From b16b6bc6825c77828af2ddb94353555bf9b16dae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:57 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcolors.po | 92 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcolors.po index c49753d2096..3e1b4c8e440 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 06:53+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -36,27 +36,24 @@ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" #: colorscm.cpp:100 #, fuzzy msgid "" -"

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " -"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " -"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " -"representation of the desktop." -"

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " -"you can base your own." -"

All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " -"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " -"enabled." +"

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for " +"the Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title " +"bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget " +"whose color you want to change by selecting it from a list, or by clicking " +"on a graphical representation of the desktop.

You can save color settings " +"as complete color schemes, which can also be modified or deleted. TDE comes " +"with several predefined color schemes on which you can base your own.

All " +"TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE applications " +"may also obey some or all of the color settings, if this option is enabled." msgstr "" "

Lliwiau

Galluoga'r modwl yma i chi ddewis y cynllun lliwiau i'w " "ddefnyddio gan y penbwrdd TDE. Gelwir gwahanol elfennau'r penbwrdd, megis " "barrau teitl, testun dewislenni, ayyb yn \"gelfigion\". Gallwch ddewis y " "celfigyn rydych am newid ei liw gan ei ddewis o restr, neu glicio ar " -"gynrychioliad graffegol o'r penbwrdd." -"

Gallwch gadw gosodiadau lliw fel cynlluniau lliw cyflawn, y gellir eu addasu " -"neu'u dileu. Daw sawl cynllun lliwiau rhagosodedig gyda TDE, a gallwch " -"seilio'ch rhai chi arnynt." -"

Bydd pob cymhwysiad TDE yn ufuddhau i'r cynllun lliwiau dewisiedig. Gall " +"gynrychioliad graffegol o'r penbwrdd.

Gallwch gadw gosodiadau lliw fel " +"cynlluniau lliw cyflawn, y gellir eu addasu neu'u dileu. Daw sawl cynllun " +"lliwiau rhagosodedig gyda TDE, a gallwch seilio'ch rhai chi arnynt.

Bydd " +"pob cymhwysiad TDE yn ufuddhau i'r cynllun lliwiau dewisiedig. Gall " "cymhwysiadau di-TDE ufuddhau i rai neu bob un o'r gosodiadau lliw hefyd, os " "galluogir y dewisiad yma." @@ -64,13 +61,13 @@ msgstr "" msgid "" "This is a preview of the color settings which will be applied if you click " "\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " -"the preview image you clicked." +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part " +"of the preview image you clicked." msgstr "" -"Dyma ragolwg o'r gosodiadau lliw y'u gweithredir os gliciwch ar \"Gweithredu\" " -"neu \"Iawn\". Gallwch glicio ar wahanol rannau'r ddelwedd ragolwg yma. Bydd " -"enw'r celfigyn yn y blwch \"Lliw celfigyn\" yn newid i adlewyrchu rhan y " -"ragolwg y clicioch arni." +"Dyma ragolwg o'r gosodiadau lliw y'u gweithredir os gliciwch ar \"Gweithredu" +"\" neu \"Iawn\". Gallwch glicio ar wahanol rannau'r ddelwedd ragolwg yma. " +"Bydd enw'r celfigyn yn y blwch \"Lliw celfigyn\" yn newid i adlewyrchu rhan " +"y ragolwg y clicioch arni." #: colorscm.cpp:145 msgid "Color Scheme" @@ -80,13 +77,14 @@ msgstr "Cynllun Lliwiau" msgid "" "This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " "created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." -"

Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme.

" +"Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color " +"scheme." msgstr "" "Dyma restr o gynlluniau lliwiau rhagosodedig, gan gynnwys unrhyw rai rydych " -"wedi eu creu. Gallwch ragolygu cynllun lliw sy'n bodoli eisioes drwy ei ddewis " -"o'r restr. Amnewidir y cynllun lliwiau dewisiedig am yr un cyfredol." +"wedi eu creu. Gallwch ragolygu cynllun lliw sy'n bodoli eisioes drwy ei " +"ddewis o'r restr. Amnewidir y cynllun lliwiau dewisiedig am yr un cyfredol." "

Rhybudd: os nad ydych wedi gweithredu unrhyw newidiadau y gwnaethoch i'r " "cyllun cyfredol, collir rheini os dewiswch gynllun arall." @@ -108,11 +106,11 @@ msgstr "G&waredu Cynllun" #: colorscm.cpp:173 msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " -"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button " +"is disabled if you do not have permission to delete the color scheme." msgstr "" -"Gwasgwch y botwm yma i waredu'r cynllun lliwiau dewisiedig. Noder bod y botwm " -"yma'n analluog os nad oes gennych ganiatâd i ddileu'r cynllun lliwiau." +"Gwasgwch y botwm yma i waredu'r cynllun lliwiau dewisiedig. Noder bod y " +"botwm yma'n analluog os nad oes gennych ganiatâd i ddileu'r cynllun lliwiau." #: colorscm.cpp:177 msgid "I&mport Scheme..." @@ -120,11 +118,11 @@ msgstr "&Mewnforio Cynllun..." #: colorscm.cpp:180 msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " -"only be available for the current user." +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme " +"will only be available for the current user." msgstr "" -"Gwasgwch y botwm yma i fewnforio cynllun lliwiau newydd. Noder bydd y cynllun " -"lliwiau ar gael ar gyfer y defnyddiwr cyfredol yn unig." +"Gwasgwch y botwm yma i fewnforio cynllun lliwiau newydd. Noder bydd y " +"cynllun lliwiau ar gael ar gyfer y defnyddiwr cyfredol yn unig." #: colorscm.cpp:188 msgid "&Widget Color" @@ -228,17 +226,17 @@ msgid "" "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Cliciwch yma i ddewis elfen o'r penbwrdd TDE rydych am newid ei lliw. Gallwch " -"naill ai dewis y \"celfigyn\" yma, neu glicio ar ran gyfatebol y ddelwedd " -"ragolwg uchod." +"Cliciwch yma i ddewis elfen o'r penbwrdd TDE rydych am newid ei lliw. " +"Gallwch naill ai dewis y \"celfigyn\" yma, neu glicio ar ran gyfatebol y " +"ddelwedd ragolwg uchod." #: colorscm.cpp:238 msgid "" "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " "\"widget\" selected in the above list." msgstr "" -"Cliciwch yma i godi blwch ymgom lle gallwch ddewis lliw ar gyfer y \"celfigyn\" " -"dewisiedig yn y restr uchod." +"Cliciwch yma i godi blwch ymgom lle gallwch ddewis lliw ar gyfer y \"celfigyn" +"\" dewisiedig yn y restr uchod." #: colorscm.cpp:242 msgid "Shade sorted column in lists" @@ -346,6 +344,14 @@ msgstr "Ffenestr anweithredol" msgid "Active window" msgstr "Ffenestr weithredol" +#: widgetcanvas.cpp:443 +msgid "File" +msgstr "" + +#: widgetcanvas.cpp:457 widgetcanvas.cpp:458 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 msgid "Standard text" msgstr "Testun safonol" -- cgit v1.2.1