From 8bd4b796b25854efac7a0e9a859e3dc8284efc62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:39:05 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-cy/messages/tdebase/twin_clients.po | 450 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 239 insertions(+), 211 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cy') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/twin_clients.po index 9b6ad13e7b2..89c92f49e4c 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdebase/twin_clients.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" @@ -10,215 +10,57 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Gluniadur" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Gwe" - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "Darlunio effaith &dotwaith y bar teitl" - -#: default/config/config.cpp:42 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "Darlunio bar &cydio o dan ffenestri" - -#: default/config/config.cpp:48 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Darlunio &graddliwiau" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Cau'r Ffenestr" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddangos eicon y ffenestr yn y swigen " -"bennawd nesaf at destun y bar teitl." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Defnyddio &testun â chysgod" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i destun y bar teitl gael golwg 3D â " -"chysgod tu ôl iddo." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Dangos &eicon y ffenestr yn y swigen bennawd" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddangos eicon y ffenestr yn y swigen " -"bennawd nesaf at destun y bar teitl." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Darlunio &swigod pennawd bach ar ffenestri gweithredol" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" -"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r swigen bennawd gael yr un maint ar " -"ffenestri gweithredol sydd ganddi ar rai anweithredol. Mae'r dewisiad yma'n " -"ddefnyddiol ar gliniaduron neu ddangosyddion raddfa isel lle yr hoffech wneud y " -"defnydd gorau o'r gofod are gael ar gyfer cynnwys ffenestri." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Darlunio bariau &cydio o dan ffenestri" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddarlunio bar cydio ar waelod ffenestri. " -"Pan nad yw'r dewisiad yma wedi'i ddewis dim ond ffin tenau y darlunir yn ei le." - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 msgid "Menu" msgstr "Dewislen" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 +#: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "Not on all desktops" msgstr "" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 +#: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "On all desktops" msgstr "Ar Bob Penbwrdd" -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 msgid "Minimize" msgstr "Lleihau" #: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: keramik/keramik.cpp:1433 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 msgid "Maximize" msgstr "Ehangu" +#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1104 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:328 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1077 +msgid "Help" +msgstr "" + #: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 +#: keramik/keramik.cpp:1456 msgid "Unshade" msgstr "Dat-gysgodi" #: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 +#: keramik/keramik.cpp:1456 msgid "Shade" msgstr "Rholio" @@ -230,25 +72,36 @@ msgstr "Newid maint" msgid "
B II preview
" msgstr "" +#: b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1433 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Darlunio fframau ffenestri â lliwia'r bar &teitl" #: b2/config/config.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" +"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddangos eicon y ffenestr yn y swigen " +"bennawd nesaf at destun y bar teitl." #: b2/config/config.cpp:49 msgid "Draw &resize handle" msgstr "" #: b2/config/config.cpp:51 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " +"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" +"Pan yn ddewisiedig, darlunir pob ffenestr â dolen newid maint ar y gornel " +"isaf ar y dde. Fe wna hyn newid maint ffenestri'n haws, yn arbennig i beli " +"trac ac amnewidion llygoden eraill ar gliniaduron." #: b2/config/config.cpp:56 msgid "Actions Settings" @@ -276,27 +129,55 @@ msgstr "Cau'r Ffenestr" #: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " +"to none if in doubt." msgstr "" -#: quartz/config/config.cpp:42 +#: default/config/config.cpp:40 +msgid "Draw titlebar &stipple effect" +msgstr "Darlunio effaith &dotwaith y bar teitl" + +#: default/config/config.cpp:42 msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " +"otherwise, they are drawn without the stipple." msgstr "" -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" +#: default/config/config.cpp:46 +msgid "Draw g&rab bar below windows" +msgstr "Darlunio bar &cydio o dan ffenestri" + +#: default/config/config.cpp:48 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " +"otherwise, no grab bar is drawn." msgstr "" -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +#: default/config/config.cpp:54 +msgid "Draw &gradients" +msgstr "Darlunio &graddliwiau" + +#: default/config/config.cpp:56 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " +"otherwise, no gradients are drawn." msgstr "" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Cwarts" +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" +msgstr "" + +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
Keramik preview
" +msgstr "" + +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Cadw Uwchben y Lleill" + +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Cadw Dan y Lleill" #: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 msgid "Installs a KWM theme" @@ -318,9 +199,9 @@ msgstr "Gludiog" msgid "Unsticky" msgstr "" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Cysawd Cyfoes" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Gluniadur" #: modernsystem/config/config.cpp:40 msgid "&Show window resize handle" @@ -329,12 +210,12 @@ msgstr "&Dangos dolen newid maint ffenestr" #: modernsystem/config/config.cpp:42 msgid "" "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and " +"other mouse replacements on laptops." msgstr "" -"Pan yn ddewisiedig, darlunir pob ffenestr â dolen newid maint ar y gornel isaf " -"ar y dde. Fe wna hyn newid maint ffenestri'n haws, yn arbennig i beli trac ac " -"amnewidion llygoden eraill ar gliniaduron." +"Pan yn ddewisiedig, darlunir pob ffenestr â dolen newid maint ar y gornel " +"isaf ar y dde. Fe wna hyn newid maint ffenestri'n haws, yn arbennig i beli " +"trac ac amnewidion llygoden eraill ar gliniaduron." #: modernsystem/config/config.cpp:52 msgid "Here you can change the size of the resize handle." @@ -352,22 +233,169 @@ msgstr "Canolig" msgid "Large" msgstr "Mawr" -#: keramik/keramik.cpp:965 -msgid "
Keramik preview
" +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Cysawd Cyfoes" + +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:1113 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Cadw Uwchben y Lleill" +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:1122 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Cadw Dan y Lleill" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "" + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Cwarts" #: redmond/redmond.cpp:353 msgid "Redmond" msgstr "Redmond" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Gwe" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Dangos &eicon y ffenestr yn y swigen bennawd" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "" +"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddangos eicon y ffenestr yn y swigen " +"bennawd nesaf at destun y bar teitl." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Darlunio &swigod pennawd bach ar ffenestri gweithredol" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for " +"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of " +"space available to the window contents." +msgstr "" +"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r swigen bennawd gael yr un maint ar " +"ffenestri gweithredol sydd ganddi ar rai anweithredol. Mae'r dewisiad yma'n " +"ddefnyddiol ar gliniaduron neu ddangosyddion raddfa isel lle yr hoffech " +"wneud y defnydd gorau o'r gofod are gael ar gyfer cynnwys ffenestri." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Darlunio bariau &cydio o dan ffenestri" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When " +"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +msgstr "" +"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddarlunio bar cydio ar waelod ffenestri. " +"Pan nad yw'r dewisiad yma wedi'i ddewis dim ond ffin tenau y darlunir yn ei " +"le." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Defnyddio &testun â chysgod" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." +msgstr "" +"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i destun y bar teitl gael golwg 3D â " +"chysgod tu ôl iddo." + +#: plastik/config/configdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Title &Alignment" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Center" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colored window border" +msgstr "Cau'r Ffenestr" + +#: plastik/config/configdialog.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the window border should be painted in the titlebar " +"color. Otherwise it will be painted in the background color." +msgstr "" +"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddangos eicon y ffenestr yn y swigen " +"bennawd nesaf at destun y bar teitl." + +#: plastik/config/configdialog.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " +"hovers over them and fade out again when it moves away." +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Close windows by double clicking the menu button" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " +"menu button, similar to Microsoft Windows." +msgstr "" + #~ msgid "Keep above others" #~ msgstr "Cadw Uwchben y Lleill" -- cgit v1.2.1