdded Drwy Benbyrddau (Am yn ôl)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Cerdded Drwy'r Restr Benbyrddau"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Cerdded Drwy'r Restr Benbyrddau (Am yn ôl)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "Ffenestri"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Dewislen Gweithredoedd Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "Cau'r Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "Ehangu'r Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Ehangu'r Ffenestr yn Fertigol"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Ehangu'r Ffenestr yn Llorweddol"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "Lleihau'r Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "Rholio'r Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "Symud y Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "Newid Maint y Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "Codi'r Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "Gostwng y Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Newid Codi/Gostwng Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Gwneud i'r Ffenestr Lenwi'r Sgrîn"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Cuddio Ymyl y Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Cadw'r Ffenestr Dros y Lleill"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Cadw'r Ffenestr Dan y Lleill"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Gweithredu'r Ffenest sy'n Gofyn am Sylw"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr ""
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Pacio'r Ffenestr i'r Dde"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Pacio'r Ffenestr i'r Chwith"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Pacio'r Ffenestr i Fyny"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Pacio'r Ffenestr i Lawr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Pacio ac Ehangu'r Ffenestr yn Llorweddol"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Pacio ac Ehangu'r Ffenestr yn Fertigol"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Pacio a Lleihau'r Ffenestr yn Llorweddol"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Pacio a Lleihau'r Ffenestr yn Fertigol"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "Ffenestr a Phenbwrdd"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Cadw'r Ffenestr ar Bob Penbwrdd"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 1"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 2"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 3"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 4"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 5"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 6"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 7"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 8"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 9"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 10"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 11"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 12"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 13"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 14"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 15"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 16"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 7"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 8"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 9"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 2"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Ffenestr i'r Penbwrdd Nesaf"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Ffenestr i'r Penbwrdd Blaenorol"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Newid Un Penbwrdd i'r Dde"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Newid Un Penbwrdd i'r Chwith"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Ffenestr a Phenbwrdd"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Newid Un Penbwrdd i Lawr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "Llunsgrîn Ffenestr"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "Llunsgrîn Ffenestr"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "Llunsgrîn Ffenestr"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "Llunsgrîn Ffenestr"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "Llunsgrîn Ffenestr"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "Llunsgrîn Ffenestr"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "Llunsgrîn Ffenestr"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "Llunsgrîn Ffenestr"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "Ffenestr i'r Penbwrdd Nesaf"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Newid Penbwrdd"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "Newid i Benbwrdd 1"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "Newid i Benbwrdd 2"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "Newid i Benbwrdd 3"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "Newid i Benbwrdd 4"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "Newid i Benbwrdd 5"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "Newid i Benbwrdd 6"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "Newid i Benbwrdd 7"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "Newid i Benbwrdd 8"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "Newid i Benbwrdd 9"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "Newid i Benbwrdd 10"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "Newid i Benbwrdd 11"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "Newid i Benbwrdd 12"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "Newid i Benbwrdd 13"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "Newid i Benbwrdd 14"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "Newid i Benbwrdd 15"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "Newid i Benbwrdd 16"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "Newid i Benbwrdd 7"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "Newid i Benbwrdd 8"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "Newid i Benbwrdd 9"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "Newid i Benbwrdd 2"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Newid i'r Penbwrdd Nesaf"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Newid i'r Penbwrdd Blaenorol"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Newid Un Penbwrdd i'r Dde"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Newid Un Penbwrdd i'r Chwith"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Newid Un Penbwrdd i Fyny "
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Newid Un Penbwrdd i Lawr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "Newid i Benbwrdd 10"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "Newid i Benbwrdd 1"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "Newid i Benbwrdd 2"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "Newid i Benbwrdd 3"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "Newid i Benbwrdd 4"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "Newid i Benbwrdd 5"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "Newid i Benbwrdd 6"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "Newid i Benbwrdd 7"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "Newid i'r Penbwrdd Nesaf"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Efelychiad Llygoden"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "Lladd Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "Llunsgrîn Ffenestr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "Llunsgrîn Benbwrdd"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "&Byrlwybrau Eang"
@@ -755,20 +854,29 @@ msgstr ""
msgid "Lock Session"
msgstr "Cloi Sesiwn"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "Cloi Sesiwn"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
msgstr "Allgofnodi"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Allgofnodi heb Gadarnhâd"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "Stopio'r Cyfrifiadur heb Gadarnhâd"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ailgychwyn y Cyfrifiadur heb Gadarnhâd"
@@ -796,6 +904,11 @@ msgstr "Bysellfwrdd"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Newid i'r Cynllun Bysellfwrdd Nesaf"
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
#~ msgid "Save key scheme"
#~ msgstr "Cadw cynllun bysyll"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po
index f9bc3f1f684..e2c8a7fb4b7 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:22+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu Panel
Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
@@ -183,19 +184,21 @@ msgstr ""
"ddewislen gyd-destun ar glic botwm dde'r lygoden. Cynniga'r ddewislen "
"gyd-destun hefyd modd trin botymau a rhaglennigion y panel."
-#: main.cpp:349
+#: main.cpp:361
+#, fuzzy
msgid ""
+"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"(h) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(h) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-#: menutab_impl.cpp:99
+#: menutab_impl.cpp:129
msgid "Quick Browser"
msgstr "Porwr Cyflym"
-#: menutab_impl.cpp:177
+#: menutab_impl.cpp:311
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Nid oedd modd cychwyn y golygydd dewislenni TDE (kmenuedit).\n"
" Efallai nad yw'n osodedig neu nid yw yn eich llwybr."
-#: menutab_impl.cpp:179
+#: menutab_impl.cpp:313
msgid "Application Missing"
msgstr "Cymhwysiad ar Goll"
@@ -260,7 +263,7 @@ msgid "All Screens"
msgstr "Pob Sgrîn"
#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Addasiedig"
@@ -287,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Diffinia'r gosodiad yma pa mor fawr yw'r botymau cuddio os ydynt i'w gweld."
#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr "picseli"
@@ -428,80 +431,126 @@ msgid ""
"option to make it transparent anyways."
msgstr ""
-#. i18n: file applettab.ui line 24
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 304
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
+msgid "Blur the background when transparency is enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 307
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred "
+"to reduce eyestrain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 317
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 328
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Show resize handle on panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 331
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 339
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Use deep buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 342
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Lefel Ddiogelwch"
#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Load only trusted applets internal"
msgstr "Llwytho dim ond rhaglennigion mewnol ymddiriedadwy"
#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Load startup config applets internal"
msgstr "Llwytho rhaglennigion ffurfweddu cychwynnol mewnol"
#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Load all applets internal"
msgstr "Llwytho pob rhaglennig mewnol"
#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "List of Trusted Applets"
msgstr "Rhestr o Raglennigion Ymddiriedadwy"
#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Available Applets"
msgstr "Rhaglennigion Ar Gael"
#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "<<"
msgstr "<<"
#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Trusted Applets"
msgstr "Rhaglennigion Ymddiriedir Ynddynt"
#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:557
#, no-c-format
msgid "S&ettings for:"
msgstr "G&osodiadau ar gyfer:"
#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Hide Mode"
msgstr "Modd Guddio"
#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
msgstr "Cuddio pan glicir botwm cuddio'r panel yn unig"
#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
@@ -511,19 +560,19 @@ msgstr ""
"yr unig modd o guddio'r panel."
#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "eil"
#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "Ar Unwaith"
#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
@@ -531,19 +580,19 @@ msgstr ""
"Yma gallwch newid hyd yr oedi cyn i'r panel ddiflannu os na'i ddefnyddir."
#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "after the &cursor leaves the panel"
msgstr "wedi i'r &cyrchydd adael y panel"
#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Allow other &windows to cover the panel"
msgstr "Caniatáu i &ffenestri eraill orchuddio'r panel"
#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
@@ -553,13 +602,13 @@ msgstr ""
"orchuddio."
#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Hide a&utomatically"
msgstr "Cuddio'n &ymysgogol"
#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
@@ -572,13 +621,13 @@ msgstr ""
"arbennig o ddefnyddiol ar gydraniadau sgrîn bach, megis cluniaduron."
#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
msgstr "&Codi pan gyffyrdda'r pwyntydd â rhan yma'r sgrîn:"
#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
@@ -589,55 +638,55 @@ msgstr ""
"achosi i'r panel ymddangos uwchlaw unrhyw ffenestri sydd yn ei orchuddio."
#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Top Left Corner"
msgstr "Cornel Pen-Chwith"
#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Top Edge"
msgstr "Ymyl Uchaf"
#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Top Right Corner"
msgstr "Cornel Pen-Dde"
#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Right Edge"
msgstr "Ymyl Dde"
#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "Cornel Gwaelod-Dde"
#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Ymyl Waelod"
#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "Cornel Gwaelod-Chwith"
#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Left Edge"
msgstr "Ymyl Chwith"
#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
@@ -646,13 +695,28 @@ msgstr ""
"Yma gallwch osod y lleoliad ar ymyl y sgrîn fydd yn dod a'r panel i'r blaen."
#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen "
+"is not available. This panel will be automatically restored when the "
+"configured Xinerama screen is reenabked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 333
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Show panel when switching &desktops"
msgstr "Dangos panel pan yn newid penbwrdd"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file hidingtab.ui line 336
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
@@ -662,14 +726,14 @@ msgstr ""
"Os yw'r dewisiad yma'n alluog, fe ddengys y panel ei hun am amser byr pan "
"newidir y penbwrdd fel y gallwch weld ar pa benbwrdd yr ydych."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Panel-Hiding Buttons"
msgstr "Botymau Cuddio'r Panel"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file hidingtab.ui line 374
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
@@ -680,8 +744,8 @@ msgstr ""
"bennau'r panel. Gallwch roi botwm ar un pen neu'r llall, neu ar y ddau ben. "
"Bydd clicio ar un o'r botymau yma'n cuddio'r panel."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
@@ -690,14 +754,14 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys botwm cuddio'r panel ar ben chwith y "
"panel."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file hidingtab.ui line 399
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button"
msgstr "Dangos &botwm dde cuddio'r panel"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file hidingtab.ui line 405
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
@@ -705,20 +769,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys botwm cuddio'r panel ar ben dde y panel."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file hidingtab.ui line 440
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Panel Animation"
msgstr "Bywlunio'r Panel"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file hidingtab.ui line 468
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "A&nimate panel hiding"
msgstr "Bywlu&nio cuddio'r panel"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file hidingtab.ui line 471
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
@@ -727,32 +791,32 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad yma, fe \"lithra\"'r panel o'r sgrîn pan yn cuddio. "
"Rheolir cyflymder y bywlunio gan y llithrydd yn union isod."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file hidingtab.ui line 536
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
msgstr "Penna pa mor gyflym y cuddia'r panel os yw bywlunio cuddio'n alluog."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file hidingtab.ui line 572
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file hidingtab.ui line 613
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Canolig"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file hidingtab.ui line 637
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Araf"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -762,19 +826,19 @@ msgstr ""
"llygoden yn symud dros yr eiconau, botymau, a'r rhaglennigion yn y panel."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable icon &mouseover effects"
msgstr "Galluogi &chwyddo eiconau"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
@@ -784,13 +848,29 @@ msgstr ""
"llygoden drostynt."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable icon activation effects"
+msgstr "Galluogi &chwyddo eiconau"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
+"are left clicked."
+msgstr ""
+"Pan ddewisir y dewisiad yma, chwyddir eiconau'r botymau pan symuda'r cyrchydd "
+"llygoden drostynt."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Show too<ips"
msgstr "Dangos c&ynghorion offer"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -800,44 +880,44 @@ msgstr ""
"cyrchydd llygoden yn symud dros yr eiconau, botymau, a'r rhaglennigion yn y "
"panel."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Button Backgrounds"
msgstr "Cefndir Botymau"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "&TDE menu:"
msgstr "Y ddewislen &K:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for the TDE menu."
msgstr "Dewiswch ddelwedd deil i'r ddewislen K."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&QuickBrowser menus:"
msgstr "Dewislenni Porwr&Cyflym:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
msgstr "Dewiswch ddelwedd deil i fotymau PorwrCyflym."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Custom Color"
msgstr "Lliw Addasiedig"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -846,8 +926,8 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad Lliw Addasiedig, defnyddiwch y botwm yma i ddewis lliw "
"ar gyfer cefndiroedd teil porydd cyflym."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -856,14 +936,14 @@ msgstr ""
"Pan dewisir y dewisiad Lliw Addasiedig, defnyddiwch y botwm yma i ddewis lliw "
"ar gyfer cefndir teil y ddewislen K."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for window list buttons."
msgstr "Dewiswch ddelwedd deil i fotymau'r restr ffenestri."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -872,20 +952,20 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad Lliw Addasiedig, defnyddiwch y botwm yma i ddewis lliw "
"ar gyfer cefndiroedd teil rhestr ffenestri."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Window list:"
msgstr "Rhestr &Ffenestri:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
msgstr "Dewiswch ddelwedd deil ar gyfer botymau cyrchu penbwrdd."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -894,14 +974,14 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad Lliw Addasiedig, defnyddiwch y botwm yma i ddewis lliw "
"ar gyfer cefndir y teil penbwrdd."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "De&sktop access:"
msgstr "Cyrchu Pe&nbwrdd:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -910,32 +990,32 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad Lliw Addasiedig, defnyddiwch y botwm yma i ddewis lliw "
"ar gyfer cefndiroedd teil cymhwysiadau."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Applicatio&ns:"
msgstr "Cy&mhwysiadau:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
msgstr "Dewiswch ddelwedd deil i fotymau sy'n cychwyn cymhwysiadau."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Panel Background"
msgstr "Cefndir y Panel"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
msgstr "Lliwio i gydweddu cynllun lliw y pe&nbwrdd."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
@@ -945,14 +1025,14 @@ msgstr ""
"Os dewisir y dewisiad yma, lliwir delwedd gefndir y panel i gydweddu'r lliwiau "
"rhagosod. I newid y lliwiau rhagosod, ewch i'r modiwl rheoli 'Lliwiau'."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "This is a preview for the selected background image."
msgstr "Dyma ragolwg o'r delwedd gefndir dewisiedig."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
@@ -963,26 +1043,26 @@ msgstr ""
"ddewis thema drwy'r ymgom ffeil.\n"
"Dim ond os y dewisir 'Galluogi delwedd gefndir' y mae'r dewis yma'n weithredol."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Enable &background image"
msgstr "Galluogi delwedd &gefndir"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Enable &transparency"
msgstr "Galluogi &tryloywder"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Advanc&ed Options"
msgstr "Dewisi&adau Uwch"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
@@ -991,32 +1071,50 @@ msgstr ""
"Cliciwch yma i agor yr ymgom Dewisiadau Uwch. Gallwch ffurfweddu golwg a "
"theimlad y dolenni rhaglennig, lliw y trylowyder arlliwio, a rhagor."
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file menutab.ui line 35
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE menu style:"
+msgstr "Y ddewislen &K:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 44
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Trinity Classic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 80
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
msgstr "Y Ddewislen K"
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file menutab.ui line 102
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Menu item format:"
msgstr "Fformat eitemau dewislenni:"
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
msgstr "Yma gallwch ddewis sut y ddangosir cofnodion y ddewislen."
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file menutab.ui line 119
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "&Name only"
msgstr "&Enw'n unig"
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file menutab.ui line 122
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1025,14 +1123,14 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys enw'r cymhwysiad wrth ochr yr eicon yn y "
"gofnod yn y ddewislen K."
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file menutab.ui line 130
+#: rc.cpp:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name - &Description"
msgstr "Enw (&Disgrifiad)"
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file menutab.ui line 136
+#: rc.cpp:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1041,14 +1139,14 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys enw'r cymhwysiad a disgrifiad byr mewn "
"cromfachau wrth ochr yr eicon yn y gofnod yn y ddewislen K."
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file menutab.ui line 144
+#: rc.cpp:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&escription only"
msgstr "Dis&grifiad (Enw)"
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file menutab.ui line 147
+#: rc.cpp:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1057,14 +1155,14 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys enw'r cymhwysiad wrth ochr yr eicon yn y "
"gofnod yn y ddewislen K."
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file menutab.ui line 158
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Des&cription (Name)"
msgstr "Dis&grifiad (Enw)"
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file menutab.ui line 161
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1073,20 +1171,87 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad yma, ymddengys disgrifiad byr ac enw'r cymhwysiad mewn "
"cromfachau wrth ochr yr eicon yn y gofnod yn y ddewislen K."
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file menutab.ui line 171
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Edit &TDE Menu"
+msgstr "Golygu'r Ddewislen &K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 174
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"Cychwyn y golygydd am y ddewislen K. Yma gallwch ychwanegu, golygu, gwaredu a "
+"cuddio cymhwysiadau."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 182
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Change menu icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 185
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
+msgstr "Dewiswch ddelwedd deil i'r ddewislen K."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 213
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Is-ddewislenni Dewisol"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 243
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+"Rhestr o'r dewislenni byw y gellir eu dangos yn y ddewislen TDE, ynghŷd â'r "
+"cymhwysiadau arferol. Defnyddiwch y blychau brith i ychwanegu neu waredu "
+"dewislenni."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 256
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 264
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show T&ooltip"
+msgstr "Dangos c&ynghorion offer"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 270
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
@@ -257,8 +273,8 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
""
@@ -275,7 +291,8 @@ msgstr ""
"yn ddefnyddiol i gyrchu cymhwysiadau'n gyflym os ydych yn hoffi cadw'r panel "
"(neu'r \"Ciciwr\") yn gudd.
"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
"device on the desktop: "
@@ -289,8 +306,8 @@ msgid ""
"Behavior
\n"
@@ -473,14 +490,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Preview Options
Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
"shows the files in a folder."
-"The list of protocols:
check the protocols over which previews should "
+"The list of protocols:
Check the protocols over which previews should "
"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
"images."
-"Maximum File Size:
select the maximum file size for which previews "
-"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
-"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+"Maximum File Size:
Select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons."
msgstr ""
"Dewisiadau Rhagolwg
Yma gallwch addasu ymddygiad Konqueror pan ddengys "
"ffeiliau mewn plygell."
@@ -749,18 +766,24 @@ msgstr "Eiconau Dyfeisiau"
#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Show device icons:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show device icons"
msgstr "Dang&os eiconau dyfeisiau"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381
#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show free space overlay on device icons"
+msgstr "Dang&os eiconau dyfeisiau"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "Mathau Dyfeisiau i'w Dangos"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#: rc.cpp:94
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "Dat-ddewis y mathau dyfeisiau nad ydych eisiau eu gweld ar y penbwrdd"
@@ -819,15 +842,91 @@ msgstr ""
"Defnyddir y blygell yma yn ragosod i lwytho dogfennau ohono, neu i gadw "
"dogfennau ynddo."
-#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+#: rootopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Download path:"
+msgstr "Llwybr do&gfennau:"
+
+#: rootopts.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save downloads from or to."
+msgstr ""
+"Defnyddir y blygell yma yn ragosod i lwytho dogfennau ohono, neu i gadw "
+"dogfennau ynddo."
+
+#: rootopts.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Music path:"
+msgstr "Llwybr sbw&riel:"
+
+#: rootopts.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
+msgstr ""
+"Defnyddir y blygell yma yn ragosod i lwytho dogfennau ohono, neu i gadw "
+"dogfennau ynddo."
+
+#: rootopts.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Pictures path:"
+msgstr "Llwybr do&gfennau:"
+
+#: rootopts.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
+msgstr ""
+"Defnyddir y blygell yma yn ragosod i lwytho dogfennau ohono, neu i gadw "
+"dogfennau ynddo."
+
+#: rootopts.cpp:153
+msgid "Public Share path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save public shared files from or "
+"to."
+msgstr ""
+"Defnyddir y blygell yma yn ragosod i lwytho dogfennau ohono, neu i gadw "
+"dogfennau ynddo."
+
+#: rootopts.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Templates path:"
+msgstr "Llwybr sbw&riel:"
+
+#: rootopts.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save templates from or to."
+msgstr ""
+"Defnyddir y blygell yma yn ragosod i lwytho dogfennau ohono, neu i gadw "
+"dogfennau ynddo."
+
+#: rootopts.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Videos path:"
+msgstr "Llwybr pen&bwrdd"
+
+#: rootopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
+msgstr ""
+"Defnyddir y blygell yma yn ragosod i lwytho dogfennau ohono, neu i gadw "
+"dogfennau ynddo."
+
+#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326
msgid "Autostart"
msgstr "Hunan-ddechrau"
-#: rootopts.cpp:206
+#: rootopts.cpp:316
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"
-#: rootopts.cpp:275
+#: rootopts.cpp:512
msgid ""
"The path for '%1' has been changed;\n"
"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
@@ -835,7 +934,7 @@ msgstr ""
"Newidiwyd llwybr '%1';\n"
" a ydych am i mi symud y ffeiliau o '%2' i '%3'?"
-#: rootopts.cpp:276
+#: rootopts.cpp:513
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Mynnir Cadarnhad"
@@ -848,9 +947,6 @@ msgstr "Mynnir Cadarnhad"
#~ msgid " pixels"
#~ msgstr "picseli"
-#~ msgid "&Trash path:"
-#~ msgstr "Llwybr sbw&riel:"
-
#~ msgid "This folder contains deleted files (until you empty the trashcan). You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well."
#~ msgstr "Mae'r blygell yma'n cynnwys ffeiliau dilëedig (nes i chi wagu'r sbwriel). Gallwch newid lleoliad y blygell yma os hoffech, ac fe symuda'r cynnwys i'r lleoliad newydd hefyd yn ymysgogol."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 2afaef6d251..89ca1ba3320 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 22:35+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu Konqueror Fonts
On this page, you can configure which fonts Konqueror "
@@ -279,7 +276,7 @@ msgid ""
"either discarded or replaced with a placeholder image. "
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:41
+#: htmlopts.cpp:45
msgid ""
"Konqueror Browser
Here you can configure Konqueror's browser "
"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
@@ -293,15 +290,15 @@ msgstr ""
"Konqueror drin côd HTML yn y tudalennau gwê y llwytha. Nid yw'n angenrhaid "
"newid unrhywbeth yma fel arfer."
-#: htmlopts.cpp:49
+#: htmlopts.cpp:53
msgid "Boo&kmarks"
msgstr "Tu&dnodau"
-#: htmlopts.cpp:50
+#: htmlopts.cpp:54
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
msgstr "Gofyn am enw a phlygell wrth ychwanegu tudnodau"
-#: htmlopts.cpp:51
+#: htmlopts.cpp:55
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
@@ -309,11 +306,11 @@ msgstr ""
"Os brithir y blwch yma, bydd Konqueror yn gadael i chi newid teitl y tudnod a "
"dewis plygell i'w gadw ynddi wrth i chi ychwanegu tudnod newydd."
-#: htmlopts.cpp:55
+#: htmlopts.cpp:59
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
msgstr "Dangos tudnodau nodedig yn unig yn y bar offer tudnodau"
-#: htmlopts.cpp:56
+#: htmlopts.cpp:60
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
@@ -321,15 +318,16 @@ msgstr ""
"Os brithir y blwch yma, bydd Konqueror yn dangos yn y bar offer tudnodau y "
"tudnodau yr ydych wedi eu nodi felly yn y golygydd tudnodau."
-#: htmlopts.cpp:65
+#: htmlopts.cpp:69
msgid "Form Com&pletion"
msgstr "Cyf&lawni ffurflenni"
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
+#: htmlopts.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable com&pletion of forms"
msgstr "Galluogi cyflawni &ffurflenni"
-#: htmlopts.cpp:67
+#: htmlopts.cpp:71
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
"and suggest it in similar fields for all forms."
@@ -337,53 +335,24 @@ msgstr ""
"Os dewiswyd y blwch yma, cofia Konqueror y data y rhowch mewn ffurflenni gwê "
"a'i awgrymu mewn meysydd tebyg ar bob ffurflen."
-#: htmlopts.cpp:72
+#: htmlopts.cpp:76
msgid "&Maximum completions:"
msgstr "&Uchafswm cylfawniadau:"
-#: htmlopts.cpp:75
+#: htmlopts.cpp:79
msgid ""
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
msgstr "Yma gallwch osod sawl gwerth y cofia Konqueror ar gyfer maes ffurflen."
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Pori â Thabiau"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "Agor &cysylltiadau mewn tab newydd yn hytrach na ffenestr newydd"
-
#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Fe agora hwn gysylltiadau mewn tab newydd yn hytrach na ffenestr newydd mewn "
-"amryw o sefyllfaoedd megis dewis cysylltiad neu blygell â'r botwm llygoden "
-"canol."
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "Cuddio'r bar tabiau pan fo dim ond un tab yn agored"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"Dengys hwn y bar tabiau os oes dau neu fwy o dabiau'n unig. Fel arall fe'i "
-"dengys bob amser."
-
-#: htmlopts.cpp:108
msgid "Mouse Beha&vior"
msgstr "Ymddygiad &Llygoden"
-#: htmlopts.cpp:110
+#: htmlopts.cpp:89
msgid "Chan&ge cursor over links"
msgstr "Newi&d cyrchydd dros gysylltiadau"
-#: htmlopts.cpp:111
+#: htmlopts.cpp:90
msgid ""
"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
"if it is moved over a hyperlink."
@@ -391,11 +360,11 @@ msgstr ""
"Os gosodir y dewisiad yma, fe newida siâp y cyrchydd (i law fel arfer) os y'i "
"symudir dros gyswllt-hyper."
-#: htmlopts.cpp:115
+#: htmlopts.cpp:94
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
msgstr "Mae &clic canol yn agor URL yn y dewisiad"
-#: htmlopts.cpp:117
+#: htmlopts.cpp:96
msgid ""
"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
"clicking on a Konqueror view."
@@ -403,11 +372,11 @@ msgstr ""
"Os brithir y blwch yma, gallwch agor yr URL yn y dewisiad gan ganol-glicio ar "
"olwg Konqueror."
-#: htmlopts.cpp:121
+#: htmlopts.cpp:100
msgid "Right click goes &back in history"
msgstr "Clic-dde'n mynd yn ôl &drwy'r hanes"
-#: htmlopts.cpp:123
+#: htmlopts.cpp:102
msgid ""
"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
@@ -417,11 +386,11 @@ msgstr ""
"Konqueror. I gyrchu'r ddewislen gyd-destun, gwasgwch botwm dde'r lygoden a "
"symudwch."
-#: htmlopts.cpp:132
+#: htmlopts.cpp:111
msgid "A&utomatically load images"
msgstr "Llwytho delweddau'n &ymysgogol"
-#: htmlopts.cpp:133
+#: htmlopts.cpp:112
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
@@ -436,11 +405,23 @@ msgstr ""
"
Os nad oes gennych gysylltiad rhwydwaith araf iawn, byddwch mwy na thebyg "
"eisiau dewis y blwch yma i wella'ch profiad pori."
-#: htmlopts.cpp:138
+#: htmlopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Enable &favicons"
+msgstr "Galluogi dadna&mydd"
+
+#: htmlopts.cpp:118
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon "
+"images that are associated with a web page. These images appear in the Location "
+"bar. Otherwise a generic image will appear."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:123
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:139
+#: htmlopts.cpp:124
#, fuzzy
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
@@ -455,11 +436,11 @@ msgstr ""
"
Os nad oes gennych gysylltiad rhwydwaith araf iawn, byddwch mwy na thebyg "
"eisiau dewis y blwch yma i wella'ch profiad pori."
-#: htmlopts.cpp:144
+#: htmlopts.cpp:129
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
msgstr "Caniatáu &ail-lwytho/ailgyfeirio ymysgogol seibiedig"
-#: htmlopts.cpp:146
+#: htmlopts.cpp:131
msgid ""
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
@@ -467,27 +448,27 @@ msgstr ""
"Ceisia rhai tudallenau gwê am ail-lwytho ymysgogol neu ailgyfeiriad ar ôl amser "
"penodol. Drwy ddatddewis y blwch yma anwybydda Konqueror y ceisiadau hyn."
-#: htmlopts.cpp:158
+#: htmlopts.cpp:143
msgid "Und&erline links:"
msgstr "Tanlin&ellu cysylltiadau:"
-#: htmlopts.cpp:161
+#: htmlopts.cpp:146
msgid ""
"_: underline\n"
"Enabled"
msgstr "Galluog"
-#: htmlopts.cpp:162
+#: htmlopts.cpp:147
msgid ""
"_: underline\n"
"Disabled"
msgstr "Analluog"
-#: htmlopts.cpp:163
+#: htmlopts.cpp:148
msgid "Only on Hover"
msgstr "Ar Hofran yn Unig"
-#: htmlopts.cpp:167
+#: htmlopts.cpp:152
msgid ""
"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
"
"
@@ -508,27 +489,28 @@ msgstr ""
"
Noder: Gall ddiffinadau CSS y safle gymeryd blaenoriaeth dros y gwerth "
"hwn."
-#: htmlopts.cpp:178
+#: htmlopts.cpp:163
msgid "A&nimations:"
msgstr "&Bywluniau:"
-#: htmlopts.cpp:181
+#: htmlopts.cpp:166
msgid ""
"_: animations\n"
"Enabled"
msgstr "Galluog"
-#: htmlopts.cpp:182
+#: htmlopts.cpp:167
msgid ""
"_: animations\n"
"Disabled"
msgstr "Analluog"
-#: htmlopts.cpp:183
+#: htmlopts.cpp:168
msgid "Show Only Once"
msgstr "Dangos Ond Unwaith"
-#: htmlopts.cpp:187
+#: htmlopts.cpp:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls how Konqueror shows animated images:"
"
"
@@ -536,7 +518,7 @@ msgid ""
"
"
@@ -547,6 +529,35 @@ msgstr ""
"
"
+""
+"
"
+msgstr ""
+
#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
msgid "Global Settings"
msgstr "Gosodiadau Eang"
@@ -697,7 +708,7 @@ msgstr ""
"mynnwch. I gadw'r broses java'n rhedeg drwy gydoel yr amser y rhed y broses "
"konqueror, gadewch y blwch brith Cau Gwesteiwr Rhaglennigion heb ei ddewis."
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
msgid "Doma&in-Specific"
msgstr "Penodol &i'r Parth"
@@ -1016,19 +1027,19 @@ msgstr "Derbyn ieithoedd:"
msgid "Accept character sets:"
msgstr "Derbyn setiau nôdau:"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "kcmkonqhtml"
msgstr "kcmkonqhtml"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
msgstr "Modiwl Reoli Pori Konqueror"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:91
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
msgstr "(h)(c) 1999 - 2001 Datblygwyr Konqueror"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:101
msgid ""
"JavaScript access controls\n"
"Per-domain policies extensions"
@@ -1036,15 +1047,15 @@ msgstr ""
"Rheolau cyrchu JavaScript\n"
"Estyniadau polisïau pob yn barth"
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:113
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:117
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
-#: main.cpp:159
+#: main.cpp:166
msgid ""
"JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript programs "
"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
@@ -1085,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
msgstr "&Gosodiadau Penodol i'r Parth"
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595
msgid "Domain-Specific Policies"
msgstr "Polisïau Penodol i'r Parth..."
@@ -1145,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"DileuKonsole
With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
+"Konsole
With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
@@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "Konsole KCM"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Modiwl KControl ar gyfer ffurfweddu Konsole"
-#: kcmkonsole.cpp:162
+#: kcmkonsole.cpp:171
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr ""
" Gellir defnyddio'r gorchymyn 'stty' i newid gosodiadau rheoli llif sesiynau "
"Konsole cyfredol."
-#: kcmkonsole.cpp:170
+#: kcmkonsole.cpp:179
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
@@ -92,506 +94,512 @@ msgstr ""
msgid "&General"
msgstr "&Cyffredinol"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Double Click"
-msgstr "Clic Dwbl"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
-msgstr "Ystyried y nôdau canynol yn &rhan o air wrth glicio'n ddwbl"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Amrywiol"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
msgid "Show terminal si&ze after resizing"
msgstr "Dangos maint y derfynell ar ôl &newid maint"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Show &frame"
msgstr "Dangos &ffrâm"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
msgstr "&Gwirio gadael wrth gau mwy nag un sesiwn"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Blinking cursor"
msgstr "Cyrchydd &amrantol"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
msgstr "&Mynnu bysell Ctrl i lusgo a gollwng"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
msgstr "Clicio triphlyg yn dewis dim &ond o'r gair cyfredol ymlaen"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "Caniatáu rh&aglenni i newid maint y ffenestr terfynell"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "Defnyddio rheoli llif Ctrl+S/Ctrl+Q"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable bidirectional text rendering"
+msgstr "Galluogi llunio testun deugyfeiriol"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Set &tab title to match window title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "Defnyddio rheoli llif Ctrl+S/Ctrl+Q"
+msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Enable bidirectional text rendering"
-msgstr "Galluogi llunio testun deugyfeiriol"
+msgid "Enable main &menu accelerator keys"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Seconds to detect s&ilence:"
-msgstr "Eiliadau i ddarganfod &distawrwydd:"
+msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Bylchu llinellau:"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Set tab title to match window title"
-msgstr ""
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "Eiliadau i ddarganfod &distawrwydd:"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr "Ystyried y nôdau canynol yn &rhan o air wrth glicio'n ddwbl"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Sgema"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&esiwn"
#. i18n: file schemadialog.ui line 16
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Konsole Schema Editor"
msgstr "Golygydd Sgemâu Konsole"
#. i18n: file schemadialog.ui line 42
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Teitl:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 76
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
#. i18n: file schemadialog.ui line 87
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Shell co&lor:"
msgstr "&Lliw Plisgyn:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 98
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Bold"
msgstr "&Bras"
#. i18n: file schemadialog.ui line 129
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Addasiedig"
#. i18n: file schemadialog.ui line 134
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "System Background"
msgstr "Cefndir y Cysawd"
#. i18n: file schemadialog.ui line 139
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "System Foreground"
msgstr "Blaendir y Cysawd"
#. i18n: file schemadialog.ui line 144
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Random Hue"
msgstr "Arlliw Hap"
#. i18n: file schemadialog.ui line 173
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Trans&parent"
msgstr "Tr&yloyw"
#. i18n: file schemadialog.ui line 181
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Konsole color:"
msgstr "Lliw &Konsole:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 190
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "0 - Foreground Color"
msgstr "0 - Lliw Blaendir"
#. i18n: file schemadialog.ui line 195
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "1 - Background Color"
msgstr "1 - Lliw Cefndir"
#. i18n: file schemadialog.ui line 200
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "2 - Color 0 (black)"
msgstr "2 - Lliw 0 (du)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 205
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "3 - Color 1 (red)"
msgstr "3 - Lliw 1 (coch)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 210
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "4 - Color 2 (green)"
msgstr "4 - Lliw 2 (gwyrdd)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 215
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "5 - Color 3 (yellow)"
msgstr "5 - Lliw 3 (melyn)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 220
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "6 - Color 4 (blue)"
msgstr "6 - Lliw 4 (glas)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 225
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "7 - Color 5 (magenta)"
msgstr "7 - Lliw 5 (magenta)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 230
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "8 - Color 6 (cyan)"
msgstr "8 - Lliw 6 (gwyrddlas)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 235
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "9 - Color 7 (white)"
msgstr "9 - Lliw 7 (gwyn)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 240
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "10 - Foreground Intensive Color"
msgstr "10 - Lliw Blaendir Cryf"
#. i18n: file schemadialog.ui line 245
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "11 - Background Intensive Color"
msgstr "11 - Lliw Cefndir Cryf"
#. i18n: file schemadialog.ui line 250
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
msgstr "12 - Lliw 0 Cryf (llwyd)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 255
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
msgstr "13 - Lliw 1 Cryf (coch golau)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 260
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
msgstr "14 - Lliw 2 Cryf (gwyrdd golau)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 265
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
msgstr "15 - Lliw 3 Cryf (melyn golau)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 270
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
msgstr "16 - Lliw 4 Cryf (glas golau)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 275
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
msgstr "17 - Lliw 5 Cryf (magenta golau)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 280
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
msgstr "18 - Lliw 6 Cryf (gwyrddlas golau)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 285
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
msgstr "19 - Lliw 7 Cryf (gwyn)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 307
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Schema"
msgstr "Sgema"
#. i18n: file schemadialog.ui line 323
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "S&et as default schema"
msgstr "Gosod f&el sgema ragosod"
#. i18n: file schemadialog.ui line 339
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Sa&ve Schema..."
msgstr "C&adw Sgema..."
#. i18n: file schemadialog.ui line 347
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Remove Schema"
msgstr "&Gwaredu Sgema"
#. i18n: file schemadialog.ui line 376
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Cefndir"
#. i18n: file schemadialog.ui line 409
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file schemadialog.ui line 415
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Tiled"
msgstr "Teiliedig"
#. i18n: file schemadialog.ui line 420
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "Canoledig"
#. i18n: file schemadialog.ui line 425
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Full"
msgstr "Llawn"
#. i18n: file schemadialog.ui line 437
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "&Image:"
msgstr "&Delwedd:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 448
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "Isaf"
#. i18n: file schemadialog.ui line 467
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Max"
msgstr "Uchaf"
#. i18n: file schemadialog.ui line 475
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Shade t&o:"
msgstr "Cysgodi &hyd:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 528
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Tr&ansparent"
msgstr "Tr&yloyw"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Konsole Session Editor"
msgstr "Golygydd Sesiwn Konsole"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Internet Keywords
Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to TDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in "
+"Konqueror to go to TDE's homepage."
"Web Shortcuts
Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
@@ -326,11 +327,11 @@ msgstr "Window Behavior
Here you can customize the way windows behave when "
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
"as a placement policy for new windows. "
"Ymddygiad Ffenestri
Yma gallwch ffurfweddu'r ffordd mae ffenestri'n "
@@ -461,31 +463,31 @@ msgstr "Gweithredoli, Codi a Symud"
msgid "Resize"
msgstr "Newid Maint"
-#: windows.cpp:122
+#: windows.cpp:125
msgid "Focus"
msgstr "Canolbwynt"
-#: windows.cpp:129
+#: windows.cpp:132
msgid "&Policy:"
msgstr "&Polisi:"
-#: windows.cpp:132
+#: windows.cpp:135
msgid "Click to Focus"
msgstr "Clicio i Ganolbwyntio"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:136
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Canolbwynt yn Dilyn Llygoden"
-#: windows.cpp:134
+#: windows.cpp:137
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Canolbwynt o Dan Lygoden"
-#: windows.cpp:135
+#: windows.cpp:138
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Canolbwynt yn Union o Dan Lygoden"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:143
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. "
@@ -523,27 +525,107 @@ msgstr ""
"Dan Lygoden' yn atal rhai nodweddion fel y cerdded drwy'r ffenestri Alt+Tab yn "
"y modd TDE rhag weithio'n iawn."
-#: windows.cpp:165
+#: windows.cpp:168
msgid "Auto &raise"
msgstr "&Codi ymysgogol"
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Saib:"
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676
msgid " msec"
msgstr "m-eil"
-#: windows.cpp:178
+#: windows.cpp:181
msgid "Delay focus"
msgstr "Oedi canolbwynt"
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
+#: windows.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Click &raises active window"
msgstr "C&lic i godi'r ffenestr weithredol"
-#: windows.cpp:196
+#: windows.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Focus stealing prevention &level:"
+msgstr "Lefel o ataliad dwyn canolbwynt:"
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "Dim"
+
+#: windows.cpp:203
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "Isel"
+
+#: windows.cpp:204
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "Arferol"
+
+#: windows.cpp:205
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "Uchel"
+
+#: windows.cpp:206
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "Eithaf"
+
+#: windows.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+""
+"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.
" +msgstr "" +"Penoda'r dewisiad yma cymaint y bydd KWin yn ceisio atal dwyn canolbwynt " +"annymunol a achosir gan weithredoli annisgwyl ffenestri newydd. (Noder: nid " +"y'w nodwedd yma yn gweithio efo'r polisïau Canolbwynt o Dan Lygoden neu " +"Canolbwynt yn Union o Dan Lygoden.)" +"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.
" -msgstr "" -"Penoda'r dewisiad yma cymaint y bydd KWin yn ceisio atal dwyn canolbwynt " -"annymunol a achosir gan weithredoli annisgwyl ffenestri newydd. (Noder: nid " -"y'w nodwedd yma yn gweithio efo'r polisïau Canolbwynt o Dan Lygoden neu " -"Canolbwynt yn Union o Dan Lygoden.)" -"During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.
" +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated." "This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).
" +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.)." "Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.
" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 66b0ccc9540..001e77b2f5d 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-16 12:23+0100\n" "Last-Translator: KGyfieithuDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." @@ -277,7 +310,7 @@ msgstr "" "Analluogi:Peidio â defnyddio unrhyw effeithiau blychau cyfuno.
\n" "Bywlunio:Defnyddio rhai bywluniadau." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "Disable: do not use any tooltip effects.
\n" "Animate: Do some animation.
\n" @@ -287,7 +320,16 @@ msgstr "" "Bywlunio:Defnyddio rhai bywluniadau.
\n" "Pylu:Pylu cynghorion offer i mewn gan ddefnyddio cyfuno-alffa." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable: do not use any rubberband effects.
\n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"Analluogi:Peidio â defnyddio unrhyw effeithiau blychau cyfuno.
\n" +"Bywlunio:Defnyddio rhai bywluniadau." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "Disable: do not use any menu effects.
\n" "Animate: Do some animation.
\n" @@ -301,7 +343,7 @@ msgstr "" "Gwneud yn Lled-dryloyw:Creu effaith dryloyw ar ddewislenni drwy " "gyfuno-alffa. (Arddulliau TDE yn unig)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -311,7 +353,7 @@ msgstr "" "tan-gysgodion. Ar hyn o bryd, dim ond ar arddulliau TDE gellir galluogi'r " "effaith yma. " -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" @@ -327,12 +369,12 @@ msgstr "" "ddangosyddion heb gyflymiad, ond gall serch hynny wella perfformiad ar " "ddangosyddion pell.\n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" "Drwy addasu'r llithrydd yma gallwch reoli tryloywder effaith y ddewislen." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -340,7 +382,7 @@ msgstr "" "Noder: bod pob celfigyn yn y blwch cyfuno yn peidio â gweithredu ar " "gymhwysiadau Qt-yn-unig!" -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -348,7 +390,7 @@ msgstr "" "Os dewisir y dewisiad yma, newida botymau barrau offer eu lliw pan symudir " "cyrchydd y lygoden drostynt." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -356,7 +398,7 @@ msgstr "" "Os frithwch y blwch yma, bydd y barrau offer yn dryloyw pan eu symudir o " "gwmpas." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -364,7 +406,7 @@ msgstr "" "Os frithwch y dewisiad yma, cynniga'r cymhwysiad TDE gynghorion offer pan " "arhosa'r cyrchydd dros eitemau yn y bar offer." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.
" @@ -381,7 +423,7 @@ msgstr "" "Testun o dan eiconau:Dangosa eiconau a thestun ar fotymau barrau " "offer. Alinir testun o dan yr eicon.
" -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -389,7 +431,42 @@ msgstr "" "Os alluogwch y dewisiad yma, dangosa Cymhwysiadau TDE eiconau bach wrth ochr " "rhai botymau pwysig." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Os alluogwch y dewisiad yma, dangosa Cymhwysiadau TDE eiconau bach wrth ochr " +"rhai botymau pwysig." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -399,6 +476,12 @@ msgstr "" "y'u gelwir. Os gliciwch arnynt, cewch y ddewislen o fewn celfigyn. Gall hyn fod " "o gymorth mawr pan yn cyflawni'r un weithred sawl gwaith." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 01164e0d8c4..c207f675827 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:24+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithuNOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
-"domain, then simply enter "
-".kde.org
.kde.org
NODER: Ni chynhelir cydweddu nodau-chwilio fel "
"*.kde.org
. Os hoffech gydweddu unrhyw weinydd yn y parth "
-".kde.org
, rhowch "
-".kde.org
.kde.org
\n"
"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"please contact the Trinity developers or file a bug report at "
+"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
""
msgstr ""
" \n"
"To add a new site specific identification text, click the Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
""
-"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
-"specific identification text."
+"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain "
+"(eg. trinitydesktop.org)
specific identification text."
"New
"
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index d29ac06e78e..7486d7f6c54 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 22:37+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu Window Manager Decoration
"
@@ -211,24 +360,6 @@ msgstr ""
"drwy fritho'r blwch \"Defnyddio lleoliadau bar teitl addasiedig\". Yn y tab "
"\"Botymau\" gallwch newid lleoliadau'r botymau yn ôl eich dewis.Window-specific Settings
Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. "
"Gosodiadau sy'n Benodol i'r Ffenestr
Yma, gallwch addasu gosodiadau "
@@ -139,11 +141,12 @@ msgid "Window settings for %1"
msgstr ""
#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
+msgid "TWin"
+msgstr ""
#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "Defnyddioldeb gymorth KWin"
#: main.cpp:290
@@ -853,6 +856,9 @@ msgstr ""
msgid "Edit Shortcut"
msgstr ""
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
+
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Ffurflen2"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmusb.po
index 4f9ddfca582..876e9c0c572 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly
Cyflymder: cyflymder y nôd"
"
"
-#: view1394.cpp:196
+#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Porth %1:\"%2\""
-#: view1394.cpp:209
+#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "Nôd %1"
-#: view1394.cpp:212
+#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "Dim yn barod"
-#: view1394.cpp:316
+#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index e3245581758..3b10c39878d 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:25+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu
I ddarllen y llawlyfr cyfan, cliciwch yma.
" -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"You have chosen to open another desktop session." @@ -362,27 +469,31 @@ msgstr "" "fel rheol i'r sesiwn cyntaf, F%2 i'r ail sesiwn, ac yn y blaen. Cewch newid " "rhwng sesiynau gan wthio CTRL, ALT a'r bysell-F addas yr un pryd.
" -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Rhybudd - Sesiwn Newydd" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "Y Penbwrdd TDE" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "Defnyddiwch hwn os yw'r ffenestr penbwrdd yn dangos fel ffenestr gwir" -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Anarferedig" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Disgwyl am kded i orffen adeiladu'r cronfa ddata" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +msgid "Enable background transparency" +msgstr "" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KPenbwrdd" @@ -398,7 +509,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Rhedeg Gorchymyn" @@ -410,46 +521,102 @@ msgstr "Dangos Rheolydd Tasgiau" msgid "Show Window List" msgstr "Dangos Rhestr Ffenestri" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Cloi Sesiwn" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Dechrau arbedwr sgrîn yn unig" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Allgofnodi" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 #, fuzzy msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Allgofnodi heb Gadarnhàd" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Stopio heb Gadarnhàd" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Ail-gychwyn heb Gadarnhàd" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -934,82 +1160,82 @@ msgid "" "change or delete these files unless you know what you are doing.
" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Dangos Rhagolygon Eicon Ar Gyfer" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "Dewis ar gyfer pa fathau o ffeiliau yr hoffech alluogi delweddau rhagolwg." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Trefnu eiconau" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " "NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " "are amongst the files." msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "" "Dewiswch y dewisiad yma os ydych am weld eich eiconau wedi'u trefnu'n ymysgogol " "at grid pan eu symudwch." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Bar dewislen y cymhwysiad cyfredol (arddull MacOS)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1022,14 +1248,14 @@ msgstr "" "dangos dewislenni'r cymhwysiad sy'n weithredol yn gyfredol. Efallai byddwch yn " "adnabod y nodwedd yma o Mac OS." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Bar Dewislen y Penbwrdd" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1038,38 +1264,38 @@ msgstr "" "Os dewisir y dewisiad yma, mae un bar dewislen wrth ben y sgrîn sy'n dangos y " "dewislenni penbwrdd." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Dechrau arbedwr sgrîn yn unig" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Defnyddio'r arbedwr sgrîn gwag yn unig" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1079,6 +1305,52 @@ msgid "" "them." msgstr "" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" + #~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." #~ msgstr "Galluogwch y dewisiad yma os ydych am analluogi'r arbedydd sgrîn tra'n gwylio teledu neu ffilmiau." diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdialog.po index c0b1a95222a..92cace1f5e8 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdialog.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 18:06+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithuYou have chosen to open another desktop session." @@ -391,14 +433,400 @@ msgstr "" "F%2 i'r ail sesiwn ac yn y blaen. Gallwch newid rhwng y sesiynau drwy wasgu " "RHEOLI, EIL, a'r fysell-F briodol ar yr un pryd.
" -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Rhybudd - Sesiwn Newydd" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "Dechrau &Sesiwn Newydd" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Cymhwysiadau a Ddefnyddir fel Amlaf" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Cymhwysiadau a Ddefnyddwyd yn Ddiweddar" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Favorites
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "History
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "Computer
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "Applications
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "Leave
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Chwilio:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Dechrau Sesiwn Newydd" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Dechrau Sesiwn Newydd" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Cloi'r Sgrîn" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Cloi'r Sgrîn" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Cloi'r Sgrîn" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Cloi'r Sgrîn" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Start Operating System" +msgstr "Dechrau Cymhwysiadau" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Dewis Plygell" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Plygell Gartref" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Dewis Plygell" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"Tip: You can click and drag the edge of the panel to freely resize it later.
All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Atal llwytho'r ddogfen" +"
Terfynir pob drosglwyddiad rhwydwaith, a dengys Konqueror y cynnwys a " +"dderbyniwyd hyd hynny." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Atal llwytho'r ddogfen" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"
This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol" +"
Gall bod angen hwn i adfywio tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu "
+"addasu ers eu llwytho, er mwyn dangos y newidiadau."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1959
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"Nid yw'ch bar ochr yn gweithio, neu nid yw ar gael. Nid oes modd ychwanegu "
"cofnod newydd."
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2703
+#: konq_mainwindow.cc:2802
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2758
+#: konq_mainwindow.cc:2857
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Ydych wir am glirio'r hanes gyfan?"
-#: konq_mainwindow.cc:2759
+#: konq_mainwindow.cc:2858
#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Cau Tabiau &Eraill"
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Cau Tabiau &Eraill"
-#: konq_mainwindow.cc:2773
+#: konq_mainwindow.cc:2872
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2806
+#: konq_mainwindow.cc:2905
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2878
+#: konq_mainwindow.cc:2977
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Dim caniatadau i ysgrifennu i %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2888
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Enter Target"
msgstr "Mewnosodwch Targed"
-#: konq_mainwindow.cc:2897
+#: konq_mainwindow.cc:2996
#, fuzzy
msgid " Enter a web address or search term."
msgstr "Bar Lleoliad Rhowch cyfeiriad gwê neu derm chwilio."
-#: konq_mainwindow.cc:3874
+#: konq_mainwindow.cc:3981
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad"
-#: konq_mainwindow.cc:3879
+#: konq_mainwindow.cc:3986
msgid "Clear Location bar Clears the content of the location bar."
msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad Cliria gynnwys y bar lleoliad."
-#: konq_mainwindow.cc:3902
+#: konq_mainwindow.cc:4009
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Tudnodi'r Lleoliad Yma"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cc:4013
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Cyflwyniad Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3908
+#: konq_mainwindow.cc:4015
msgid "Go"
msgstr "Ewch"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cc:4016
msgid "Go Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ewch  i'r dudalen a roddir yn y bar lleoliad."
-#: konq_mainwindow.cc:3915
+#: konq_mainwindow.cc:4022
msgid ""
"Enter the parent folder"
" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
@@ -969,27 +1019,27 @@ msgstr ""
" Er enghraifft, os file:/home/%1 yw'r lleoliad cyfredol, â'r botwm yma â chi "
"i file:/home"
-#: konq_mainwindow.cc:3918
+#: konq_mainwindow.cc:4025
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Mynd i mewn i'r blygell riant"
-#: konq_mainwindow.cc:3920
+#: konq_mainwindow.cc:4027
msgid "Move backwards one step in the browsing history "
msgstr "Symud yn ôl un cam drwy'r hanes pori "
-#: konq_mainwindow.cc:3921
+#: konq_mainwindow.cc:4028
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Symud yn ôl un cam drwy'r hanes pori"
-#: konq_mainwindow.cc:3923
+#: konq_mainwindow.cc:4030
msgid "Move forward one step in the browsing history "
msgstr "Symud ymlaen un cam drwy'r hanes pori "
-#: konq_mainwindow.cc:3924
+#: konq_mainwindow.cc:4031
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Symud ymlaen un cam drwy'r hanes pori"
-#: konq_mainwindow.cc:3926
+#: konq_mainwindow.cc:4033
#, fuzzy
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
@@ -1000,26 +1050,12 @@ msgstr ""
" Gallwch ffurfweddu'r lleoliad i ble'r â'r botwm yma a chi yn y "
"Ganolfan Reolaeth TDE, o dan Trefnydd Ffeiliau/Ymddygiad."
-#: konq_mainwindow.cc:3929
+#: konq_mainwindow.cc:4036
#, fuzzy
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Llywio i'ch 'URL gartref' neu hafan"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-" This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
-" Gall bod angen hwn i adfywio tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu "
-"addasu ers eu llwytho, er mwyn dangos y newidiadau."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
+#: konq_mainwindow.cc:4043
#, fuzzy
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs"
@@ -1030,26 +1066,12 @@ msgstr ""
" Gall bod angen hwn i adfywio tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu "
"addasu ers eu llwytho, er mwyn dangos y newidiadau."
-#: konq_mainwindow.cc:3939
+#: konq_mainwindow.cc:4046
#, fuzzy
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-" All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"Atal llwytho'r ddogfen"
-" Terfynir pob drosglwyddiad rhwydwaith, a dengys Konqueror y cynnwys a "
-"dderbyniwyd hyd hynny."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "Atal llwytho'r ddogfen"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
+#: konq_mainwindow.cc:4053
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
" This makes it available to the Paste command in Konqueror and other "
@@ -1059,11 +1081,11 @@ msgstr ""
" Mae hyn yn ei wneud ar gael i'r gorchymyn Gludo "
"yn Konqueror a chymhwysiadau eraill TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Symud y testun neu eitem(au) dewisiedig i'r gludfwrdd"
-#: konq_mainwindow.cc:3952
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
" This makes it available to the Paste command in Konqueror and other "
@@ -1073,11 +1095,11 @@ msgstr ""
" Mae hyn yn ei wneud ar gael i'r gorchymyn Gludo "
"yn Konqueror a chymhwysiadau eraill TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:4063
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copïo'r testun neu eitem(au) dewisiedig cyfredol i'r clipfwrdd"
-#: konq_mainwindow.cc:3958
+#: konq_mainwindow.cc:4065
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
" This also works for text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1086,11 +1108,11 @@ msgstr ""
" Gweithia hyn hefyd gyda testun wedi ei gopïo neu'i dorri o gymhwysiadau "
"eraill TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cc:4068
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd"
-#: konq_mainwindow.cc:3963
+#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid ""
"Print the currently displayed document"
" You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
@@ -1104,15 +1126,15 @@ msgstr ""
" Darpara'r ymgom yma hefyd hygyrchedd i wasanaethau argraffu arbennig TDE, "
"megis creu ffeil PDF o'r ddogfen cyfredol."
-#: konq_mainwindow.cc:3969
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "Print the current document"
msgstr "Argraffu'r ddogfen cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:4082
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Agor index.html wrth fynd i blygell, os mae'n bresennol."
-#: konq_mainwindow.cc:3976
+#: konq_mainwindow.cc:4083
#, fuzzy
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
@@ -1121,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Ni all golwg wedi'i gloi newid plygyll. Defnyddiwch ynghyd â 'golwg gyswllt' i "
"archwilio sawl ffeil o un blygell"
-#: konq_mainwindow.cc:3977
+#: konq_mainwindow.cc:4084
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
"linked views."
@@ -1129,75 +1151,72 @@ msgstr ""
"Gosoda'r golwg yn 'olwg gyswllt'. Dilyna golygion cyswllt newidion plygell a "
"wnaed mewn golygon cyswllt eraill."
-#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: konq_mainwindow.cc:4108
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Agor Plygell mewn Tabiau"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4113
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
msgid "Open in New Window"
msgstr "Agor mewn Ffenestr Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:4114
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Agor mewn Tab Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "Copïo &Ffeiliau..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "S&ymud Ffeiliau..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Creu Plygell..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
+#: konq_mainwindow.cc:4421
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Cadw Proffil Golwg \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4674
+#: konq_mainwindow.cc:4762
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Agor yn y Ffenest &Hon"
-#: konq_mainwindow.cc:4675
+#: konq_mainwindow.cc:4763
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Agor mewn Ffenestr &Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4678
+#: konq_mainwindow.cc:4766
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4688
+#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+msgid "Open in &Background Tab"
+msgstr "Agor mewn Tab Cefn&dir"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+msgid "Open the document in a new background tab"
+msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Agor mewn Tab &Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
-msgstr "Agor y ddogfen mewn tab newydd"
+#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new foreground tab"
+msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4929
+#: konq_mainwindow.cc:5025
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Agor gyda %1"
-#: konq_mainwindow.cc:4986
+#: konq_mainwindow.cc:5082
msgid "&View Mode"
msgstr "Modd &Golwg"
-#: konq_mainwindow.cc:5196
+#: konq_mainwindow.cc:5291
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -1205,42 +1224,42 @@ msgstr ""
"Mae gennych amryw dabiau ar agor yn y ffenestr hon; a ydych yn sicr eich bod am "
"ei chau?"
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
msgid "Confirmation"
msgstr "Cadarnhâd"
-#: konq_mainwindow.cc:5200
+#: konq_mainwindow.cc:5295
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "C&au'r Tab Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:5232
+#: konq_mainwindow.cc:5327
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5250
+#: konq_mainwindow.cc:5345
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5342
+#: konq_mainwindow.cc:5437
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Nid yw'ch bar ochr yn gweithio, neu nid yw ar gael. Nid oes modd ychwanegu "
"cofnod newydd."
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Bar Ochr Gwê"
-#: konq_mainwindow.cc:5347
+#: konq_mainwindow.cc:5442
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Ychwanegu estyniad gwê newydd \"%1\" i'ch bar ochr?"
-#: konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Do Not Add"
msgstr "Na Ychwaneger"
@@ -1268,7 +1287,7 @@ msgstr "Cadw &URLau yn y proffil"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Cadw &maint ffenestri yn y proffil"
-#: konq_tabs.cc:65
+#: konq_tabs.cc:74
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1278,33 +1297,43 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:89
+#: konq_tabs.cc:98
#, fuzzy
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Ail-lwytho bob tab"
-#: konq_tabs.cc:94
+#: konq_tabs.cc:103
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dyblygu Tab"
-#: konq_tabs.cc:100
+#: konq_tabs.cc:109
msgid "D&etach Tab"
msgstr "D&atglymu Tab"
-#: konq_tabs.cc:107
+#: konq_tabs.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr "Symud Tab i'r Chwith"
+
+#: konq_tabs.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr "Symud Tab i'r Dde"
+
+#: konq_tabs.cc:129
#, fuzzy
msgid "Other Tabs"
msgstr "Cau Tabiau &Eraill"
-#: konq_tabs.cc:112
+#: konq_tabs.cc:134
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Cau Tab"
-#: konq_tabs.cc:144
+#: konq_tabs.cc:166
msgid "Open a new tab"
msgstr "Agor tab newydd"
-#: konq_tabs.cc:153
+#: konq_tabs.cc:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "Cau'r tab cyfredol"
@@ -1322,7 +1351,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "Ail-anfon"
-#: konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_viewmgr.cc:1151
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
@@ -1331,125 +1360,129 @@ msgstr ""
"Mae gennych amryw dabiau ar agor yn y ffenestr hon; a ydych yn sicr eich bod am "
"ei chau?"
-#: konq_viewmgr.cc:1148
+#: konq_viewmgr.cc:1154
msgid "Load View Profile"
msgstr "Llwytho Proffil Golwg"
-#: konq_viewmgr.cc:1164
+#: konq_viewmgr.cc:1170
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_viewmgr.cc:1188
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Dangos Ffeiliau &Cudd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Dangos/cuddio ffeiliau dot cudd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Adlewyrcha Eiconau &Plygell eu Cynnwys"
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Rhagolwg"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
#, fuzzy
msgid "Enable Previews"
msgstr "Dangos Rhagolygon"
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
#, fuzzy
msgid "Disable Previews"
msgstr "Dangos Rhagolygon"
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Ffeiliau Sain"
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Gan Enw (llythrennau mawr/bach o bwys)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Gan Enw (llythrennau mawr/bach ddim o bwys)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
msgid "By Size"
msgstr "Gan Faint"
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
msgid "By Type"
msgstr "Gan Fath"
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
msgid "By Date"
msgstr "Gan Ddyddiad"
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
msgid "Folders First"
msgstr "Plygyll yn Gyntaf"
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
msgid "Descending"
msgstr "Disgynnol"
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
msgid "Se&lect..."
msgstr "De&wis..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
msgid "Unselect..."
msgstr "Datddewis..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
msgid "Unselect All"
msgstr "Datddewis Popeth"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Gwrthdroi Dewisiad"
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Galluoga ddewis eitemau ffeil neu blygell ar sail masg a roddwyd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Galluoga ddatddewis eitemau ffeil neu blygell ar sail masg a roddwyd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Dewisa pob eitem"
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Datddewisa pob eitem dewisiedig"
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Gwrthdroa'r dewisiad cyfredol o eitemau"
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:"
msgstr "Dewis ffeiliau:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
msgid "Unselect files:"
msgstr "Datddewis ffeiliau:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
+#: iconview/konq_iconview.cc:781
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -1463,154 +1496,182 @@ msgstr "Gweld &fel"
msgid "Filename"
msgstr "Enw Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:267
+#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
msgstr "Math MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:268
+#: listview/konq_listview.cc:276
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: listview/konq_listview.cc:269
+#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
msgstr "Addaswyd"
-#: listview/konq_listview.cc:270
+#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
msgstr "Hygyrchwyd"
-#: listview/konq_listview.cc:271
+#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
msgstr "Crëwyd"
-#: listview/konq_listview.cc:272
+#: listview/konq_listview.cc:280
msgid "Permissions"
msgstr "Caniatadau"
-#: listview/konq_listview.cc:273
+#: listview/konq_listview.cc:281
msgid "Owner"
msgstr "Perchennog"
-#: listview/konq_listview.cc:274
+#: listview/konq_listview.cc:282
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cc:283
msgid "Link"
msgstr "Cyswllt"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "Math Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:646
+#: listview/konq_listview.cc:658
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Dangos Amser &Addasu"
-#: listview/konq_listview.cc:647
+#: listview/konq_listview.cc:659
#, fuzzy
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Dangos Amser &Addasu"
-#: listview/konq_listview.cc:648
+#: listview/konq_listview.cc:660
msgid "Show &File Type"
msgstr "Dangos Math &Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:649
+#: listview/konq_listview.cc:661
#, fuzzy
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Math Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:650
+#: listview/konq_listview.cc:662
msgid "Show MimeType"
msgstr "Dangos Math MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:651
+#: listview/konq_listview.cc:663
#, fuzzy
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Math MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:652
+#: listview/konq_listview.cc:664
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Dangos Amser &Hygyrchu"
-#: listview/konq_listview.cc:653
+#: listview/konq_listview.cc:665
#, fuzzy
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Dangos Amser &Hygyrchu"
-#: listview/konq_listview.cc:654
+#: listview/konq_listview.cc:666
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Dangos Amser &Creu"
-#: listview/konq_listview.cc:655
+#: listview/konq_listview.cc:667
#, fuzzy
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Dangos Amser &Creu"
-#: listview/konq_listview.cc:656
+#: listview/konq_listview.cc:668
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Dangos Cyrchfan C&yswllt"
-#: listview/konq_listview.cc:657
+#: listview/konq_listview.cc:669
#, fuzzy
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Dangos Cyrchfan C&yswllt"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show Filesize"
msgstr "Dangos Maint Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
#, fuzzy
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Dangos Maint Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show Owner"
msgstr "Dangos Perchennog"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
#, fuzzy
msgid "Hide Owner"
msgstr "Perchennog"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show Group"
msgstr "Dangos Grŵp"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
#, fuzzy
msgid "Hide Group"
msgstr "Grŵp"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show Permissions"
msgstr "Dangos Caniatadau"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
#, fuzzy
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Caniatadau"
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show URL"
msgstr "Dangos URL"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:689
+msgid "&Rename and move to next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:691
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
+"item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Complete rename operation and move the next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:695
+msgid "&Rename and move to previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:697
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"previous item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:699
+msgid "Complete rename operation and move the previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:704
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Trefnu (llythrennau mawr/bach ddim o bwys)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Rhaid i chi gymryd y ffeil allan o'r sbwriel cyn allu ei ddefnyddio."
@@ -1619,7 +1680,7 @@ msgid "Galeon"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "TDE"
+msgid "KDE"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1649,7 +1710,7 @@ msgstr "Sbwriel"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "&Dangos Tudnodau Netscape mewn Ffenestri Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
msgid "Rename"
msgstr "Ail-enwi"
@@ -1753,7 +1814,7 @@ msgstr "Mewnforio Tudnodau &Galeon"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
msgstr "Mewnforio Tudnodau &TDE2"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1934,7 +1995,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Ffeiliau Tudnod Galeon (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|Ffeiliau Tudnod TDE (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
@@ -2077,7 +2139,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Golygydd Tudnodau Konqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "(h) 2000 - 2003, datblygwyr TDE"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2118,118 +2181,118 @@ msgid ""
" The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr ""
" Mae trosglwyddiad ffeil ZModem ar waith yn barod yn y sesiwn cyfredol."
-#: konsole.cpp:4085
+#: konsole.cpp:4213
msgid ""
" No suitable ZModem software was found on the system.\n"
" You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -604,11 +616,11 @@ msgstr ""
" Ni ganfuwyd meddalwedd ZModem addas ar y cysawd.\n"
" Efallai hoffech osod y pecyn 'rzsz' neu'r un 'lrzsz'.\n"
-#: konsole.cpp:4092
+#: konsole.cpp:4220
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "Dewiswch Ffeiliau i Fyny-lwytho"
-#: konsole.cpp:4112
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
" A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -618,7 +630,7 @@ msgstr ""
"ZModem addas ar y cysawd.\n"
" Efallai hoffech osod y pecyn 'rzsz' neu'r un 'lrzsz'.\n"
-#: konsole.cpp:4119
+#: konsole.cpp:4247
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -626,117 +638,121 @@ msgstr ""
"Darganfyddwyd cais trosglwyddiad ffeil ZModem.\n"
"Dewiswch y blygell yr hoffech cadw'r ffeil(iau) ynddi:"
-#: konsole.cpp:4122
+#: konsole.cpp:4250
msgid "&Download"
msgstr "&Lawrlwytho"
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "Dechrau lawrlwytho i'r blygell benodol."
-#: konsole.cpp:4140
+#: konsole.cpp:4268
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Argraffu %1"
-#: konsole.cpp:4167
+#: konsole.cpp:4295
msgid "Size Configuration"
msgstr "Ffurfwedd Maint"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4309
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nifer colofnau:"
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nifel llinellau:"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4340
msgid "As ®ular expression"
msgstr "Fel &mynegiad rheolaidd"
-#: konsole.cpp:4215
+#: konsole.cpp:4343
msgid "&Edit..."
msgstr "&Golygu..."
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
-#: konsole_part.cpp:399
+#: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..."
msgstr "&Hanes..."
-#: konsole_part.cpp:405
+#: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Bylchu Lli&nell"
-#: konsole_part.cpp:411
+#: konsole_part.cpp:412
msgid "&0"
msgstr "&0"
-#: konsole_part.cpp:412
+#: konsole_part.cpp:413
msgid "&1"
msgstr "&1"
-#: konsole_part.cpp:413
+#: konsole_part.cpp:414
msgid "&2"
msgstr "&2"
-#: konsole_part.cpp:414
+#: konsole_part.cpp:415
msgid "&3"
msgstr "&3"
-#: konsole_part.cpp:415
+#: konsole_part.cpp:416
msgid "&4"
msgstr "&4"
-#: konsole_part.cpp:416
+#: konsole_part.cpp:417
msgid "&5"
msgstr "&5"
-#: konsole_part.cpp:417
+#: konsole_part.cpp:418
msgid "&6"
msgstr "&6"
-#: konsole_part.cpp:418
+#: konsole_part.cpp:419
msgid "&7"
msgstr "&7"
-#: konsole_part.cpp:419
+#: konsole_part.cpp:420
msgid "&8"
msgstr "&8"
-#: konsole_part.cpp:424
+#: konsole_part.cpp:425
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Cyrchydd Amrantol"
-#: konsole_part.cpp:429
+#: konsole_part.cpp:430
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Dangos Ffr&âm"
-#: konsole_part.cpp:431
+#: konsole_part.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Dangos Ffr&âm"
-#: konsole_part.cpp:435
+#: konsole_part.cpp:436
+msgid "Me&ta key as Alt key"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Cysylltyddion &Geiriau..."
-#: konsole_part.cpp:441
+#: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
-#: konsole_part.cpp:480
+#: konsole_part.cpp:486
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Cau'r Efelychydd Terfynellau"
-#: konsole_part.cpp:919
+#: konsole_part.cpp:946
msgid "Word Connectors"
msgstr "Cysylltyddion Geiriau"
-#: konsole_part.cpp:920
+#: konsole_part.cpp:947
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
@@ -744,12 +760,12 @@ msgstr ""
"Nôdau (heblaw am lythrennau a rhifau) i'w ystyrru fel rhan o air wrth glicio'n "
"ddwbl:"
-#: kwrited.cpp:84
+#: kwrited.cpp:85
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
msgstr "KWrited - Yn gwrando ar ddyfais %1"
-#: kwrited.cpp:117
+#: kwrited.cpp:118
msgid "Clear Messages"
msgstr ""
@@ -806,103 +822,99 @@ msgstr "Peidio â dangos bar sgrolio"
msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
msgstr "Peidio â defnyddio XFT (Gwrthamgenu)"
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "Maint terfynell mewn colofnau x llinellau"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed"
msgstr "Mae maint y derfynell yn osodedig"
-#: main.cpp:83
+#: main.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Start with given session type"
msgstr "Dechrau â phroffil sesiwn a roddwyd"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:81
#, fuzzy
msgid "List available session types"
msgstr "Rhestru'r mathau o sesiynau sydd ar gael."
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr ""
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:83
#, fuzzy
msgid "List available keytabs"
msgstr "Rhestru'r mathau o broffilau sydd ar gael."
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Start with given session profile"
msgstr "Dechrau â phroffil sesiwn a roddwyd"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:85
#, fuzzy
msgid "List available session profiles"
msgstr "Rhestru'r mathau o sesiynau sydd ar gael."
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr ""
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:88
#, fuzzy
msgid "List available schemata"
msgstr "Rhestru'r mathau o broffilau sydd ar gael."
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
msgstr "Galluogi swyddogaethau estynedig DCOP"
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "Newid cyfeiriadur gwaith y konsole yn 'gyf'"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "Gweithredu 'gorchymyn' yn lle plisgyn"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "Ymresymiadau i'r 'gorchymyn'"
-#: main.cpp:171
+#: main.cpp:168
msgid "Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr"
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:169
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "trwsio namau a gwelliannau"
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225
msgid "bug fixing"
msgstr "trwsio namau"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:183
msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "cynhaliaeth Solaris a gwaith ar yr hanes"
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:186
msgid "faster startup, bug fixing"
msgstr "ymgychwyn cyflymach, trwsio namau"
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:189
msgid "decent marking"
msgstr "marcio da"
-#: main.cpp:195
+#: main.cpp:192
msgid ""
"partification\n"
"Toolbar and session names"
@@ -910,7 +922,7 @@ msgstr ""
"dyrannu\n"
"Bar offer ac enwau sesiwn"
-#: main.cpp:199
+#: main.cpp:196
msgid ""
"partification\n"
"overall improvements"
@@ -918,11 +930,11 @@ msgstr ""
"dyrannu\n"
"gwelliannau cyffredinol"
-#: main.cpp:203
+#: main.cpp:200
msgid "transparency"
msgstr "tryloywder"
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:203
msgid ""
"most of main.C donated via kvt\n"
"overall improvements"
@@ -930,19 +942,19 @@ msgstr ""
"rhoddwyd rhan fwyaf main.C drwy kvt\n"
"gwelliannau cyffredinol"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:207
msgid "schema and selection improvements"
msgstr "gwelliannau sgema a dewis"
-#: main.cpp:213
+#: main.cpp:210
msgid "SGI Port"
msgstr "Porthiad SGI"
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:213
msgid "FreeBSD port"
msgstr "Porthiad FreeBSD"
-#: main.cpp:230
+#: main.cpp:227
msgid ""
"Thanks to many others.\n"
"The above list only reflects the contributors\n"
@@ -952,13 +964,13 @@ msgstr ""
"Dengys y rhestr uchod y cyfranwyr y\n"
"medrais cadw cofnod ohonynt."
-#: main.cpp:337
+#: main.cpp:284
msgid ""
"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
msgstr ""
"Ni allwch ddefnyddio -ls A -e hefyd.\n"
-#: main.cpp:464
+#: main.cpp:411
#, fuzzy
msgid ""
"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
@@ -1124,7 +1136,7 @@ msgstr "Terfynodd sesiwn '%1' â chyflwr %2."
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "Terfynodd sesiwn '%1' yn annisgwyl."
-#: session.cpp:649
+#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
msgstr "Cynnydd ZModem"
@@ -1359,9 +1371,10 @@ msgstr ""
"y lygoden, tra'n gwasgu'r fysell Shift?\n"
#: tips.cpp:153
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
" ...gallwch ganiatáu i Konsole osod y cyfeiriadur cyfredol yn deitl y "
"ffestr?\n"
@@ -1369,19 +1382,21 @@ msgstr ""
"plisgyn Bash.\n"
#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
" ...gallwch ganiatáu i Konsole osod y cyfeiriadur cyfredol yn enw'r sesiwn?\n"
"Rhowch 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' yn eich ~/.bashrc ar gyfer "
"y plisgyn Bash.\n"
#: tips.cpp:165
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your "
"~/.bashrc, then\n"
"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
"working directory\n"
@@ -1397,6 +1412,28 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:173
msgid ""
+" ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by "
+"setting the\n"
+"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your "
+"prompt in our\n"
+"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select "
+"your prompt and\n"
+"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
+"line.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:181
+msgid ""
+" ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' "
+"variable\n"
+"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the "
+"command line to\n"
+"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
" ...that double-clicking will select a whole word?\n"
" When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
@@ -1405,7 +1442,7 @@ msgstr ""
" Pan na ryddhewch y botwm llygoden wedi'r ail glic gallwch\n"
"estyn eich dewisiad drwy eiriau ychwanegol pan yn symud y lygoden.\n"
-#: tips.cpp:180
+#: tips.cpp:196
msgid ""
" ...that triple-clicking will select a whole line?\n"
" When you don't release the mouse button after the third click you\n"
@@ -1415,14 +1452,15 @@ msgstr ""
" Pan na ryddhewch y botwm llygoden wedi'r trydydd clic gallwch\n"
"estyn y dewisiad drwy linellau ychwanegol pan yn symud y lygoden.\n"
-#: tips.cpp:187
+#: tips.cpp:203
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented "
"with a\n"
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-" This works with any type of URL which TDE supports.\n"
+" This works with any type of URL which KDE supports.\n"
msgstr ""
" ...os lusgwch a gollyngwch URL i ffenestr Konsole cyflwynir \n"
"dewislen i chi sy'n rhoi'r dewis o gopïo neu symud y ffeil benodol i'r "
@@ -1430,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"yn ogystal â dim ond gludo'r URL ar ffurf testun.\n"
" Gweithia hyn ag unrhyw fath o URL y cynhelir gan TDE.\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
" ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
@@ -1443,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"ni ddangosir yn y ddewislen, fel gweithredoli dewislenni, newid ffontiau, a "
"rhestru a newid sesiynau?\n"
-#: tips.cpp:201
+#: tips.cpp:217
msgid ""
" ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpager.po
index 8928260700d..b1708de7d62 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpager.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:49+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd? Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich "
-"penbwrdd TDE at eich dant. Cliciwch Diddymu i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
-" A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd? Os ydych, cliciwch Gadael ac fe gollir pob newidiad. "
-" This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+" This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more. You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+" You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method. If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+" If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click Skip Wizard, then Quit. Bydd y Personoleiddydd yma'n eich cynorthwyo i ffurweddu gosodiad sylfaenol "
@@ -347,8 +198,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid " TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd? Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich "
+"penbwrdd TDE at eich dant. Cliciwch Diddymu i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
+" A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd? Os ydych, cliciwch Gadael ac fe gollir pob newidiad. "
+" Log out of the current session to login with a different user Log out of the current session and turn off the computer Log out of the current session and restart the computer Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot \n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"TDE web site. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"Konqueror,\n"
-"KOffice and\n"
-"KDevelop,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-" \n"
-" Mae llawer o wybodaeth ynglŷn â TDE ar y\n"
-" gwefan TDE. Mae\n"
-" gwefannau gwerth eu gweld hefyd am gynhwysiadau bennaf tebyg i\n"
-" Konqueror, \n"
-" KSwyddfa ac\n"
-" KDatblgyu,\n"
-" a ellir ei ddefnyddio hyd yn oed tu allan o TDE...\n"
-" \n"
@@ -82,10 +38,6 @@ msgid ""
"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region & Language\".\n"
" For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n"
-" Contributed by Andrea Rizzi Cyfranwyd gan Andrea Rizzi \n"
@@ -125,7 +77,7 @@ msgstr ""
" \n"
" \n"
@@ -146,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Ganolfan Reoli (Penbwrdd->Paneli, tab Cuddio).\n"
" \n"
@@ -171,7 +123,7 @@ msgstr ""
" \n"
" \n"
-#: tips.cpp:79
+#: tips.txt:67
#, fuzzy
msgid ""
" \n"
@@ -191,7 +143,7 @@ msgstr ""
" \n"
" \n"
-#: tips.cpp:90
+#: tips.txt:78
msgid ""
" The \"Location\" label in Konqueror is draggable. This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -205,7 +157,7 @@ msgstr ""
" golygu meysydd i gael yr URL wedi'i deipio i mewn yna (fel y gallwch efo "
"cysylltau neu ffeiliau sydd wedi'u harddangos yn Konqueror). For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n"
@@ -239,7 +191,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Cyfrannwyd gan Kurt Pfeifle \n"
@@ -261,7 +213,7 @@ msgstr ""
" Wrth gwrs, cewch newid yr ymddygiad hwn yn y Ganolfan Reoli.\n"
" \n"
@@ -280,12 +232,12 @@ msgstr ""
" "
"
Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
msgstr ""
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Chwiliad:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Gorchfygwch eich Penbwrdd!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
#, fuzzy
msgid "Starting Points"
msgstr "Goso&diadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
msgid "Introduction"
msgstr "Cyflwyniad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
msgid "Tips"
msgstr "Cynghorion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
msgid "Specifications"
msgstr "Penodiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Plygell Newydd:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
msgid "Applications"
msgstr "Cymhwysiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
#, fuzzy
msgid "Installed programs"
msgstr "Ategion a Osodir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
#, fuzzy
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Dangos Botwm Ffurfweddu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
#, fuzzy
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Cyflwyniad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
"powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org"
+") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
+"choose an entry from the Bookmarks menu."
msgstr ""
"Dim ond rhoi cyfeiriad Rhyngrwyd (e.e. "
"http://www.kde.org) y dudalen wê a gwasgu Dychwelyd sydd angen, neu "
"dewiswch cofnod yn eich dewislen Tudnodau."
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
+#: about/konq_aboutpage.cc:221
#, fuzzy
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button (\"Yn ôl\") yn y bar offer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
#, fuzzy
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button (\"Yn ôl\") yn y bar offer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click here."
msgstr ""
"Am ddogfennaeth mwy manwl am Konqueror cliciwch yma."
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
#, fuzzy
msgid ""
"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
@@ -2267,11 +2330,11 @@ msgstr ""
"Cyflwyniad Konqueror, ac yna gwasgu Gosodiadau -> Cadw Proffil Golwg \"Pori "
"Gwê\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips & Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
@@ -2287,19 +2350,19 @@ msgstr ""
"chynhaliaeth i nodweddion megis hoffeiconau, geiriau allweddol Rhyngrwyd, a "
"tudnodau XBEL bookmarks, gweithreda Konqueror hefyd:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Pori'r Wê"
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Safonau cynnaledig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Gofynion Ychwanegol*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
"DOM (Level 1, partially Level 2) based "
"HTML 4.01"
@@ -2307,28 +2370,28 @@ msgstr ""
"DOMSail (Lefel 1, Level 2 rhannol)"
"HTML 4.01"
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
msgid "built-in"
msgstr "mewnadeiladedig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"Dalennau Arddull Rhaeadru (CSS) (CSS 1, CSS 2 rhannol)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "ECMA-262 Rhifyn 3 (yn fras fel JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here."
msgstr ""
"JavaScript analluog (yn eang). Galluogwch JavaScript yma."
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here"
"."
@@ -2336,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"JavaScript galluog (yn eang). Analluogwch JavaScript yma A>"
"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
msgid "Secure Java® support"
msgstr "Cynhaliaeth Java® diogel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, "
"IBM or Sun)"
@@ -2348,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"VM cyfaddas â JDK 1.2.0 (Java 2) (Blackdown, "
"IBM neu Sun)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) here."
msgstr "Galluogwch Java (yn eang) yma."
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid ""
"Netscape Communicator® plugins "
"(for viewing Flash®, Real"
@@ -2362,86 +2425,86 @@ msgstr ""
"(i ddangos Flash®, Real"
"®Audio, Real®Video, ayyb)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Haen Socedi Diogel (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL f2/3) ar gyfer cyfathrebu diogel hyd at 168did"
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Cynhaliaeth unicode deuffordd 16did"
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Hunan-Gwblhau i ffurflenni"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "C Y FF R E D I N O L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
msgid "Feature"
msgstr "Nodwedd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
msgid "Image formats"
msgstr "Fformatau Delwedd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocolau trosglwyddo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gan gynnwys cywasgu gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
msgid "and many more..."
msgstr "a llawer mwy..."
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Cwblhâd-URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
msgid "Manual"
msgstr "Â llaw"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
msgid "Popup"
msgstr "Neidiol"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Byr-) Awtomatig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
msgid "Return to Starting Points"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
msgid "Tips & Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even "
-"create your own Web-Shortcuts."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
+"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"create your own Web-Shortcuts."
msgstr ""
"Defnyddiwch Allweddeiriau-Rhyngrwyd a Byrlwybrau-Gwê! Trwy deipio \"gg:TDE\" "
"gellir chwilio'r Rhyngrwyd, gan ddefnyddio Google, am y cymal chwilio \"TDE\". "
@@ -2449,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"canfod geiriau penodol mewn gwyddoniadur yn hawdd. Gallwch hyd yn oed greu Byrlwybrau-Gwê eich hun!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
#, fuzzy
msgid ""
"Use the magnifier button "
@@ -2458,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"Defnyddiwch y botwm chwyddo "
" yn y bar offer i godi maint y wynebfath ar eich tudalen wê."
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
#, fuzzy
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
@@ -2469,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"glirio'r gofnod cyfredol drwy wasgu'r saeth ddu â'r groes wen yn y bar offer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
@@ -2479,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"label \"Lleoliad\" sydd i'r chwith o'r bar offer Lleoliad, gollyngwch ef ar y "
"penbwrdd, a dewiswch \"Cysylltu\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find "
@@ -2490,7 +2553,7 @@ msgstr ""
" yn y ddewislen Ffenestr. Mae'r nodwedd yma'n ddefnyddiol iawn mewn "
"sesiynau \"Siarad\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
#, fuzzy
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
@@ -2505,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"dymunwch. Gallwch hyd yn oed lwytho proffilau-golwg (e.e. Midnight Commander), "
"neu greu rhai eich hun."
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the user-agent feature if the website you are visiting "
@@ -2516,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"os gofynna'r wefan yr ymwelwch â hi i ddefnyddio porwr gwahanol (a peidiwch "
"anghofio anfon cwyn at y gwefeistr!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
#, fuzzy
msgid ""
"The History in your SideBar ensures "
@@ -2526,14 +2589,14 @@ msgstr ""
"sicrhau bod cofnod gennych o'r tudalennau yr ydych wedi ymweld â nhw yn "
"ddiweddar."
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
"Use a caching proxy to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Defnyddiwch ddirprwy strorfa dros dro i gyflymu'ch "
"cysylltiad i'r Rhyngrwyd."
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
@@ -2543,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Ffenestr -> "
" Dangos Efelychydd Terfynell)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
msgid ""
"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -2551,28 +2614,28 @@ msgstr ""
"Diolch i DCOP mae gennych reolaeth gyflawn dros Konqueror "
"drwy ddefnyddio sgriptiau."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
msgid ""
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
#, fuzzy
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Penodiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Ategion a Osodir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
msgid "Plugin Description File Types "
msgstr "Ategyn Disgrifiad Ffeil Mathau "
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
+#: about/konq_aboutpage.cc:418
msgid "Installed"
msgstr "Wedi'u Gosod"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cc:419
msgid "Mime Type Description Suffixes Plugin "
msgstr ""
"Math Mime "
@@ -2580,20 +2643,20 @@ msgstr ""
"Ôlddodiadau "
"Ategyn "
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
+#: about/konq_aboutpage.cc:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Hoffech analluogi dangos y cyflwyniad yn y proffil pori gwê?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Dechrau Cyflymach?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Disable"
msgstr "Analluogi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Keep"
msgstr "Cadw"
@@ -2626,57 +2689,64 @@ msgstr "Gweithredu gorchymyn plisgyn yn y cyfeiriadur cyfredol:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Allbwn o'r gorchymyn: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
msgstr "Gwagu'r Chwiliad"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
msgid "Select Type"
msgstr "Dewiswch Fath"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
msgid "Select type:"
msgstr "Dewiswch fath:"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Gwaredu Cofnod"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "C&lirio'r Hanes"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&Creu Plygell Newydd"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Gan &Enw"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Dileu Plygell"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Gan &Ddyddiad"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Dileu y Tudnod"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Ydych wir am glirio'r hanes gyfan?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Clirio'r Hanes?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r plygell tudnodau yma?"
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
+#, fuzzy
msgid ""
-"
Last visited: %1"
-"
First visited: %2"
-"
Number of times visited: %3
Ymweliad diwethaf: %1"
-"
Ymweliad cyntaf: %2"
-"
Nifer ymweliadau: %3
Last visited: %1"
+"
First visited: %2"
+"
Number of times visited: %3
Ymweliad diwethaf: %1"
+"
Ymweliad cyntaf: %2"
+"
Nifer ymweliadau: %3
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
Nid oes modd datwneud y weithred hon.
"
"A ydych am fynd ymlaen?Welcome to TDE %1
"
-msgstr "Croeso i TDE %1
"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "heb enw"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Popeth"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -103,85 +31,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Cam 1: Cyflwyniad"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Cam 5: Amser i Goethi"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&Hepgor y Dewin"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
Os nac ydych, cliciwch Diddymu i fynd yn ôl a gorffen eich "
-"gosodiad.
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
-"
Keyboard scheme: TDE default"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Trinity default"
"
"
msgstr ""
"Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic"
"
Clic dwbl ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr"
"
Dewis â llygoden: Clic unigol"
-"
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: cyrchydd prysur"
-"
Cynllun bysellfwrdd: Rhagosodyn TDE"
+"
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: dim"
+"
Cynllun bysellfwrdd: Mac"
"
"
#: kospage.cpp:364
@@ -201,11 +65,12 @@ msgstr ""
"
"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"Window activation: Focus on click"
"
Titlebar double-click: Maximize window"
"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
+"
Application startup notification: none"
"
Keyboard scheme: Windows"
"
"
msgstr ""
@@ -232,86 +97,72 @@ msgstr ""
"
Cynllun bysellfwrdd: Mac"
"
"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Nodweddion"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Papur Wal y Penbwrdd"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Arddull"
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Effeithiau Symud/Newid Maint Ffenestri "
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Dangos Cynnwys y Ffenestr Pan yn Symud/Newid Maint"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Llun Cefndir y Trefnydd Ffeiliau"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Golau"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Llun Cefndir y Panel"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Ardull rhagosodedig TDE"
-#: keyecandypage.cpp:83
+#: tdestylepage.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Chwyddo Eicon y Panel"
-
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Amlygu Eicon"
-
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Bywlunio Eicon y Trefnydd Ffeiliau"
-
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Thema Sain"
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE Clasurol"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Eiconau Penbwrdd Mawr"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Ardull clasurol TDE"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Eiconau Panel Mawr"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Wynebfathau Llyfn (Gwrthamgenu)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Ardull rhagosodedig TDE"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Rhagolygu Delweddau"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Heulwen"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Eiconau ar Fotymau"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Penbwrdd cyffredin iawn"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Blychau Cyfun Bywluniedig"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Cymorth offer pyledig"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Ardull o ogledd orllewin UDA"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Testun"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinwm"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Dewislenni pyledig"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Yr arddull platinwm"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Eraill"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "heb enw"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -323,15 +174,15 @@ msgstr "Dewiswch eich iaith os gwelwch yn dda:"
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to TDE %VERSION%!
"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to Trinity %VERSION%!
"
msgstr "Croeso i TDE %VERSION%!
"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -359,11 +210,11 @@ msgstr "Dewiswch eich gwlad:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"
\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"Ymddygiad Y Cysawd"
"
\n"
@@ -468,8 +319,8 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -513,64 +364,223 @@ msgstr ""
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&Cychwyn Canolfan Reoli TDE"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Dewiswch y ffordd y dylai'ch cyfrifiadur edrych drwy ddewis un o'r eitemau "
-"isod."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Rhagolwg"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botwm"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Blwch Cyfuno"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Casgliad o Fotymau"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "BotwmRadio"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "BlwchBritho"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"Dewiswch y ffordd y dylai'ch cyfrifiadur edrych drwy ddewis un o'r eitemau "
+"isod."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Rhagolwg"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "Nodweddion"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Papur Wal y Penbwrdd"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Effeithiau Symud/Newid Maint Ffenestri "
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Dangos Cynnwys y Ffenestr Pan yn Symud/Newid Maint"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Llun Cefndir y Trefnydd Ffeiliau"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Llun Cefndir y Panel"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Chwyddo Eicon y Panel"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Amlygu Eicon"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Bywlunio Eicon y Trefnydd Ffeiliau"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Thema Sain"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Eiconau Penbwrdd Mawr"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Eiconau Panel Mawr"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Wynebfathau Llyfn (Gwrthamgenu)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Rhagolygu Delweddau"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Eiconau ar Fotymau"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Blychau Cyfun Bywluniedig"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Cymorth offer pyledig"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Testun"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Dewislenni pyledig"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Eraill"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Cam 1: Cyflwyniad"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Cam 5: Amser i Goethi"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Hepgor y Dewin"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
Os nac ydych, cliciwch Diddymu i fynd yn ôl a gorffen eich "
+"gosodiad.Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "Croeso i TDE %1
"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Popeth"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE"
+
+#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
+#~ msgstr "Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic
Clic dwbl ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr
Dewis â llygoden: Clic unigol
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: cyrchydd prysur
Cynllun bysellfwrdd: Rhagosodyn TDE
"
+
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Arall"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kprinter.po
index fabc3f2881b..81022f16096 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:57+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu End Current Session
"
+"Turn Off Computer
"
+"Restart Computer
"
+"
\n"
"
\n"
"
\n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "
That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.
\n" @@ -299,7 +251,7 @@ msgstr "" " " "Dyna fo! Rwan cynnau Konsole efo Ctrl+Alt+K!
\n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -316,29 +268,32 @@ msgstr "" " \"Nifer y penbyrddau\" yn y Ganolfan Reoli (Penbwrdd->Penbyrddau Lluosol).\n" "
\n" -#: tips.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.
\n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.
\n" +"Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.
\n" +"The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.
\n" +"TDE first release dates back to April 2010.
\n" "You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.
\n" -msgstr "" -"Sefydlwyd y cywaith TDE Hydref 1996, a chafodd ei rhyddhau'n gyntaf\n" -"ar Orffennaf 12, 1998, efo fersiwn 1.0
\n" -"Cewch cefnogi'r cywaith TDE efo rhoddion gwaith (rhaglenni, " -"dylunio, \n" -" dogfenni, darllen proflenni, cyfieithu, ayyb) ac arian neu galedwedd. " -"Cysylltwch â kde-ev@kde.org\n" -"os oes gennych ddiddordeb.
\n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 #, fuzzy msgid "" "TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" @@ -382,12 +337,12 @@ msgstr "" "You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.
\n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.\n" "TDEPrinting (I)
\n" -"kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"
tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.
\n" "Among the supported systems are:\n" @@ -437,14 +392,13 @@ msgstr "" " \n" "
-->
\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 #, fuzzy msgid "" "TDEPrinting (II)
\n" "Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.
\n" -"The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.
\n" "CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -472,16 +426,13 @@ msgstr "" "
\n" "Wedi'i gyfrannu gan Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 #, fuzzy msgid "" "\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.
" -"\n" @@ -495,7 +446,7 @@ msgstr "" " " "
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -507,7 +458,7 @@ msgstr "" " hyd yn oed rhai crynoedig. Cewch dynnu ffeiliau gan eu llusgo\n" " i fan arall, e.e. ffenestr Konqueror arall neu'r penbwrdd.
\n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -518,10 +469,10 @@ msgid "" "TDE User Guide.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 #, fuzzy msgid "" -"You can start kprinter as a standalone program\n" +"
You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -541,10 +492,10 @@ msgstr "" " \n" "
Cyfrannwyd gan Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 #, fuzzy msgid "" -"You may at any time switch kprinter to another\n" +"
You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "
\n" "Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -565,11 +516,11 @@ msgstr "" "
\n" "Cyfrannwyd gan Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 #, fuzzy msgid "" "\n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.
\n" "\n" "You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -644,7 +594,7 @@ msgstr "" " Bydd y rhaglen \"KAppfinder\" yn chwilio am raglenni adnabyddedig\n" " i'w hymgorffori yn y ddewislen.
\n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 #, fuzzy msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " @@ -656,10 +606,11 @@ msgstr "" "
Cewch symud y panel yn sydyn i sgrïn arall trwy \"gydio\" ynddo efo\n" " botwm chwith y llygoden a'i symud i le bynnag rydych chi ei eisiau.
\n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.
" "You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -682,7 +633,7 @@ msgstr "" "
Cewch newid llun cefndir y penbwrdd yn sydyn trwy\n" " lusgo delwedd graffeg o ffenestr Konqueror i gefndir y penbwrdd.
\n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -692,7 +643,7 @@ msgstr "" " mewn unrhyw raglen i genfdir y penbwrdd.\n" "
\n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -706,7 +657,7 @@ msgstr "" " panel (Dewislen y Panel) a dewis Ychwanegu/Botwm/beth bynnag.\n" "
\n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -719,7 +670,7 @@ msgstr "" "Dewislen y Panel/Ychwanegu/Rhaglennig o'r ddewislen K.\n" "
\n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -734,7 +685,7 @@ msgstr "" " y Panel/Ychwanegu/Rhaglennig/Cychwynydd Cymhwysiad o'r ddewislen K.\n" "
\n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -745,7 +696,7 @@ msgstr "" " " "'Mond i chi wasgu botwm canol y llygoden ar gloc y panel.
\n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 #, fuzzy msgid "" "Your panel clock can be configured to display the time\n" @@ -758,7 +709,7 @@ msgstr "" " mewn modd plaen, digidol, analog neu arddull bras." "
\n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -781,7 +732,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -802,7 +753,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" @@ -818,7 +769,7 @@ msgstr "" " i'r chwith o'r label \"Lleoliad\" a chychwyn teipio.
\n" "Cewch hefyd wasgu Ctrl+O i agor ymgom i roi lleoliad arall i fewn.
\n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -839,7 +790,7 @@ msgstr "" "
\n" @@ -863,7 +814,7 @@ msgstr "" "
\n"
@@ -881,12 +832,13 @@ msgstr ""
"
\n"
" Wrth gwrs, gallwch newid yr ymddygiad hwn tryw ddefnyddio'r Ganolfan Reoli.\n"
-#: tips.cpp:474
+#: tips.txt:457
+#, fuzzy
msgid ""
"
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" -"Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...
\n" +"Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" @@ -901,7 +853,7 @@ msgstr "" " \n" "Cyfrannwyd gan Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -912,7 +864,7 @@ msgstr "" "Alt,\n" " de-glicio unrhyw le i fewn i'r ffenestr a symud y llygoden.
\n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -926,23 +878,7 @@ msgstr "" " Darpara'r dibynnydd ebost TDE (KMail) cyfuniad PGP/GnuPG \n" " esmwyth at cêl-ysgrifo a llofnodi eich negeseuon ebost.
\n" -#: tips.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!
\n" -"\n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.
\n" -msgstr "" -"\n" -" Cewch hyd i ddatblygwyr TDE dros y byd i gyd, e.e. yn yr Almaen,\n" -" Sweden, Ffrainc, Canada, UDA, Awstralia, Namibia, yr Ariannin,\n" -" yn Norwy hyd yn oed!
\n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -958,7 +894,7 @@ msgstr "" " wybodaeth teitlau a thraciau.\n" "
\n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "\n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -982,7 +918,7 @@ msgstr "" "os ydych angen allbwn testun.\n" " \n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 #, fuzzy msgid "" "
\n" @@ -999,12 +935,12 @@ msgstr "" " lliw yn y modiwl Golwg & Themau tu mewn i'r Ganolfan Reoli.\n" "
\n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 #, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (I)
\n" "Want to print from command line, without missing TDE's printing power?
\n" -"Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"
Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).
\n" @@ -1025,14 +961,15 @@ msgstr "" " (wedi'i alw trwy wasgu Alt+F2)\n" "-->
\n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (II)
\n" "\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "
\n" -"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" +"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n" "\n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1060,7 +997,7 @@ msgstr "" " \n" "
Cyfrannwyd gan Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1072,40 +1009,19 @@ msgstr "" " bod yr un cyntaf yn adlewyrchu hyd yn oed gosodiadau lliwiau bar teitl y\n" " ffenestr o'r Ganolfan Reoli, a gall weithredoli nodweddion gwahanol.
\n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "\n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"
\n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.\n" msgstr "" -"\n" -" Ni saif y K yn TDE am unrhyw beth. Y llythyren a ddaw o flaen L yn y wyddor\n" -" Lladin ydy o, sy'n sefyll am Linux. Dewiswyd am fod TDE yn rhedeg\n" -" ar lawer o mathau gwahanol o UNIX (ac yn berffaith iawn ar FreeBSD).\n" -"
\n" -#: tips.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.
" -"Os ydych am wybod pryd bydd rhyddhad nesaf TDE wedi'i gynllunio, \n" -"edrychwch am y cynllun rhyddhau ar\n" -"http://developer.kde.org. Os na\n" -"chewch ond cynlluniau hen, mwy na thebyg bydd rhai wythnosau/misoedd o\n" -" ddatblygu dwys ar ôl, cyn y rhyddhad nesaf.
\n" -" " -"\n" @@ -1120,7 +1036,7 @@ msgstr "" " olygu'ch addurniad bar teitl trwy dde-glicio eich bar teitl a\n" " dewis \"Ffurfweddu...\".
\n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 #, fuzzy msgid "" "If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" @@ -1136,7 +1052,7 @@ msgstr "" " gwblhau mewn plisgyn UNIX. Defnyddiwch Ctrl+E i'w alw.\n" "
\n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 #, fuzzy msgid "" "If you want another panel, to make more space for your applets and\n" @@ -1152,20 +1068,20 @@ msgstr "" "
\n" " (Cewch roi wedyn unrhyw beth ar y panel newydd, addasu ei faint ac ati.)
\n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 #, fuzzy msgid "" -"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.
\n" +"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.
\n" msgstr "" "Os ydych eisiau cyfrannu eich \"cynghoryn y dydd\", a wnewch ei anfon at\n" " kalle@kde.org, ac mi fyddwn yn falch o'i\n" " gyfuno yn y rhyddhau nesaf.
\n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1184,7 +1100,7 @@ msgstr "" " llwybr i gyd yn ffenestr y derfynell.
\n" "Cyfrannwyd gan Gerard Delafond
\n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1204,7 +1120,7 @@ msgstr "" "
\n" "Cyfrannwyd gan Stefan Schimanski
\n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1228,7 +1144,7 @@ msgstr "" "
Cyfrannwyd gan Michael Lachmann and Thomas Diehl" "
\n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1246,7 +1162,7 @@ msgstr "" "
\n" "Cyfrannwyd gan Carsten Niehaus
\n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1269,7 +1185,7 @@ msgstr "" "
\n" "Cyfrannwyd gan Carsten Niehaus
\n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1285,7 +1201,7 @@ msgstr "" "
\n" "Cyfrannwyd gan Carsten Niehaus
\n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1304,7 +1220,7 @@ msgstr "" "
\n" "Cyfrannwyd gan Carsten Niehaus
\n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1312,7 +1228,7 @@ msgid "" "
\n" "\n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.
\n" +"tdeprinter dialog. \n" "Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "
\n" @@ -1337,15 +1253,16 @@ msgstr "" " \n" "Cyfrannwyd gan Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.
\n" "\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "
\n" @@ -1366,7 +1283,7 @@ msgstr "" " \n" "Cyfrannwyd gan Jesper Pedersen
\n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1384,7 +1301,7 @@ msgstr "" "
\n" "Cyfrannwyd gan
\n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1402,7 +1319,7 @@ msgstr "" "
\n" "Cyfrannwyd gan Jeff Tranter
\n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1432,7 +1349,7 @@ msgstr "" "
\n" "Cyfrannwyd gan Jeff Tranter
\n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1446,10 +1363,10 @@ msgstr "" " cynwysyddion eraill.\n" "
\n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 msgid "" "\n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1457,7 +1374,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1470,7 +1387,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1485,7 +1402,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1493,7 +1410,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1503,7 +1420,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1512,7 +1429,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1521,27 +1438,26 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 msgid "" "You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.
\n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.\n" msgstr "" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 msgid "" -"Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.
\n" -"There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.
\n" +"There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.\n" msgstr "" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1553,22 +1469,22 @@ msgid "" "Shortcuts icon.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 msgid "" -"TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"
TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.
\n" -"KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"
KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).
\n" "To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1583,7 +1499,7 @@ msgid "" "used as a last resort.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1592,13 +1508,13 @@ msgid "" "
Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).
\n" +"comprehensive calendar).\n" msgstr "" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "
By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1634,7 +1550,7 @@ msgid "" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1642,7 +1558,7 @@ msgid "" "someone.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1652,17 +1568,17 @@ msgid "" "
TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.
\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.\n" msgstr "" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" " unclutter or cascade the windows.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1671,7 +1587,7 @@ msgid "" "select Configure Desktop.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1683,7 +1599,7 @@ msgid "" "some of the tabs where you might think it is useful.
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1716,6 +1632,122 @@ msgstr "" "clicio \"Nesaf\" yn mynd â chi yn ôl i'r cyghoryn cyntaf.\n" "
\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peter Bradley drwy KGyfiethu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Cynghorion defnyddiol" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KCynghoryn" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Cynghorion Defnyddiol" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ " Mae llawer o wybodaeth ynglŷn â TDE ar y\n" +#~ " gwefan TDE. Mae\n" +#~ " gwefannau gwerth eu gweld hefyd am gynhwysiadau bennaf tebyg i\n" +#~ " Konqueror, \n" +#~ " KSwyddfa ac\n" +#~ " KDatblgyu,\n" +#~ " a ellir ei ddefnyddio hyd yn oed tu allan o TDE...\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ "The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.
\n" +#~ "You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sefydlwyd y cywaith TDE Hydref 1996, a chafodd ei rhyddhau'n gyntaf\n" +#~ "ar Orffennaf 12, 1998, efo fersiwn 1.0
\n" +#~ "Cewch cefnogi'r cywaith TDE efo rhoddion gwaith (rhaglenni, dylunio, \n" +#~ " dogfenni, darllen proflenni, cyfieithu, ayyb) ac arian neu galedwedd. Cysylltwch â kde-ev@kde.org\n" +#~ "os oes gennych ddiddordeb.
\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!
\n" +#~ "\n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Cewch hyd i ddatblygwyr TDE dros y byd i gyd, e.e. yn yr Almaen,\n" +#~ " Sweden, Ffrainc, Canada, UDA, Awstralia, Namibia, yr Ariannin,\n" +#~ " yn Norwy hyd yn oed!
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ni saif y K yn TDE am unrhyw beth. Y llythyren a ddaw o flaen L yn y wyddor\n" +#~ " Lladin ydy o, sy'n sefyll am Linux. Dewiswyd am fod TDE yn rhedeg\n" +#~ " ar lawer o mathau gwahanol o UNIX (ac yn berffaith iawn ar FreeBSD).\n" +#~ "
\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.
Os ydych am wybod pryd bydd rhyddhad nesaf TDE wedi'i gynllunio, \n" +#~ "edrychwch am y cynllun rhyddhau ar\n" +#~ "http://developer.kde.org. Os na\n" +#~ "chewch ond cynlluniau hen, mwy na thebyg bydd rhai wythnosau/misoedd o\n" +#~ " ddatblygu dwys ar ôl, cyn y rhyddhad nesaf.
\n" +#~ "\n"
#~ "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index c5c9f7d8cec..c8fac7e8e52 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 17:02+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu Nid oes gennych ganiatadau digonol i ddarllen %1 %1 does not seem to exist anymore Nid yw %1 yn bodoli mwyach
This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "arsefydliedig. Er mwyn arsefydlu wynebfath, copiwch un i mewn i'r blygell " "addas." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
" @@ -99,19 +100,19 @@ msgstr "" "wynebfathau cysawd, defnyddiwch y botwm \"Modd Gweinyddwr\" i redeg y modiwl " "yma fel \"gwraidd\"." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Ychwanegu Wynebfathau" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Ni ddewisoch rywbeth i'w ddileu." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Dim byd i'w Dileu" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order "
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Noder: bydd angen ail-gychwyn cymhwysiadau agored er mwyn i newidiadau gael eu "
"sylwi."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616
msgid ""
"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
"any changes to be noticed."
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Noder: bydd angen ail-gychwyn cymhwysiadau agored er mwyn i newidiadau gael eu "
"sylwi."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244
msgid "Success"
msgstr "Llwyddiant"
@@ -307,6 +308,46 @@ msgstr "Diweddaru"
msgid "Do Not Update"
msgstr ""
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjLlMmNnOoPpRrSsTtUuWwYy0123456789"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr "GWALL: Methu pennu enw'r wynebfath."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr ""
+"%1 [1 picsel]\n"
+"%1 [%n o bicseli]"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "Cwsg ni ddaw i'm hamrant heno"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJLMNOPRSTUWY"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghIiJjlmnoprstuwy"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+
#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
@@ -432,46 +473,6 @@ msgid ""
"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
msgstr "Ni allwch ail-enwi, symud, copïo, neu ddileu unai \"%1\" neu \"%2\"."
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjLlMmNnOoPpRrSsTtUuWwYy0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "GWALL: Methu pennu enw'r wynebfath."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"%1 [1 picsel]\n"
-"%1 [%n o bicseli]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "Cwsg ni ddaw i'm hamrant heno"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJLMNOPRSTUWY"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghIiJjlmnoprstuwy"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
#: viewpart/FontPreview.cpp:92
msgid " No preview available"
msgstr "Dim rhagolwg ar gael"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 3d70661cb82..06b2a5a57e5 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud Please ensure that:"
+" Please ensure that:"
+" Would you like to forcibly terminate these processes?"
+" Potential reasons include:"
+" Technical details: Potential reasons include:"
+" %5"
+" Would you like to forcibly terminate these processes?"
+" Either the output is not connected to a display,"
+" You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"Newidwyd cyfeiriadaeth eich sgrîn, ei faint, a'i raddfa adfywio i'r gosodiadau "
-"dymunol. dywedwch os ydych eisiau cadw'r ffurfweddiad yma. Mewn 15 eiliad "
-"bydd y dangosiad yn dychwelyd i'r gosodiadau cynt."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"Ffurfweddiad newydd:\n"
-"Cydraniad: %1 x %2\n"
-"Cylchdroi: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
-"Ffurfweddiad newydd:\n"
-"Cydraniad: %1 x %2\n"
-"Cylchdroi: %3\n"
-"Graddfa adfywio: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Arferol"
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "I'r Chwith (90 gradd)"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Cynhaliwr"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Pen i Lawr (180 gradd)"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "Cadarnhau Newid Gosodiadau'r Dangosydd"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "I'r Dde (270 gradd)"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "D&cyhwelyd i'r Ffurfweddiad Cynt"
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Adlewyrchu yn llorweddol"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "Newidwyd cyfeiriadaeth eich sgrîn, ei faint, a'i raddfa adfywio i'r gosodiadau dymunol. dywedwch os ydych eisiau cadw'r ffurfweddiad yma. Mewn 15 eiliad bydd y dangosiad yn dychwelyd i'r gosodiadau cynt."
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Adlewyrchu yn fertigol"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ffurfweddiad newydd:\n"
+#~ "Cydraniad: %1 x %2\n"
+#~ "Cylchdroi: %3"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Cylchdroi anhysbys"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ffurfweddiad newydd:\n"
+#~ "Cydraniad: %1 x %2\n"
+#~ "Cylchdroi: %3\n"
+#~ "Graddfa adfywio: %4"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Wedi'i gylchdroi 90 gradd yn wrthglocwedd"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Arferol"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Wedi'i gylchdroi 180 gradd yn wrthglocwedd"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "I'r Chwith (90 gradd)"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Wedi'i gylchdroi 270 gradd yn wrthglocwedd"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "Pen i Lawr (180 gradd)"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Wedi'i adlewyrchu yn llorweddol ac yn fertigol"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "I'r Dde (270 gradd)"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "wedi'i adlewyrchu yn llorweddol ac yn fertigol"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "Adlewyrchu yn llorweddol"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Wedi'i adlewyrchu yn llorweddol"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "Adlewyrchu yn fertigol"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "wedi'i adlewyrchu yn llorweddol"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "Cylchdroi anhysbys"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Wedi'i adlewyrchu yn fertigol"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Wedi'i gylchdroi 90 gradd yn wrthglocwedd"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "wedi'i adlewyrchu yn fertigol"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Wedi'i gylchdroi 180 gradd yn wrthglocwedd"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "cylchdroi anhysbys"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Wedi'i gylchdroi 270 gradd yn wrthglocwedd"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "Wedi'i adlewyrchu yn llorweddol ac yn fertigol"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "wedi'i adlewyrchu yn llorweddol ac yn fertigol"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Wedi'i adlewyrchu yn llorweddol"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "wedi'i adlewyrchu yn llorweddol"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "Wedi'i adlewyrchu yn fertigol"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "wedi'i adlewyrchu yn fertigol"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "cylchdroi anhysbys"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 26f3c4bb7b4..1d463c9a309 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 12:19+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu
"
@@ -37,96 +42,96 @@ msgid ""
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
-#: tdeio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Methodd agor %1."
-#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Allbwn llawlyfr"
-#: tdeio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:653
#, fuzzy
msgid "TDE Man Viewer Error
"
msgstr "Gwall Gwelydd Llawlyfr TDE
"
-#: tdeio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Mae mwy nag un dudalen llawlyfr yn cydweddu."
-#: tdeio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
-#: tdeio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Gorchmynion Defnyddiwr"
-#: tdeio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Galwadau Cysawd"
-#: tdeio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Is-reolweithiau"
-#: tdeio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Modylau Perl"
-#: tdeio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Ffwythiannau Rhwydwaith"
-#: tdeio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Dyfeisiau"
-#: tdeio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Fformadau Ffeil"
-#: tdeio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Gêmau"
-#: tdeio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Gweinyddiaeth Cysawd"
-#: tdeio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Cnewyllyn"
-#: tdeio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Dogfennaeth Lleol"
-#: tdeio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Newydd"
-#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Mynegai Llawlyfr UNIX"
-#: tdeio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Adran "
-#: tdeio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Mynegai Adran %1: %2
"
-#: tdeio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Yn Creu Mynegai"
-#: tdeio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
@@ -136,10 +141,6 @@ msgstr ""
"ac estyn y llwybr chwilio drwy addasu'r newidyn amgylchedd PATH cyn cychwyn "
"TDE."
-#: kmanpart.cpp:65
-msgid "KMan"
-msgstr "KMan"
-
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr "Ni ganfuwyd tudalen llawlyfr (man) yn cydweddu â %1. Gallwch estyn y chwiliad drwy osod y newidyn amgylchedd MANPATH cyn cychwyn TDE."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_media.po
index e85bdd81b5c..2b3586b029f 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_devices\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 11:06+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@@ -214,31 +228,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Write Back"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Enw soced"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"
Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
@@ -263,74 +277,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Gostwng"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Cymysg"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr ""
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
+#: tdeio_media.cpp:36
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Enw protocol"
+
+#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
+msgid "Socket name"
+msgstr "Enw soced"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Medium Information"
msgstr "Gwybodaeth am y Ddyfais"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Free"
msgstr "Rhydd"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Used"
msgstr "Defnyddiwyd"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192
msgid "Total"
msgstr "Cyfanswm"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195
msgid "Base URL"
msgstr "URL Sylfaenol"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
msgid "Mount Point"
msgstr "Man Clymu"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Device Node"
msgstr "Dyfeisiau"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
msgid "Medium Summary"
msgstr ""
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
msgid "Bar Graph"
msgstr ""
@@ -350,8 +372,15 @@ msgstr "Agor mewn Ffenestr Newydd"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
+#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Decrypt"
+msgstr ""
+
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr ""
@@ -388,103 +417,339 @@ msgstr "Rhaniad Pell"
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disg"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Anhysbys"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Llipa"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#: mediamanager/halbackend.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Zip Drive"
msgstr "Disg Zip"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867
msgid "Camera"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218
+msgid ""
+"System policy prevents mounting internal media"
+"
Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1244
+msgid ""
+"System policy prevents unmounting media mounted by other users"
+"
Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1280
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1282
+msgid ""
+"Permission denied"
+"
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device node is not listed in /etc/fstab.
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device was originally mounted using TDE.
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "CDd-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+msgid "Blank BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+msgid "Blank BD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "%1 Zip Disk"
+msgstr "Disg Zip"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Gwall Mewnol"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+msgid ""
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+msgid "
"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+msgid ""
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+"
Incorrect encryption password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+msgid ""
+"
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
+"have to close them or change their working directory before attempting to "
+"unmount the device again."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77
msgid "%1 cannot be found."
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
#, fuzzy
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1%2 (heb ei osod)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1%2 (heb ei osod)"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr "Dyfais heb ei osod"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "Datosod yr URL a roddwyd"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Datosod yr URL a roddwyd"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Gosod yr URL a roddwyd (rhagosod)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "Allfwrw'r URL a roddwyd drwy tdeeject"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
#, fuzzy
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "dyfeisiau:/ URL i'w osod/ddatosod/allfwrw."
@@ -494,15 +759,15 @@ msgstr "dyfeisiau:/ URL i'w osod/ddatosod/allfwrw."
msgid "Filesystem: %1"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
msgid "&Mounting"
msgstr "&Gosod"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 241ffa5a479..1a2f4adf61f 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 14:30+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu
or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"1 eiliad ar ôl:\n"
-"%n eiliad ar ôl:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Hunan-gyhwynnir y cymhwysiad wrth gychwyn y sesiwn TDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Newid Maint a Cylchdroi"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Cymhwysiad Cafn Cysawd Newid Maint a Cylchdroi"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Cynhaliwr"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Llawer o drwsiadau"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Cadarnhau Newid Gosodiadau'r Dangosydd"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Derbyn Ffurfweddiad"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "D&cyhwelyd i'r Ffurfweddiad Cynt"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"You are attempting to deactivate the only active output"
+"
* Kept for up to %1 minutes"
+"
* Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Anwybyddu"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "Methodd yr ymgom âg su."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
@@ -165,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Ni ganfuir y raglen 'su'!\n"
"Gwiriwch bod eich llwybr (PATH) wedi'i osod yn gywir."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
@@ -176,11 +209,11 @@ msgstr ""
"Ar rai gysawdau, mae angen i chi fod mewn grŵp arbennig (yn aml: olwyn (wheel)) "
"i ddefnyddio'r raglen yma."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Cyfrinair anghywir; ceisiwch eto, os gwelwch yn dda."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr ""
"Gwall mewnol: Dychweliad anghyfreithlon oddiwrth SuProcess::checkInstall()"
@@ -196,7 +229,3 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
-#~ msgstr "Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch gyfrinair y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch breintiau cyfredol."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesud.po
index 526bd077d5f..66fcf9be58b 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-17 16:22+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu TDM - Appearance
Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -260,31 +301,31 @@ msgstr ""
"Os dewiswch y blwch yma a bo'r estyniad Xft gyda'ch Gweinydd-X, gwrthamgenir "
"(llyfnheir) y wynebfathau yn yr ymgom fewngofnodi."
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Caniatáu Cau i Lawr"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "&Lleol:"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "Pawb"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "Gwraidd (root) yn Unig"
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "Neb"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "&Pell:"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -304,52 +345,64 @@ msgstr ""
"i'r defnyddiwr roi cyfrinair y gwraidd yn unig"
"
Noder bod y gosodiadau yma yn dyllau diogelwch gan eu natur, felly "
"defnyddiwch nhw yn ofalus iawn."
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "&Golwg"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "&Wynebfath"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "&Cefndir"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "&Cau i Lawr"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "&Defnyddwyr"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "&Hwylusedd"
@@ -868,9 +931,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sho&w boot options"
#~ msgstr "Dangos dewis&iadau cychwyn"
-#~ msgid "&None"
-#~ msgstr "&Dim"
-
#~ msgid "Cente&red"
#~ msgstr "Wedi'i ga&noli"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdmgreet.po
index b336ef2ea9b..ac9ce72305b 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -10,113 +10,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 17:31+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu
(Next boot: %1)"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "Sesiwn"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "rwan"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -433,124 +343,242 @@ msgid ""
"Timeout: %4"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "cau'r cyfrifiadur i lawr"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "ail-gychwyn y cyfrifiadur"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Next boot: %1"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
"After timeout: %1"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr ""
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "Iaith"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "Ni lwythir ategyn celfigyn cyfarchydd. Gwiriwch y gosodiad."
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "Math y Sesiwn"
+#: kgverify.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dilysu %1 ...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "Dewislen"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr ""
+"Rhaid i chi newid eich cyfrinair yn syth bin (mae'r cyfrinair wedi dyddio)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Datgysylltu"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "Rhaid i chi newid eich cyfrinair yn syth bin (gorfodir gan wraidd)."
+
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "Ni chaniateir i chi fewngofnodi ar hyn o bryd."
+
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "Nid yw'r blygell gartref ar gael."
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
msgstr ""
+"Ni chaniateir mewngofnodi ar hyn o bryd.\n"
+"Ceisiwch eto yn nes ymlaen."
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "Seibio"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "Ni restrir eich plisgyn mewngofnodi yn /etc/shells."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ailgychwyn"
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "Ni chaniateir mewngofnodi fel gwraidd."
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
+#: kgverify.cpp:453
#, fuzzy
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "Dewislen Gwesteiwyr XDMCP"
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Mae eich cyfrif wedi darfod (ni newidwyd y cyfrinair)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
msgstr ""
+"Digwyddodd gwall argyfyngus.\n"
+" Edrychwch ar ffeil cofnod TDE am fwy o wybodaeth\n"
+"neu cysylltwch â'ch gweinyddwr cysawd."
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
msgstr ""
+"Mae eich cyfrif yn darfod yfory.\n"
+"Mae eich cyfrif yn darfod mewn %n o ddiwrnodau."
+
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "Mae eich cyfrif yn darfod heddiw."
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:497
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
msgstr ""
+"Mae eich cyfrinair yn darfod yfory.\n"
+"Mae eich cyfrinair yn darfod mewn %n o ddiwrnodau."
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "Enw defnyddiwr:"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "Mae eich cyfrinair yn darfod heddiw."
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "Cyfrinair:"
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Methodd dilysiant"
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "Mewngofnod"
+#: kgverify.cpp:702
+msgid ""
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"Nid yw'r defnyddiwr wedi'i ddilysu (%1) yn cydweddu â'r defnyddiwr a ofynnwyd "
+"amdano (%2).\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:995
+#, c-format
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
msgstr ""
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Methu agor terfynell"
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Rhybudd: Clo Llythrennau arnodd"
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "Methodd y newidiad"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "Methwyd mewngofnodi"
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "Newid tocyn dilysiant"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[trwsio tdmrc!]"
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
msgstr ""
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr ""
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "A&il-gychwyn y Gweinydd X"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "Ca&u'r Cysylltiad"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Mewngofnod &Terfynell"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Cau i lawr..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1(%2)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Methu agor terfynell"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Methu agor tarddiad cofnodion y terfynell ***"
+
#~ msgid "Login chooser for Xdmcp"
#~ msgstr "Dewisydd mewngofnodi am Xdmcp"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/trashapplet.po
index d558d351125..54a282ac068 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud
There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
+"file.
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org."
"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -645,20 +768,21 @@ msgid ""
"
EndSection
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.