From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.am | 4 + tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.in | 635 +++ .../docs/tdebase/userguide/accessibility.docbook | 299 ++ .../userguide/base-kde-applications.docbook | 917 +++++ .../tdebase/userguide/browser-fine-tuning.docbook | 92 + .../docs/tdebase/userguide/burning-cds.docbook | 43 + .../docs/tdebase/userguide/control-center.docbook | 1165 ++++++ .../tdebase/userguide/creating-graphics.docbook | 57 + .../tdebase/userguide/credits-and-license.docbook | 457 ++ .../tdebase/userguide/customizing-desktop.docbook | 373 ++ tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/email.docbook | 371 ++ .../userguide/extragear-applications.docbook | 468 +++ .../docs/tdebase/userguide/file-sharing.docbook | 135 + .../tdebase/userguide/font-installation.docbook | 110 + .../docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook | 314 ++ .../docs/tdebase/userguide/glossary.docbook | 43 + .../tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook | 1145 +++++ tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.cache.bz2 | Bin 0 -> 116355 bytes tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.docbook | 632 +++ .../tdebase/userguide/internet-shortcuts.docbook | 120 + .../docs/tdebase/userguide/kde-as-root.docbook | 103 + .../docs/tdebase/userguide/kde-edutainment.docbook | 611 +++ .../docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook | 4354 ++++++++++++++++++++ .../docs/tdebase/userguide/kde-office.docbook | 482 +++ .../docs/tdebase/userguide/konsole-intro.docbook | 167 + .../docs/tdebase/userguide/messaging-intro.docbook | 227 + .../userguide/migrator-applications.docbook | 763 ++++ .../tdebase/userguide/migrator-dictionary.docbook | 43 + .../tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook | 324 ++ .../userguide/networking-with-windows.docbook | 160 + .../tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook | 423 ++ .../docs/tdebase/userguide/pdf-files.docbook | 46 + .../tdebase/userguide/playing-audiocds.docbook | 149 + .../docs/tdebase/userguide/playing-movies.docbook | 58 + .../docs/tdebase/userguide/playing-music.docbook | 201 + .../docs/tdebase/userguide/printer-setup.docbook | 55 + .../tdebase/userguide/printing-from-apps.docbook | 46 + .../userguide/programs-and-documents.docbook | 721 ++++ .../tdebase/userguide/programs-controlling.docbook | 45 + .../docs/tdebase/userguide/removable-disks.docbook | 193 + .../docs/tdebase/userguide/screen-captures.docbook | 43 + .../docs/tdebase/userguide/shared-sessions.docbook | 55 + .../userguide/standard-menu-entries.docbook | 477 +++ .../tdebase/userguide/switching-sessions.docbook | 112 + .../docs/tdebase/userguide/the-filemanager.docbook | 369 ++ .../userguide/troubleshooting-network-x.docbook | 87 + .../userguide/troubleshooting-no-open.docbook | 52 + .../docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook | 654 +++ tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook | 358 ++ .../docs/tdebase/userguide/where-next.docbook | 46 + .../docs/tdebase/userguide/windows-how-to.docbook | 715 ++++ .../tdebase/userguide/your-kde-account.docbook | 94 + 52 files changed, 19613 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/accessibility.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/base-kde-applications.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/browser-fine-tuning.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/burning-cds.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/creating-graphics.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/credits-and-license.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/customizing-desktop.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/email.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/file-sharing.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/font-installation.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/glossary.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.cache.bz2 create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/internet-shortcuts.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-as-root.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-edutainment.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-office.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/konsole-intro.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/messaging-intro.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/migrator-applications.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/migrator-dictionary.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/pdf-files.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-audiocds.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-movies.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-music.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/printer-setup.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/printing-from-apps.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/programs-controlling.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/removable-disks.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/screen-captures.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/shared-sessions.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/switching-sessions.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/the-filemanager.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/troubleshooting-network-x.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/troubleshooting-no-open.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/where-next.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/windows-how-to.docbook create mode 100644 tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/your-kde-account.docbook (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide') diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.am b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..c920d7e3635 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = da +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = khelpcenter/userguide +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.in b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..1cea9181333 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/tdebase/userguide +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = da +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = khelpcenter/userguide +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/userguide/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/userguide/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/userguide/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/userguide/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/userguide/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=playing-movies.docbook file-sharing.docbook kde-as-root.docbook browser-fine-tuning.docbook troubleshooting-no-open.docbook accessibility.docbook base-kde-applications.docbook your-kde-account.docbook programs-controlling.docbook messaging-intro.docbook playing-music.docbook pdf-files.docbook programs-and-documents.docbook kde-edutainment.docbook index.docbook kde-for-admins.docbook usenet.docbook the-filemanager.docbook net-connection-setup.docbook internet-shortcuts.docbook control-center.docbook groupware-kontact.docbook troubleshooting-network-x.docbook burning-cds.docbook migrator-dictionary.docbook creating-graphics.docbook glossary.docbook konsole-intro.docbook networking-with-windows.docbook credits-and-license.docbook where-next.docbook removable-disks.docbook windows-how-to.docbook getting-help.docbook Makefile.in kde-office.docbook printer-setup.docbook under-the-hood.docbook screen-captures.docbook extragear-applications.docbook font-installation.docbook standard-menu-entries.docbook panel-and-desktop.docbook email.docbook switching-sessions.docbook customizing-desktop.docbook migrator-applications.docbook printing-from-apps.docbook Makefile.am shared-sessions.docbook playing-audiocds.docbook index.cache.bz2 + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) kde-as-root.docbook accessibility.docbook networking-with-windows.docbook credits-and-license.docbook glossary.docbook under-the-hood.docbook your-kde-account.docbook kde-edutainment.docbook getting-help.docbook file-sharing.docbook usenet.docbook printer-setup.docbook playing-movies.docbook troubleshooting-no-open.docbook switching-sessions.docbook messaging-intro.docbook the-filemanager.docbook groupware-kontact.docbook programs-and-documents.docbook where-next.docbook playing-audiocds.docbook index.docbook font-installation.docbook extragear-applications.docbook standard-menu-entries.docbook shared-sessions.docbook migrator-dictionary.docbook browser-fine-tuning.docbook email.docbook programs-controlling.docbook net-connection-setup.docbook migrator-applications.docbook customizing-desktop.docbook kde-office.docbook kde-for-admins.docbook removable-disks.docbook panel-and-desktop.docbook konsole-intro.docbook control-center.docbook windows-how-to.docbook screen-captures.docbook base-kde-applications.docbook creating-graphics.docbook playing-music.docbook pdf-files.docbook printing-from-apps.docbook internet-shortcuts.docbook burning-cds.docbook troubleshooting-network-x.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide + @for base in kde-as-root.docbook accessibility.docbook networking-with-windows.docbook credits-and-license.docbook glossary.docbook under-the-hood.docbook your-kde-account.docbook kde-edutainment.docbook getting-help.docbook file-sharing.docbook usenet.docbook printer-setup.docbook playing-movies.docbook troubleshooting-no-open.docbook switching-sessions.docbook messaging-intro.docbook the-filemanager.docbook groupware-kontact.docbook programs-and-documents.docbook where-next.docbook playing-audiocds.docbook index.docbook font-installation.docbook extragear-applications.docbook standard-menu-entries.docbook shared-sessions.docbook migrator-dictionary.docbook browser-fine-tuning.docbook email.docbook programs-controlling.docbook net-connection-setup.docbook migrator-applications.docbook customizing-desktop.docbook kde-office.docbook kde-for-admins.docbook removable-disks.docbook panel-and-desktop.docbook konsole-intro.docbook control-center.docbook windows-how-to.docbook screen-captures.docbook base-kde-applications.docbook creating-graphics.docbook playing-music.docbook pdf-files.docbook printing-from-apps.docbook internet-shortcuts.docbook burning-cds.docbook troubleshooting-network-x.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in kde-as-root.docbook accessibility.docbook networking-with-windows.docbook credits-and-license.docbook glossary.docbook under-the-hood.docbook your-kde-account.docbook kde-edutainment.docbook getting-help.docbook file-sharing.docbook usenet.docbook printer-setup.docbook playing-movies.docbook troubleshooting-no-open.docbook switching-sessions.docbook messaging-intro.docbook the-filemanager.docbook groupware-kontact.docbook programs-and-documents.docbook where-next.docbook playing-audiocds.docbook index.docbook font-installation.docbook extragear-applications.docbook standard-menu-entries.docbook shared-sessions.docbook migrator-dictionary.docbook browser-fine-tuning.docbook email.docbook programs-controlling.docbook net-connection-setup.docbook migrator-applications.docbook customizing-desktop.docbook kde-office.docbook kde-for-admins.docbook removable-disks.docbook panel-and-desktop.docbook konsole-intro.docbook control-center.docbook windows-how-to.docbook screen-captures.docbook base-kde-applications.docbook creating-graphics.docbook playing-music.docbook pdf-files.docbook printing-from-apps.docbook internet-shortcuts.docbook burning-cds.docbook troubleshooting-network-x.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/userguide/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in kde-as-root.docbook accessibility.docbook networking-with-windows.docbook credits-and-license.docbook glossary.docbook under-the-hood.docbook your-kde-account.docbook kde-edutainment.docbook getting-help.docbook file-sharing.docbook usenet.docbook printer-setup.docbook playing-movies.docbook troubleshooting-no-open.docbook switching-sessions.docbook messaging-intro.docbook the-filemanager.docbook groupware-kontact.docbook programs-and-documents.docbook where-next.docbook playing-audiocds.docbook index.docbook font-installation.docbook extragear-applications.docbook standard-menu-entries.docbook shared-sessions.docbook migrator-dictionary.docbook browser-fine-tuning.docbook email.docbook programs-controlling.docbook net-connection-setup.docbook migrator-applications.docbook customizing-desktop.docbook kde-office.docbook kde-for-admins.docbook removable-disks.docbook panel-and-desktop.docbook konsole-intro.docbook control-center.docbook windows-how-to.docbook screen-captures.docbook base-kde-applications.docbook creating-graphics.docbook playing-music.docbook pdf-files.docbook printing-from-apps.docbook internet-shortcuts.docbook burning-cds.docbook troubleshooting-network-x.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/userguide/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/userguide/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/userguide/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/accessibility.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/accessibility.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e38912a06ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/accessibility.docbook @@ -0,0 +1,299 @@ + + + + + +Gary Cramblitt + + + +Tilgængelighed + +Hjælp til handicappede + +KDEAP (&kde;'s handikapunderstøttelsesprojekt) har som mål at sørge for at &kde; som desktopmiljø er tilgængeligt for alle brugere, inklusive de af os med fysiske handikap. Foruden handikapstøtten i kontrolcenteret, har &kde; flere andre værktøjer for handikapunderstøttelse, som er tilgængelige i &kde;'s handikapstøttepakke. Pakken er måske ikke er installeret på din maskine. Hvis den ikke er det, kan du hente den herfra: + + +tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz, or tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2 +MD5 +lsm-fil + + +For mere information om projektet, besøg &kde;'s hjemmeside for handikapstøtte. + + +<application +>KMouseTool</application +> + +Musautomatisk klik + +KMouseTool er et &kde;-program der klikker på musen for dig så du slipper for selv at gøre det. KMouseTool fungerer med alle mus og pegeredskaber. + + + + + + + KMouseTool + + + + +Relateret information + Netsted for Mousetool: http://mousetool.com + KMouseTool-håndbogen + + + + + +KMagnifier + +Forstørrelsesglas + +KMagnifier (programmets &UNIX;-navn er kmag) er et lille Linux-værktøj der kan forstørre et område på skærmen. Det forstørrer skærmområdet omkring musens markør eller et brugerdefineret område. Det kan endvidere gemme et forstørret skærmbillede på harddisken. + + + + + + + + KMag + + + + +Relateret information + Netsted: http://kmag.sourceforge.net + KMag-håndbogen + + + + + +<application +>KMouth</application +> + +Tale + +KMouth er et KDE-program der hjælper mennesker med talebesvær ved at lade computeren tale. Det har et tekstfelt og udtaler de sætninger du indtaster. Det understøtter også brugerdefinerede databaser med sætninger. + + + + + + + + Første skærmbillede af KMouth + + + + + + + + + + Andet skærmbillede af KMouth + + + + + + + + + + Tredje skærmbillede af KMouth + + + + +Relateret information + Netsted: http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html + KMouth-håndbogen + + + + + +<application +>KTTS</application +> - Tekst-til-tale + +KTTS er et &kde;-program til at konvertere tekst til hørbar tale. For øjeblikket, siden &kde; 3.4, kan du bruge KTTS til at læse en hvilken som helst tekst op fra &klipper;, &kde;'s klippebord, en hvilken som helst tekst fra en almindelig tekstfil (ved at bruge &kate; eller på anden måde), læse en hvilken som helst tekst fra en &HTML;-side i &konqueror;, med mere. + +For at få KTTS til at køre, skal du begynde med at køre kttsmgr, &kde;'s tekst-til-tale håndtering. + + + +Relateret information + Hjemmeside: http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/ + KTTSD-håndbogen + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/base-kde-applications.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/base-kde-applications.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b31c2b80121 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/base-kde-applications.docbook @@ -0,0 +1,917 @@ + + + + +&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; + + + +De basale &kde;-programmer + +Det følgende er en kortfattet beskrivelse af nogle grundlæggende &kde;-programmer. For mere information om programmerne bør du undersøge linkene som anbefales under de respektive opslagsord. + + + + + + +Grundlæggende ting + + + +&konqueror; + Som &kde;'s filhåndtering, browser, FTP-klient med mere, eksemplificerer &konqueror; den seneste teknologi i &kde;, fra I/O-slaver (som sørger for mekanismer for adgang af filer) til indlejrede kontroller, som gør det muligt for den at være et generelt visningsprogram, i stand til at vise forskellige billedfiler så vel som dokumenter. + + + Hjemmeside: http://konqueror.org + Kig i håndbogen ved at skrive help:/konqueror i &konqueror;s stedlinje, eller ved at vælge den i &khelpcenter;. + + + + + + +&kate; + Som &kde;'s avancerede teksteditor med flere visninger, er &kate; udmærket til ting såsom at vise en netsides &HTML;-kildekode og håndtere avanceret kodning i C++, PHP og XML med sine kraftfulde funktioner til syntaksfremhævning og kodefoldning. &kate; er et meget hurtigt program, med mulighed for at åbne enormt store tekstfiler på nogle få sekunder, samt lade dig kigge på en forsvarlig mængde samtidige visninger for at se flere instanser af samme dokument og/eller flere dokumenter på samme tidspunkt. + + + Hjemmeside: http://kate.kde.org + &kate;-håndbogen + + + + + + + + + +&konsole; + Som X-terminalemulatoren for &kde;, er &konsole;, ligesom mange &kde;-programmer, meget indstilleligt. Du kan oprette dine egne brugersessioner, og naturligvis også åbne konsolsessioner i &Linux;, skalsessioner, samt almindelige root- og sudo-sessioner. + + + Hjemmeside: http://konsole.kde.org + &konsole;-håndbogen + Brugerguide + + + + + + + +&kicker; + &kde;'s panel bruges til at håndtere programmer som for øjeblikket kører, med en pager som tillader dig at skifte mellem desktoppe, hurtigstartknapper som starter programmer og meget mere. + + + Se for at ændre nogen af dets indstillinger. + &kicker;-håndbogen + + + + + + +kdcop + + En grafisk brugergrænseflade for den kraftfulde &DCOP; (Desktop COmmunications Protocol, protokollen for desktopkommunikation). &DCOP; sørger for en alsidig protokol for kommunikation mellem processer med &kde;-programmer. Selvom det er mere og mere nyttigt for &kde;-programmører, er det også til nytte for almindelige brugere som vil kunne oprette et script, eller for eksempel et tema i Superkaramba. + + + I brugerguiden og + Anden dokumentation: http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html + + + + + + +&kcontrol; + Kontrolcenteret for K-desktopmiljøet. Du kan ændre et utal mængde forskellige ting, som strækker sig fra temaer, skrifttyper og pauseskærme til internet, sikkerhed og systemadministration. + + + Se . + &kcontrol;-håndbogen + + + + + + +&khelpcenter; + &kde;'s hjælpesystem som bruges til at give adgang til de grundlæggende hjælpesider i &UNIX; (manual eller info), samt &kde;'s egen dokumentation som der sørges for af &kde;'s dokumentationsgruppe eller forfatterne til programmerne. Du skulle have adgang til alle &kde;'s programhåndbøger herfra. + + + &khelpcenter;-håndbogen + For information om &kde;'s dokumentationsgruppe, hvordan man muligvis kan gå med og hjælpe &kde;, se http://kde.org/documentation. + + + + + + + + +Relateret information + http://kde-apps.org: Den største mappe med &kde;-programmer fra tredje part. + Som du kan have bemærket, er en rigelig mængde information tilgængelig fra de respektive håndbøger, som der enten er adgang til ved at bruge I/O-slaven hjælp i &konqueror; (dvs. skriv help:/program i stedlinjen), eller ved at vælge det i &khelpcenter;. + Du kan også få rede på en hel del information fra &kde;'s egen hjemmeside, på http://kde.org. + + + + + + + +&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; + + + +Personlig informationshåndtering + +&kde; PIM (personlig informationshåndtering) er et delprojekt indenfor &kde;, som har målsætningen at sørge for en programsuite til at håndtere personlig information. Det har flere komponenter, men alle kan samles i et program: &kontact;, som håndterer al personlig information. Nedenfor er en oversigt af nogen af dets populære komponenter, altså nogen af de programmer som integreres i det. + + + +&kontact; + Dette gør tjeneste som det medium som de øvrige program i &kde; PIM kan bruge for at integreres med hinanden. Alle programmer i &kde; PIM kan vises herinde, og du kan nemt vælge hvilke som skal vises. Det indeholder også en oversigtsside hvor du kan få en kortfattet oversigt over begivenheder og information i de øvrige komponenter. + + + Hjemmeside: http://kontact.kde.org + Kig på håndbogen ved at skrive help:/kontact i &konqueror;s stedlinje, eller ved at vælge den i &khelpcenter;. + + + + + + +&kmail; + E-mail-komponenten, &kmail; levereres med fuldstændigt understøttelse for IMAP, POP3 og SMTP. Underskrift og kryptering af e-mail tillades, og der er mange omfattende funktioner til fjernelse af spam tilgængelige. Stavekontrol kan enkelt bruges. &HTML;-breve kan vises på passende måde, og der er en avanceret søgefunktion. + + + Hjemmeside: http://kmail.kde.org + &kmail;-håndbogen + + + + + + +&korganizer; + En fuldstændigt indstillelig organisator som gør tjeneste som kalenderkomponent. &korganizer; sørger for håndtering af begivenheder og opgaver, underretninger med alarmer, web-eksport, netværkstransparent håndtering af data, gruppeskemalægning, import og eksport af kalenderfiler, med mere. + + + Hjemmeside: http://korganizer.kde.org + &korganizer;-håndbogen + + + + + + +&kaddressbook; + Kontaktkomponenten. &kaddressbook; gør det muligt at håndtere dine kontakter effektivt og bekvemt. Kontakter kan nemt eksporteres og importeres fra en sø af forskellige adressebogsstandarder, og den kan integreres effektivt med &kopete;, &kde;'s direkte meddelelsesklient med flere protokoller. Andre funktioner inkluderer understøttelse for internationelle tegnsæt og avancerede søgefunktioner. + + + Hjemmeside: http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php + &kaddressbook;-håndbogen + + + + + + +&knotes; + En praktisk komponent som kan håndtere alle dine digitale noter. Du kan vise dem på desktoppen, de kan trækkes og slippes i e-mail, skrives ud, eller til og med vises efter &kontact; er afsluttet. + + + Hjemmeside: http://pim.kde.org/components/knotes.php + &knotes;-håndbogen + + + + + + +&knode; + Nyhedslæserkomponent. Den følger GNSKA (Good Net-Keeping Seal of Approval), har støtte for MIME og flere servere. + + + Hjemmeside: http://knode.sourceforge.net/ + &knode;-håndbogen + + + + + + +&akregator; + Et letvægts og hurtigt program til at vise nyhedsartikler som der sørges for af kilder, som understøtter alle almindeligt brugte RSS- og Atom-kilder. Nyttige funktioner omfatter søgning i artikeloverskrifter, håndtering af kilder i mapper og indstilling af arkiveringsmetoder. + + Hjemmeside: http://akregator.sourceforge.net + &akregator;-håndbogen + + + + + + + +Relateret information + Se http://kontact.kde.org og http://tdepim.kde.org for mere information. + &kontact;-håndbogen + + + + + + +Netværk + +Der er flere netværksrelaterede programmer i &kde;. Nedenfor er en beskrivelse af nogle få af dem. + + + +&kopete; + En avanceret direkte meddelelseklient (IM) med fuldstændige funktioner, som har et antal protokoller inklusive MSN, Yahoo og AIM. &kopete; kan hente billeder at vise, indstille aliasser for en bestemt person, samt køre flere direkte meddelelsesessioner samtidigt. &kopete; er meget udbyggelig, og har et mangfoldigt plugin-system som omfatter søgbar historik fra tidligere chatter, statistik om brugerstatus, samt et notesystem som lader dig oprette noter for hver kontakt. + + Hjemmeside: http://kopete.kde.org + &kopete;-håndbogen + + + + + +&kdict; + En &GUI; for protokollen DICT. Det gør det muligt at gennemsøge ordbogsdatabaser efter et ord eller en sætning, og viser derefter passende definitioner. + + &kdict;-håndbogen + Udviklingsgruppen for DICT: http://www.dict.org/bin/Dict. + + + + + +&kget; + En download-håndtering som er integreret i &konqueror;. &kget; lader dig gruppere dine download, holde pause og genoptage dem, med mere. + + + Hjemmeside: http://kget.sourceforge.net + &kget;-håndbogen + + + + + + + +Relateret information + Flere yderligere netværksprogrammer for &kde; findes i &kde; Extragear. Se , under . + + + + + + +Kontor + +Dette omfatter alle programmer i &koffice;-suiten. Se for en oversigt over komponenterne. + + + + + +Grafik + +&kde; har flere programmer som er grafikrelaterede, som strækker sig fra PDF-visning til programmer som gør det muligt at tage skærmaftryk. Nedenfor er der en oversigt, samt nogle tilhørende link, af nogen af dem. + + + + +KColorEdit + Et lille og praktisk program til at redigere farvepaletter, samt vælge og navngive farver. Farver kan vælges ved at angive den hexadecimale RGB kode, ved at vælge farven blandt en utallig mængde forskellige farver i programmet, eller til og med ved at hente den nøjagtige farve fra et sted på skærmen. + + + KColorEdit-håndbogen + + + + + +KPDF + Et avanceret PDF-visningsprogram, baseret på xpdf for &kde;. KPDFindeholder en mængde måder at gennemsøge dokumentet (standardsøgedialog, miniaturebilledfilter, osv.) og har andre funktioner såsom læsning uden brug af hænder. + + + Hjemmeside: http://kpdf.kde.org + KPDF-håndbogen + + + + + +KView + Et billedvisningsprogram som understøtter et antal forskellige billedfiltyper inklusive JPEG, GIF, PNG, TIFF og mange flere. Kview er fuldstændigt integreret i &kde; og kan indlejres i &konqueror; for at vise billedfiler på harddisken så vel som fra FTP-steder eller web-servere, med dets åbne understøttelse for &URL;'er. Andre funktioner omfatter nem billedbehandling såsom zooming, rotation, gråskala og flip. + + + Hjemmeside: http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/ + KView-håndbogen + + + + + +&ksnapshot; + Et program for til at tage skærmaftryk. Det er i stand til at tage billeder af hele desktoppen, et enkelt vindue eller et markeret område. Billederne kan derefter gemmes i diverse forskellige formater, inklusive JPG og PNG. + + + Hjemmeside: http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/ + &ksnapshot;-håndbogen + + + + + +&kolourpaint; + Et enkelt og letanvendeligt tegneprogram, med funktioner såsom grundlæggende tegning (tegn diagrammer og frihåndstegninger), billedbehandling og ikonredigering. + + + Hjemmeside: http://kolourpaint.sourceforge.net + &kolourpaint;-håndbogen + + + + + + +&kooka; + Som et intuitivt indlæsningsprogram for skannede billeder, hjælper &kooka; dig til at håndtere de vigtigste indlæsningsparametre, at finde det rigtige billedfilformat at gemme med og at håndtere dine indlæste billeder. + + + Hjemmeside: http://kooka.kde.org + &kooka;-håndbogen + + + + + + + +Relateret information + Flere yderligere avancerede grafikprogrammer for &kde; findes i &kde; Extragear. Se under for en liste med nogle få af dem. + + + + + +Multimedie + +En kort oversigt over nogen få af de multimediarelaterede programmer findes nedenfor. + + + +&juk; + Som en letanvendelig musikafspillere for &kde;, er &juk; fokuseret på spillelister og metadata, hvilket lader dig hurtigt gennemsøge den dynamiske spilleliste som der sørges for. Nogle af funktionerne omfatter at hente cd-omslag fra billeder på Google, integrering med MusicBrainz for at identificere filer via internettet,, og flere underliggende lydprogrammer, inklusive &arts;, Gstreamer og aKode. + + + Hjemmeside: http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html + &juk;-håndbogen + + + + + +&kmix; + Et program som lader dig ændre lydkortets lydstyrke, med understøttelse for flere lyddrivere. Hver mikserenhed repræsenteres af en lydstyrkekontrol, og du har grundlæggende valgmuligheder såsom at gøre en bestemt mikserenhed tavs. + + + &kmix;-håndbogen + + + + + +&noatun; + En mediaafspillere som kan afspille WAV, Ogg Vorbissamt DivX-kodede AVI-filer og andre mediaformater. &noatun; indeholder lydeffekter, en seks-bånds grafisk equalizer, en fuldstændig arkitektur for plugin og forskellige valg af udseende og fornemmelse. + + + Hjemmeside: http://noatun.kde.org + &noatun;-håndbogen + + + + + + + +Relateret information + Flere yderligere avancerede multimediaprogrammer for &kde; findes i &kde; Extragear. Se under for en liste med nogle få af dem. + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/browser-fine-tuning.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/browser-fine-tuning.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0e178ee5ce6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/browser-fine-tuning.docbook @@ -0,0 +1,92 @@ + + + + + + +Finjustér din internetoplevelse. + + +Brug af egen stil til websider + +Hjemmesider findes med alle mulige kombinationer og farver og skrifttyper, og det giver ikke altid det bedste resultat. Hvis du f.eks. har synsbesvær, kan det være umuligt at læse bestemte kombinationer af baggrunds- og tekstfarver. Med &konqueror; kan du vælge dine egne farver og anvende dem på alle hjemmesider. Det gøres således: + + +Åbn &konqueror; og gå til OpsætningIndstil Konqueror.... + +I indstillingsdialogen vælger du siden Stilark til venstre. + +På denne side vælger du Brug tilgængelighedsstilark defineret i fanebladet "Brugerindstil". Så vælger du fanebladet Brugerindstil og vælger dine foretrukne indstillinger. + +Luk alle &konqueror;-vinduer (du bør måske genstarte &kde; for at være sikker) og når du åbner dem igen, skulle dine indstillinger træde i kraft. + + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/burning-cds.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/burning-cds.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3f78e350cd1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/burning-cds.docbook @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + +Brænding af cd'er og dvd'er + +Kort overblik over k3b + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ebb9d3cbaec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook @@ -0,0 +1,1165 @@ + + + + + + +&kcontrolcenter; + +&kcontrolcenter; +&kcontrol; +Indstilling +Brugerindstillinger + + + + + +&kcontrolcenter; +&kcontrolcenter; + + +&kcontrolcenter; er stedet hvor du kan ændre de indstillinger der påvirker hele dit &kde;-miljø. Du kan åbne det ved at vælge menupunktet Kontrolcenter i K-menuen eller ved at indtaste kcontrol i en kommandoprompt. + +Indstillingerne er delt op i kategorier som hver indeholder et antal indstillingssider. For at vise en indstillingsside, udvider du hovedkategorien ved først at klikke på +-knappen ved siden af navnet. Så fremkommer en liste over alle indstillingssider i den pågældende kategori, og du kan klikke på navnet for den ønskede side. Indstillingssiden fremkommer nu til højre, og du kan ændre alle de indstillinger du ønsker. Ingen ændringer træder i kraft før du klikker på Anvend-knappen. Hvis du fortryder og ønsker at gå tilbage til de oprindelige indstillinger, klikker du blot på Nulstil. + +Får du brug for hjælp med en indstillingsside, så klik dig ind på siden og klik på fanebladet Hjælp i vinduet til venstre. Du kan også læse kontrolcenter-håndbogen som du kan åbne ved at vælge Hjælp&kcontrolcenter;-håndbogen. + + + + + +&J.Hall; &J.Hall.mail; + + + +Udseende & temaer + +Her finder du indstillinger der vedrører måden hvorpå din &kde;-desktop tager sig ud. + + + +Baggrund + +Denne sektion vedører den farve eller det billede der bruges som din desktops baggrund. Disse indstillinger kan være fælles for alle dine virtuelle desktoppe eller hver enkelt kan have sine egne indstillinger. Der følger mange baggrundstapeter med &kde;, men du kan også supplere med dine egne. + + + + +Farver + +Her kan du tilpasse dine KDE-programmers farver. Der er på forhånd installeret et varieret udbud af farvesammensætninger med &kde;, og du kan finde flere på kde-look.org. Du kan ligeledes lave dine egne. Her kan du også tilpasse kontrasten og du kan vælge om du vil have dine &kde;-farver anvendt i ikke-KDE-programmer for at få et mere konsistent helhedsindtryk. + + + + +Skrifttyper + +Her kan du styre de forskellige skrifttype-indstillinger der bruges i &kde;-programmer. Du kan også ændre på anti-alias-indstillinger, herunder hvilke skriftstørrelser der skal udelukkes fra disse indstillinger. + + + + +Ikoner + +Denne sektion er stedet hvor du håndterer dine ikontemaer og andre indstillinger der vedrører ikoner. Nye ikontemaer kan hentes fra kde-look.org og installeres fra denne sektion. Omvendt kan du fjerne ikontemaer ved at klikke på dem i listen og derefter klikke på 'fjern tema'. Du kan også indstille ikonstørrelser og ikoneffekter. + + + + +Start-tilbagemelding + +Her indstiller du hvilken type tilbagemelding markøren og/eller opgavelinjen skal bruge når du starter programmer. Du kan også indstille varigheden af tilbagemeldingen. For eksempel er standard-indstillingen for en hoppende markør en varighed på 30 sekunder eller indtil programmet er færdigindlæst. + + + + +Pauseskærm + +Her kan du konfigurere indstillinger der vedrører din pauseskærm. Du kan indstille tidsfristen før den starter og du kan bestemme om der kræves et kodeord for at låse op for desktoppen igen. + + + + +Opstartskærm + +Her kan du installere, fjerne og teste de splash-skærme der vises når &kde; starter op. Du kan hente flere splash-skærme fra http://www.kde-look.org. + + + + +Stil + +Denne funktion giver dig mulighed for at ændre stilen for brugerfladens kontroller. Mange forskellige stile følger med &kde; og flere kan hentes fra http://www.kde-look.org. Her kan du også indstillie forskellige aspekter af brugerfladen såsom transparente menuer, ikonvisning på knapper og værktøjsvink. + + + + +Temahåndtering + +Her kan du oprette og håndtere temaer som består af personlige indstillinger. De er en kombination af desktopbaggrund, farver, &kde; kontrolstiler, ikoner, skrifttyper og hvilken pauseskærme du vil vise. De lader dig gemme dine favoritudseender og bruge dem med et klik på en museknap. + + + + +Vinduesdekorationer + +Her kan du indstille dine vinduesdekorationer. Du kan tilpasse stilen og placere knapper hvor det passer dig bedst. Nogle vinduesdekorationer tilbyder flere indstillingsmuligheder end andre. + + + + + + +Relateret information Hvis &kcontrolcenter; ikke har en bestemt indstillingsmulighed, skal du måske rette manuelt i en konfigurationsfil. Se for oplysninger om hvordan man gør dette. + + +Hvis du godt kan lide at ændre din &kde;-desktops udseende, kan du finde masser af temaer og stile på kde-look.org. + + + + + + + + + + +&J.Hall; &J.Hall.mail; + + +Desktop + +Her finder du indstillinger der vedrører måden hvorpå din &kde;-desktop tager sig ud og opfører sig. + + + +Opførsel + +Her indstiller du hvordan din desktop opfører sig. Her kan du f.eks. indstille om desktopikoner og værktøjsvink skal vises eller skjules og du kan indstille ikonlayout. Du kan også angive om du vil se forhåndsvisninger af bestemte filtyper og du kan angive hvilke enheder du vil have ikoner for. + + + + +Flere desktoppe + +Her indstiller du hvor mange virtuelle desktoppe du ønsker samt hvad du ønsker at kalde dem. Som standard har &kde; 4 virtuelle desktoppe, men du kan have helt op til 20. Du kan også aktivere muligheden for at skifte mellem virtuelle desktoppe ved at bruge rullehjulet på din mus. + + + + +Paneler + +Her ændrer du indstillinger der vedrører &kicker; og andre &kde;-paneler. Blandt indstillingerne er størrelse, placering, længde og muligheden for helt at skjule paneler. Du kan også påvirke panelets udseende med transparens, baggrundsbilleder og ikonforstørrelse. Dette er også stedet hvor du kan konfigurere forskellige menuindstillinger, herunder hvilke programmer du ønsker skal vises i din &kmenu;. + + + + +Opgavelinje + +Her kan du konfigurere opgavelinjen. Du kan indstille hvorvidt vinduer fra alle virtuelle desktoppe skal vises, gruppering af sammenhængende opgaver samt hvilke handlinger der skal tilknyttes museknapperne. + + + + +vinduesopførsel + +Her kan du konfigurere indstillinger der vedrører opførslen af &kde;'s vindueshåndtering &twin;. &twin; har særdeles mange indstillingsmuligheder og har avancerede muligheder som f.eks. forhindring af at fokus stjæles og forskellige fokuspolitikker som f.eks. fokus følger mus. Du kan også indstille hvilke handlinger du ønsker at tilknytte bestemte taster og musehændelser. + + + + +Vinduesspecifik opsætning + +Dette er en avanceret indstillingsdialog hvor du kan konfigurere bestemte vinduers opførsel. Her er der mange muligheder for at finindstille dit vinduelayout, herunder hvor på skærmen du ønsker at bestemte vinduer skal åbnes, og om de skal vises i opgavelinjen eller i pageren. Du kan vælge vinduer ud fra program eller endda ud fra specifikke roller inden for et enkelt program. + + + + + + + + + + + + + +&J.Hall; &J.Hall.mail; + + +Internet & netværk + +I denne sektion finder du indstillinger der vedrører internet og netværk under &kde;. + + + +Forbindelsesindstillinger + +Her kan du konfigurere avancerede netværksindstillinger som timeout-værdier for server-forbindelsesforsøg. Du vil som regel sætte disse til deres standard-indstillinger medmindre du ved hvad du har med at gøre. + + + + +Deling af desktop + +Desktopdeling giver dig mulighed for at invitere nogen til at dele din session med dig, eller du kan logge på din maskine fra en anden computer. Til det benyttes en VNC-klient som f.eks. &kde;'s Fjerndesktopforbindelse med hvilket du kan kontrollere din desktop over netværket. Det er særdeles nyttigt hvis du vil have nogen til at hjælpe dig med at udføre en opgave. + +Her kan du oprette og håndtere invitationer såvel som indstille din sikkerhedspolitik for ikke-inviterede forbindelser. Du kan også indstille ting som hvorvidt der skal vises et baggrundsbillede og på hvilken port tjenesten skal lytte. + + + + +Fildeling + +Fildeling giver dig mulighed for at konfigurere fildeling vha. Samba (&Microsoft; &Windows;) og NFS (&UNIX;). Du skal have root-kodeordet for at kunne lave ændringer i dette modul. Dette er stedet hvor du indstiller om brugere har tilladelse til at dele filer uden at kende root-kodeordet samt hvilke brugere der har denne tilladelse. Du kan også indstille hvilke mapper der skal deles, hvilken type deling der er på tale samt hvem der har tilladelse til at se disse delte mapper. + + + + +Lokal netværkssøgning + +Her konfigurerer du indstillinger vedrørende gennemsøgning af delte netværks-shares i &konqueror;. &konqueror; kan vise forskellige typer shares og manipulere filer på netværket som om de var på din lokale maskine. Du kan indstille det til at huske på dit foretrukne brugernavn og kodeord til at forbinde til &Windows;-shares (Samba). Du kan også indstille hvilke typer netværks-shares du ønsker mulighed for at gennemsøge, inkl. &FTP;, NFS og SMB. + + + + +Lokal netværkschat + +Dette modul giver dig mulighed for at konfigurere indstillinger der vedrører &UNIX; talk-dæmonen. Det er et meget simpelt netværkschat-program beregnet til at chatte over et lokalt netværk. Nogle af dets muligheder er at sætte en "telefonsvarer" op som sender gemte beskeder til dig over e-mail, og at videresende beskeder til et andet sted. + + + + +Proxy + +Her indstiller du &kde; til at forbinde til en proxy-server i stedet for direkte til internettet. Igen vil du sikkert sætte disse til standard-indstillingerne medmindre du ved hvad du laver. Hvis du skal bruge en proxy-server, vil din netværksadministrator formentlig kunne fortælle dig hvad du skal udfylde i disse felter. + + + + +Samba + +Samba-konfigurationsmodulet kræver root-kodeordet. Det er et avanceret konfigurationsværktøj som giver mulighed for at indstille Sambas sikkerhed, shares, brugere og printere vha. en intuitiv grafisk brugerflade. Det spænder bredt, og du kan konfigurere alt fra simpel fildeling og printerdeling til opsætning af din Samba-server som en &Windows; NT Domain Controller. + + + + +Service-opdagelse + +Du kan indstille at søge efter tjenester med ZeroConf. Du kan for eksempel gennemsøge dit lokale netværk ved brug af multicast-DNS. + + + + +Browser + +Med dette modul kan du indstille &konqueror; som internetbrowser. De typiske indstillinger man forventer af en browser som f.eks. cookie-opsætning, cache og historik kan findes her såvel som sektioner til at ændre tastaturgenveje, plugins og skrifttyper. + + + + +Trådløst netværk + +Her kan du opsætte forskellige profiler for dit trådløse kort så du hurtigt kan skifte mellem indstillinger hvis du forbinder til forskellige netværk. Du kan vælge en profil der skal indlæses når &kde; starter op. + + + + + + + + + + + + + + + + +&J.Hall; &J.Hall.mail; + + + +&kde;-komponenter + +Denne sektion er stedet hvor du kan ændre &kde;'s avancerede indstillinger som filassociationer og standard-programmer. + + + +Komponentvælger + +Med komponentvælgeren kan du vælge hvilke programmer der skal bruges som standard til forskellige tjenester. Her kan du vælge hvilken e-mail-klient, indlejret teksteditor, chat-program, terminalprogram og internetbrowser du ønsker at bruge. Hvis du vil bruge xterm, vim eller Mozilla, er dette stedet at angive det. + + + +Filassociationer + +Her indstiller du alt hvad der har med filassociationer at gøre. Du kan vælge en filtype og vælge hvilke programmer du ønsker at åbne den med. Du kan også vælge hvilke ikoner der skal tilknyttes hver enkelt filtype samt hvorvidt filer skal vises i en indlejret eller selvstændig fremviser. + + + +Filhåndtering + +Her kan du indstille hvordan &konqueror; skal opføre sig ved håndtering af filer. Mulighederne vedrører bl.a. skrifttyper og skriftstørrelser, forhåndsvisninger over forskellige netværksprotokoller og kontekstmenuer. &konqueror; er et meget alsidigt værktøj til filhåndtering og der er mange indstillingsmuligheder. Se &konqueror;-håndbogen for flere oplysninger. + + + +KDE's ydelse + +Her er der indstillinger vedrørende &konqueror;s hukommelsesforbrug. Under Minimér hukommelsesforbrug kan du vælge om der skal åbnes separate &konqueror;-instanser eller om alle nye &konqueror;-vinduer skal forbindes til den samme instans. Dette reducerer hukommelsesforbruget. Du kan også vælge at forudindlæse &konqueror; efter &kde; er startet for at reducere opstartstider. + + + +KDE Ressource-indstillinger + +Endnu ikke skrevet + + + +Service-håndtering + +Service-håndteringsmodulet viser en statisk liste over tjenester der startes on-demand og en anden liste af tjenester der kan manipuleres af brugeren. Tjenesterne i den første liste kan ikke ændres. Du kan aktivere og deaktivere indlæsning af tjenesterne i den anden liste ved opstart, og du kan manuelt starte og standse disse tjenester. + + + +Sessionshåndtering + +Her indstiller du hvordan &kde; skal håndtere sessioner. Du kan konfigurere &kde; til at huske din forrige session og de programmer du brugte for så at genskabe dem næste gang du logger på. Du kan også angive enkelte programmer som ikke skal genskabes, eller du kan helt deaktivere genskabelse af sessioner. + + + +Stavekontrol + +Med dette modul kan du indstille &kde;-stavekontrollen. Du kan bestemme hvilken stavekontrol der skal anvendes, hvilke typer fejl der skal tjekkes for samt hvilken ordbog der skal bruges som standard. &kde; understøtter brugen af både ASpell og ISpell. + + + + +Konfiguration af Vim-komponenter + +Dette modul giver mulighed for at konfigurere brugen af vim som en indlejret komponent. Dette kræver at du har en nyere version af Gvim eller Kvim installeret. Du kan indstille editorens udseende såvel som hvilken vim-binærfil der skal bruges. + + + + + + + + + + + + + + +&J.Hall; &J.Hall.mail; + + +Tilkoblinger + +I denne sektion ændrer du indstillinger der vedrører perifere enheder som f.eks. tastatur og joystick. + + +Skærm + +Her kan du ændre indstillinger vedrørende skærmens størrelse, orientering og genopfriskningsrate samt hvorvidt disse indstillinger skal anvendes ved opstart af &kde;. I fanebladet Strømstyring kan du indstille strømstyringsfunktioner som f.eks. energibesparing. + + +Joystick + +Denne sektion giver mulighed for at indstille joysticket samt teste at det fungerer korrekt. Du kan også kalibrere dit joystick her, og du kan manuelt angive dit joystick hvis det ikke findes automatisk. + + +Tastatur + +Med dette modul kan du konfigurere basale tastaturindstillinger, heriblandt gentagelsesforsinkelse og -fart ved tastetryk og samt NumLock-tastens tilstand ved KDE-opstart. + + +Mus + +Her indstiller du din mus. Du kan ændre knappernes rækkefølge, ændre rullehjulets retning eller ændre klikbare ikoners opførsel. Du kan også forhåndsvise, installere og vælge markørtemaer. I fanebladet Avanceret kan du fintune musens indstillinger yderligere. + + +Printere + +I denne dialog kan du konfigurere printere via en række forskellige printsystemer. Du kan tilføje lokale printere samt netværksprintere, se status på udskriftsjob og se printeregenskaber. + + + + + + + + + + + + + + +&J.Hall; &J.Hall.mail; + + + +Strømstyring + +Denne sektion har et enkelt modul, Laptop-batteri. Her kan du indstille Klaptopdaemon-batteriovervågerens udseende og opførsel. Du kan vælge batteri-ikoner til at repræsentere forskellige strømtilstande samt indstille tilbagemelding af bestemte hændelser. I det tilfælde at batteriet når et kritisk lavt niveau, kan du indstille dæmonen til at suspendere din bærbare maskine eller lukke den ned så du ikke mister data. + + + + + + + + + +&J.Hall; &J.Hall.mail; + + + +Regional & tilgængelighed +Her kan du konfigurere regionale indstillinger samt indstillinger vedrørende tilgængelighed for handicappede. + + + +Tilgængelighed + +Her konfigurerer du indstillinger for brugere som har svært ved at høre systemlyde eller bruge tastaturet. Du kan indstille systemklokken til at sende et visuelt signal som f.eks. at blinke skærmen eller invertere skærmens farver. Du kan også indstille tastaturet med f.eks. klæbrige eller langsomme taster. + + +Land/område & sprog + +Dette modul giver mulighed for at konfigurere indstillinger der er specifikke for dit område, f.eks. sprog, valuta og datoformat. Du kan få flere sprog ved at installere pakken tde-i18n. + + +Indtastningshandlinger + +Her indstiller du inputhandlinger såsom specielle musebevægelser og tastaturgenveje for afvikling af programmer og kørsel af kommandoer. + + +Tastaturlayout + +Her kan du konfigurere Kxkb, et værktøj der benytter &X-Window;-xkb-udvidelsen til at skifte mellem forskellige tastaturlayouts. Det giver dig mulighed for at skifte mellem forskellige layout vha. en bakkeindikator eller en tastaturgenvej. Du kan aktivere og deaktivere tastaturlayouts via denne dialog samt tilføje flere. Nogle af de mere avancerede muligheder er at layoutskift kan konfigureres globalt, pr. program eller pr. vindue. + + +Tastaturgenveje + +Her kan du indstille globale &kde;-tastaturgenveje. Der er adskillige foruddefinerede genvejssystemer du kan bruge hvis du er mere vant til et andet vinduemiljø som f.eks. &Windows; eller &MacOS;. Hvis du foretrækker det, kan du tilpasse dine egne systemer eller ændringstaster. + + + + + + + + + + + + +&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; +Javier Martín Diez + +Rocco Stanzione + + + +Sikkerhed & private data + +Dette afsnit er stedet hvor du kan indstille tilvalg som har med sikkerhed og integritet at gøre, såsom brug af kryptering, aktivering af KDE's tegnebog, indstilling af din identitet og cachehåndtering. + + +Krypto +Dette modul tillader dig indstille SSL til brug med de fleste KDE-programmer, samt håndtere personlige certifikater og de kendte certifikatautoriteter. + + +KDE-tegnebog +Her kan du ændre indstillinger i KDE's tegnebogshåndtering. + +KDE's tegnebog har som sit mål at sørge for sikker opbevaring af kodeord og web-formular-data. Du kan gruppere forskellige kodeord i forskellige tegnebøger, og hver af dem åbnes kun med et hovedkodeord (som du aldrig må glemme!). Standardtegnebogen hedder "kdewallet", og du kan enten oprette en ny tegnebog for lokale kodeord eller acceptere standardtegnebogen for al data under "Automatisk valg af tegnebog". + +KDE-programmer såsom Konqueror, Kmail og Kopete er fuldstændigt kompatible sammen med KDE's tegnebogshåndtering. De spørger alle i det mindste en gang om lov til at få adgang en bestemt tegnebog. Du kan give forskellige adgangniveauer, som "tillad altid", "tillad en gang", osv. Hvis du vil ændre adgangniveauet kan du gøre det i fanebladet "Adgangkontrol" ved at slette indgangen for programmet og vælge en ny indstilling næste gang programmet beder om adgang til tegnebogen. + + + + Tegnebogsindstillinger + + Markér feltet Aktivér KDE's tegnebogssystem for at aktivere KDE's tegnebogssystem. Afmarkeres dette felt deaktiveres KDE's tegnebog i dit system. + +Normalt holdes KDE's tegnebogshåndtering åben indtil brugersessionen lukkes, men du kan ændre dette under Luk tegnebog for at lukke den når den har været ubrugt et vist tidsrum, når en pauseskærm starter eller når det sidste programmet holder op med at bruge den. + +Eftersom du kan have flere tegnebøger, lader Automatisk valg af tegnebog dig starte KDE med en given tegnebog. + +KDE's tegnebog vises normalt i statusfeltet, men du kan skjule den. Afmarkér Vis håndtering i statusfeltet for altid at lade den være skjult, eller markér Skjul ikonen i statusfeltet når den sidste tegnebog lukkes for kun at skjule den når alle tegnebøger er lukkede. Disse punkter findes under Tegnebogshåndtering. + + + +Adgangskontrol + +Her kan du indstille hvilken adgangkontrol du vil bruge for KDE-programmer, angående brug af tegnebogen. + + + + + + + +Kodeord og brugerkonto +Her kan du ændre personlig information som bruges i e-mail-programmer og tekstbehandlinger. Du kan ændre dit indlogningskodeord ved at klikke på knappen Ændr kodeord.... + + +Privatliv +Dette modul lader dig slette spor som KDE efterlader i systemet, såsom kommandohistorik eller browser-cache. + + + + + + + + + + + +&J.Hall; &J.Hall.mail; + + + +Systemadministration +Dette modul giver mulighed for at indstille forskellige aspekter af bootloaderen og kernen, og hjælper dig med at udføre forskellige systemopgaver. De fleste af disse sektioner kræver root-kodeordet for at kunne udføre ændringer. + + + +Boot-håndtering (LILO) +Hvis du anvender den populære bootloader LILO, så vil denne sektion give dig mulighed for at konfigurere den. Du kan indstille hvor bootloaderen skal installeres, sætte en tidsfrist på LILO-bootskærmen og du kan tilføje og ændre kerner til bootlisten. + + + + +Dato & tidspunkt +Dette konfigurationsmodul giver dig mulighed for at indstille systemets dato og tid, og du kan angive en tidszone. Disse indstillinger er systemglobale. + + + +Skrifttype-installering +Her konfigurerer du både personlige og systemglobale skrifttyper. Du kan installere nye skrifttyper, slette gamle og forhåndsvise de skrifttyper du har installeret. Som standard vises dine personlige skrifttyper. For at ændre de systemglobale skrifttyper, skal du klikke på knappen Administrator-tilstand. + + +IBM Thinkpad Laptop +Dette modul giver mulighed for at konfigurere de specielle taster på en IBM Thinkpad-computer. Du skal bruge modulet nvram for at kunne udnytte disse muligheder. + + +Linux-kerne +Hvis du kører &kde; på &Linux; er der et &kcontrol;-modul til at oprette og ændre konfigurationsfiler for en &Linux;-kerne. Denne funktionalitet er kompatibel med kerner fra før 2.5. + + +Login-håndtering +Dette modul giver mulighed for at konfigurere &kde;-loginhåndteringen. &kdm; er en avanceret login-håndtering med mange muligheder. Den understøtter brugerskift og grafisk netværkslogin, og der er rig mulighed for at tilpasse udseendet. Læs &kdm;-håndbogen for flere oplysninger. + + +Stier +Med denne dialog kan du konfigurere de placeringer i filsystemet hvor bestemte vigtige filer gemmes som standard. Desktop-mappen indeholder alle filer på din desktop. Autostart-mappen indeholder filer eller links til filer som du ønsker at &kde; skal starte, og Dokument-mappen er den mappe hvor &kde;-programmer som standard vil åbne og gemme dokumenter. + + +Sony Vaio Laptop +Med dette konfigurationsmodul kan du ændre indstillinger der er specifikke for Sony Vaio-computere. Hvis du har en Sony Vaio, skal du installere sonypi-driveren for at bruge denne sektion. + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/creating-graphics.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/creating-graphics.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d0a2df4bfba --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/creating-graphics.docbook @@ -0,0 +1,57 @@ + + + + + + +Lav grafik + +Hvordan man laver grafik med &kde;-programmer... (o.k., måske ikke) + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/credits-and-license.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/credits-and-license.docbook new file mode 100644 index 00000000000..294d4bb85b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/credits-and-license.docbook @@ -0,0 +1,457 @@ + +Medvirkende +&kde; er skrevet af &kde;-holdet som har ophavsret på systemet. + +&kde;-dokumentationsholdet har ophavsret 2006 på denne vejledning. De medvirkende er som følger: + + +Tom Albers tomalbers@kde.nl + + + +Skrev . + + + + + + + +Waldo Bastian bastian@kde.org + + + +Skrev de noter der blev til + + + + + + + +Gardner Bell gbell72@rogers.com + + + +Skrev . + +Skrev . + + + + + + + +Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net + + + +Skrev . + + + + + + + +David Faure faure@kde.org + + + +Skrev . + + + + + + + +Nicolas Goutte goutte@kde.org + + + +Skrev . + + + + + + + +&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; + + + + Korrekturlæsning og opdatering af forskellige dele. + Skrev . + Skrev . + Skrev . + Skrev . + Genskrev . + Skrev . + + + + + + +Adriaan de Groot groot@kde.org + + + +Skrev . + +Skrev . + + + + + + + +J Hall jes.hall@kdemail.net + + + +Skrev . + +Skrev . + +Skrev . + +Skrev . + +Skrev . + +Skrev . + +Skrev . + +Skrev . + + + + + + + +&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; + + + + Korrekturlæsning og opdatering af forskellige dele. + + + + + + +&Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail; + + + +Skrev afsnittene om kstart og ksystraycmd. + + + + + + + + +Peter Nuttall p.s.nuttall@dur.ac.uk + + + +Skrev . + + + + + + + +Steven Robson s.a.robson@sms.ed.ac.uk + + + +Tog skærmbillederne til , , og . + + + + + + +&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; + + + +Gennemlæsning og korrektur. + +Skrev . + +Skrev . + +Skrev . + +Skrev . + +Opmærkede dele af + + + + + + + +Deepak Sarda antrix@gmail.com + + + +Skrev . + + + + + + + +Robert Stoffers robert_angie@ozemail.com.au + + + +Skrev . + + + + + + + +Juan Carlos Torres carlosdgtorres@gmail.com + + + +Skrev . + + + + + + + +Simon Vermeersch titeuf@ph34rus.org + + + +Skrev . + + + + + + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; + + + +Opridsede strukturen. + +Skrev . + +Opmærkede dele af + + + + + + +Christian Weickhmann christian.weickhmann@gmx.de + + + +Skrev . + +Skrev . + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/customizing-desktop.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/customizing-desktop.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b8280b049e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/customizing-desktop.docbook @@ -0,0 +1,373 @@ + + + +Juan Carlos Torres + + + +Indstil udseendet af &kde;'s desktop + +Man kan nemt og fleksibelt ændre udseende af &kde;'s desktop, enten ved at ændre enkelte dele af det visuelle udseende, eller ved at bruge et fordefineret tema. Denne guide forklarer de forskellige indstillelige dele af &kde;, og hvordan man kontrollerer deres udseende. + + +Baggrund +Desktoppens baggrund, ofte benævnt som tapet, gør det muligt at vise billeder på desktoppen. Baggrundsindstillingerne findes i kontrolcentret, eller ved at højreklikke på desktoppen og vælge Indstil desktoppen. + +I &kde; har du valget ikke at bruge noget billede, at bruge et enkelt billede, eller at bruge et lysbilledshow med forskellige billeder. Hvis intet billede vælges til desktoppens baggrund, bruges valgmulighederne med farver i stedet. Du kan også vælge om du vil bruge en enkelt baggrund på alle virtuelle desktoppe, eller forskellige for hver desktop. Dette gøres ved at vælge Alle desktopoe eller et specifikt desktopnavn i dropned-feltn. + +Andre baggrundsbilleder kan hentes med knappen Hente nye tapeter til højre, eller du kan besøge afsnittet med tapeter på kde-look.org. + + + +Farver +Farveindstillingerne i kontrolcentret lader dig kontrollere farverne som bruges til de forskellige vindueelementer, såsom vinduets titelliste, vinduets baggrund, tekst og knapper. Du kan ændre farve på hvert vindueselement ved at vælge elementet i dropned-feltet og derefter vælge en farve for den. Derefter kan du gemme ændringerne ved at klikke på Gem sammensætning. Dette gemmer indstillingerne i en farvesammensætningsfil. Farvesammensætninger er tekstfiler, med filendelsen .kcsrc, som indeholder indgange for hver vindueskontrol og dets farve i RGB-format. Det er også meget let at tilføje farvesammensætninger som du har downloadet ved at klikke på Importér sammensætning og pege på .kcsrc-filen. Du kan bekvemt gemme ændringerne du har lavet i en fil med farvesammensætninger, eller enkelt skifte til en fordefineret farveindstilling, uden at behøve at ændre hvert vindueelement separat. + +Yderligere farvesammensætninger kan hentes fra afsnittet med farvesammensætninger på kde-look.org. + + + +Ikoner +Ikoner er billeder som bruges til at repræsentere filer og mapper. Et ikontema indeholder billederne som bruges til at repræsentere handlinger, enheder og programmer. At håndtere ikontemaer gøres enkelt via modulet Ikoner i kontrolcentret. Vælg blot det ikontema du vil bruge og klik på Anvend for at skifte til det nye tema. For at installere nye ikontemaer er alt du behøver gøre at klikke på Installér nyt tema... og bladre hen til stedet for ikontemaets arkiv. Det er ikke nødvendigt at pakke arkivets indhold ud i en mappe. I virkeligheden accepterer ikonmodulet kun arkiverede ikontemaer. For at fjerne et ikontema, vælges helt enkelt temaet i listen og der klikkes på Fjern tema. Bemærk at du ikke kan fjerne ikontemaet som du for øjeblikket bruger. Du skal først skifte til et andet tema inden det går at fjerne det nuværende. Du kan heller ikke fjerne ikontemaer som er installeret af systemadministratoren (root) eller af distributionens pakkehåndterere. +Andre ikontemaer findes i afsnittet med ikontemaer på kde-look.org. + + + +Opstartskærm + + + + + +&kde;'s standard opstartskærm +&kde;'s standard opstartskærm + + +Opstartskærmen er det animerede billede eller den skærm som vises når &kde; indlæses efter du er logget på. Hver brugere kan have en anderledes startskærm. At ændre startskærm for nuværende bruger kan gøres i modulet Opstartskærm i kontrolcentret. Vælg startskærmen du vil bruge og klik på Anvend. Du kan også teste hvordan startskærmen vil se ud ved at vælge startskærmen og klikke på Test. At installere et nyt opstartskærmtema er meget nemt. Klik blot på Tilføj og gå hen til arkivet for startskærmen du vil tilføje. Det er ikke nødvendigt at pakke arkivets indhold ud. At fjerne opstartskærme gøres også enkelt ved at vælge opstartskærmen og klikke på Fjern. Bemærk at du ikke kan fjerne opstartskærme som er installeret af systemadministratoren (root) eller af distributionens pakkehåndterere. + +Opstartskærmtemaer findes på kde-look.org under afsnittet med opstartskærme. Bemærk at visse opstartskærme kræver at en bestemt &ksplash;-grænseflade er installeret. + + + +Vinduesdekorationer +Du kan ændre udseende på vindueskanter, navnelister og knapper i &kde; ved brug af vinduedekorationer. Visse vinduesdekorationer har til og med mulighed for at vise effekter såsom gennemsigtighed. Vinduesdekorationer skal kunne gøre alt dette uden at ofre hastighed og ydelse. Dette er grunden til at vinduesdekorationer levereres som kildekode som skal kompileres, eller som binær pakke som skal installeres. I grunden er vinduedekorationer plugin eller små programmer som fortæller &twin;, &kde;'s vinduehåndtering, hvordan vinduesrammer skal vises. + +For at tilføje en ny vinduedekoration skal du kompilere den fra kildekode. Hvis der sørges for en binær pakke for din distribution eller dit system, behøver du kun installere den med distributionens pakkehåndtering. Kig i distributionens håndbog for instruktioner om hvordan man gør det. Når vinduesdekorationen er installeret, er der adgang til den i modulet Vinduesdekoration i kontrolcentret. Under fanebladet Vinduesdekoration findes en liste med installerede vinduesdekorationer i dropned-feltet. Vælg blot dekorationen du vil bruge og klik på Anvend. Forskellige vinduesdekorationer har forskellige muligheder og indstillinger. Prøv de forskellige tilgængelige valgmuligheder. Fanebladet Knapper lader dig kontrollere knapperne på vinduets navnelist. Aktivér afkrydsningsfeltet Anvend egne positioner for navnelistens knapper for at omarrangere, fjerne eller tilføje knapper. Træk et objekt fra listen til forhåndsvisningen af navnelisten ovenfor den for at tilføje knapper til navnelisten. Træk knappen fra forhåndsvisningen af navnelisten til objektlisten. Træk helt enkelt knapper i forhåndsvisningen af navnelisten for at omarrangere dem. + +Mens alle vinduedekorationer skal kompileres fra kildekode, kan nogle vinduedekorationer indlæse pixmap-baserede temafiler der ikke behøver at kompileres. &kde; levereres med en pixmap-baseret vinduesdekoration som kaldes Ice-vindueshåndteringen. En anden pixmap-baseret vinduesdekoration er deKorator, som findes på kde-look.org. Kig i distributionens dokumentation om hvordan man installerer dem. Fordelen ved at bruge pixmap-baserede vinduesdekorationer er at det er ganske enkelt at oprette temaer for dem, ved at bruge billeder og redigere en indstillingsfil. Bagdelen er en lille ydelsesforværring, selvom dette dog kan være umuligt at mærke på hurtige systemer. + +Vælg Ice-vindueshåndteringen som vinduesdekoration og klik på linket Åbn &kde;'s temamappe for Ice-vinduehåndteringen ved beskrivelsen af vinduesdekorationen, for at tilføje et tema for Ice-vindueshåndteringen. Dette åbner et vindue i &konqueror; med $KDEHOME/share/apps/twin/icewm-themes. Pak temaet for Ice-vinduehåndteringen ud i mappen. Temaet tilføjes så til listen med temaer for Ice-vinduehåndteringen. Vælg temaet du vil bruge og klik på Anvend. + +For at tilføje et deKorator-tema efter du har installeret deKorator, vælg deKorator i listen med vinduesdekorationer og gå til fanebladet Temaer. Klik på Installér nyt tema og find dit deKorators temaarkiv. Sørg for at deKorators tema passer sammen med versionen af deKorator som er installeret på systemet. Når temaet er tilføjet, vælges temaet du vil bruge og klik så på Angiv temaets søgestier. Klik på Anvend for at ændringerne skal få virkning. + +Nogle flere vinduesdekorationer er tilgængelige på kde-look.org under afsnittene &kde; 3.x og &kde; 3.2+. Temaer med vinduesdekorationer for Ice-vindueshåndteringen og deKorator har egne afsnit under kategorien med vinduesdekorationer. + + + +Stil +Grafiske kontroller er de grundlæggende elementer i en grafisk brugergrænseflade, såsom knapper, rullebjælker, faneblade og menuer. En kontrolstil er et plugin eller et lille program som fortæller &kde; hvordan grafiske kontroller vises. Eftersom grafiske kontroller er den mest grundlæggende del af en grænseflade, bruges de ofte og skal kunne svare meget hurtigt. Det er derfor kontrolstile skal levereres som kildekode at kompilere eller som binær pakke at installere, helt ligesom vinduesdekorationer. Kig i distributionens dokumentation om hvordan man kompilerer fra kildekode eller installerer binære pakker. + +Når en kontrolstil er installeret, tilføjes den til listen med tilgængelige stile i stilmodulet i kontrolcentret. Fanebladet Stile lader dig vælge en kontrolstil i listen og indstille den hvis stilen har en indstillingsfunktion. Forskellige stile har forskellige tilvalg. En forhåndsvisning af den valgte stil er tilgængelig i fanebladets nederste del. Fanebladet Effekter kontrollerer forskellige visuelle effekter for visse kontroller såsom kombinationsfelter og værktøjsvink. Fanebladet Værktøjslinje giver nogle tilvalg for det generelle udseendet af værktøjslinjer. + +Yderligere stile for grafiske kontroller findes i &kde;'s forskellige afsnit for temaer og stile på kde-look.org. Bemærk at stile levereres som kildekode eller binære pakker. De er ikke &kde;-temafiler. + + + +&kde;-tema +&kde; lader dig gemme forskellige ændringer du lavet på af desktoppens udseende i en fil, ved at bruge temahåndteringen i kontrolcentret. Når du har indstillet desktoppen som du vil have det, klik på Opret nyt tema.... Indtast informationen du vil have i temaet, som temaets navn, forfatter, version, osv., og klik derefter på O.k. når du er klar. Dette tilføjer dit tema til listen med tilgængelige temaer og gemmer indstillingerne i et &kde;-tema. Et &kde;-tema (.kth-fil) fortæller &kde; hvilken vinduesdekoration, stil og farvesammensætning der skal bruges for netop det tema. For at tilføje et &kde;-tema fra en ekstern kilde, klikkes på Installér nyt tema... og led efter den rette &kde;-temafil. At fjerne et tema gøres enkelt ved at klikke på Fjern tema. Hvis du har lavet ændringer af temaet, skal du enten oprette et nyt temanavn for det, eller først fjerne den foregående version for at kunne bruge samme temanavn. + +Følgende indstillinger gemmes og angives i et &kde;-tema: + + +Baggrund + + +Pauseskærm + + +Ikontema + + +System-bekendtgørelser + + +Farvesammensætning + + +Markørtema + + +Vinduesdekoration + + +&konqueror;s baggrund (filhåndtering) + + +Panelets baggrund + + +Stil + + +Skrifttyper + + + +En meget vigtig ting at tage hensyn til ved brug eller installation af et &kde;-tema, er at det kun angiver hvilke indstillinger som skal bruges for ovenstående. Et &kde;-tema indeholder kun systemunderretninger, desktopbaggrund, panelets baggrund, &konqueror;s baggrund og farvesammensætningen i sin pakke. Andre komponenter skal installeres separat hvis de ikke allerede er levereret med &kde;. + +&kde;-temaer kan hentes fra afsnittet for temahåndtering på kde-look.org, under afsnittet for temaer og stile. + + + +Ordforklaring + + + +Baggrund +Baggrund og desktoptapet eller farve for desktoppen + + + +Farvesammensætning +(.kcsrc) Indstillingsfil som angiver hvilke farver som skal bruges for bestemte grafiske kontroller + + + +Ikoner +Billeder som repræsenterer programmer, filer, enheder, osv. + + + +Opstartskærm +Animeret billede eller skærm som vises mens &kde; indlæses efter indlogning + + + +Vinduesdekoration +Plugin eller små programmer som fortæller vindueshåndteringen hvordan vinduesrammer skal vises + + + +Stil +Plugin eller et lille program som fortæller &kde; hvordan grafiske kontroller skal vises + + + +&kde;-tema +En fil (.kth) som indeholder information om hvilke indstillinger som skal bruges for forskellige komponenter i den grafiske grænseflade + + + +Kontroller +Grundlæggende elementer som opbygger en grafisk brugergrænseflade: knapper, rullebjælker, menuer, faneblade, osv. + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/email.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/email.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a38b822363b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/email.docbook @@ -0,0 +1,371 @@ + + + + +&Daniel.Naber; +&David.Rugge; + + + + + +Kom i gang med e-mail + +E-mailKom i gang + +&kmail; + +&kde; har en funktionsrig og letanvendelig e-mail-klient ved navn &kmail; som giver dig mulighed for at sende, modtage og organisere dine e-mails hurtigt og effektivt. Lad os se på hvordan man sætter programmet op. Får du problemer med denne fremgangsmåde, så se den fulde &kmail;-brugervejledning. + + +Ting du skal vide før du begynder + +Mange e-mail-indstillinger varierer afhængigt af dit systems opsætning, din ISP's konfiguration eller opsætningen af dit lokalnetværk. Du får brugfor at skaffe visse informationer inden du kan sætte din e-mail op: + + +Din e-mail-adresse +Denne bør du få fra din ISP eller systemadministrator + + + +Brugernavn og kodeord til din e-mail-konto +Brugernavnet er ofte det samme som delen lige før @-symbolet i din e-mail-adresse, dog ikke nødvendigvis; tjek hos din ISP. + + + + + + +E-mailSMTP-server +Navn og detaljer for server til udgående e-mail (SMTP) +Din ISP bør også have givet dig disse informationer. Hvis ikke, kan du prøve smtp.din-ISP's-navn.dk. + + + + + +E-mailIMAP-server + +E-mailPOP3-server +Navn og detaljer for server til udgående e-mail (IMAP eller POP) +Hvis du ikke har disse oplysninger, kan du prøve imap.din-ISP's-navn.dk for IMAP eller pop.din-ISP's-navn.dk hvis du bruger POP3. + + + + +Når du har disse oplysninger, er du klar til at påbegynde opsætningen af &kmail;. Åbn &kmail; fra K-menuen (du kan finde det i undermenuen Internet eller du kan bruge en af metoderne beskrevet i . Når &kmail; er startet, vælger du menupunktet OpsætningIndstil KMail.... De næste afsnit beskriver hvordan du bruger den fremkommende dialog til at indstille &kmail;. + + + + +Opsætning af din identitet + +Indstillingerne på siden Identiteter er rimelig ligetil. Vælg identiteten standard og klik på Ændr.... Udfyld feltet Dit navn med dit fulde navn (⪚ Hans Jensen) og udfyld evt. feltet Organisation med relevant information. +Dernæst udfyldes feltet E-mail-adresse med din e-mail-adresse (⪚ hans@eksempel.dk). + +Det er alt for denne dialog medmindre du ønsker at benytte de mere avancerede muligheder (kryptografi, signatur osv.). Du finder flere oplysninger om disse muligheder i den fulde &kmail;-brugervejledning. Klik på O.k.-knappen for at lukke denne dialog og gå videre til den næste indstillingsside ... + + + + +Opsætning af din konto + +Klik på ikonet Netværk for at gå til indstillingssiden for netværksopsætning. Den indeholder indstillinger der bestemmer hvordan &kmail; skal sende og modtage dine e-mail-beskeder. Der er to faneblade til højre: Send og Modtag. Begge skal sættes op, så lad os se på dem en ad gangen: + + +Send beskeder + +E-mailsender + +Fanebladet Send viser en liste over metoder til at sende beskeder. Det første punkt på listen er standard-metoden. Med knappen Tilføj... kan du vælge mellem to måder at sende beskeder på: SMTP og Sendmail. &Sendmail; er et program installeret lokalt på computeren – det har ry for at være svært at sætte op, så hvis du ikke har en funktionsdygtig &Sendmail;-konfiguration, bør du vælge SMTP og udfylde feltet Navn med noget sigende (⪚ Min e-mail-konto) og feltet Vært med navn og domæne for din e-mail-server (⪚ smtp.udbyder.dk). Du har sikkert ikke brug for at ændre Port-indstillingen (standard er 25). + +En forklaring til de øvrige muligheder kan findes i den fulde &kmail;-brugervejledning. Klik på O.k. for at lukke dialogen, og klik derefter på fanebladet Modtag. + + + + +Modtag beskeder + +For at opsætte en konto så du kan modtage e-mail, klikker du på knappen Tilføj... i fanebladet Modtag. Du vil så blive bedt om at indtaste din e-mail-konto. De fleste brugere bør vælge POP3 eller IMAP. Læs &kmail;-brugervejledningen hvis du ønsker at bruge et andet system. + +Du bliver så præsenteret for vinduet Tilføj konto. Først udfylder du feltet Navn for at navngive din konto. Navnet er helt op til dig selv. Brugernavn, Kodeord og Vært udfyldes med de oplysninger du fremskaffede tidligere. Der vil som regel ikke være brug for at ændre Port-indstillingen. + +Du er nu klar til at sende og modtage e-mail. For IMAP, åbner du blot dine mapper i mappetræet i &kmail;'s hovedvindue. &kmail; forbinder så til din server og viser de breve den finder. For POP3 bruger du FilKig efter post. + + + + + + +Test din opsætning + +E-mailtester + +Først bør du sende en e-mail til dig selv for at teste din opsætning. For at sende en besked kan du enten trykke &Ctrl;N og vælger ikonet Ny besked eller du kan vælge menupunktet BeskedNy besked.... Et vindue fremkommer hvor du kan skrive dit brev. Udfyld feltet Til med din e-mail-adresse og skriv noget i feltet Emne. Send beskeden ved at vælge BeskedSend. + +For at tjekke din post skal du vælge FilKig efter post. I det nedre højre hjørne af hovedvinduet vil en fremskridtsbjælke vise hvor mange breve, der bliver taget ned. Hvis du modtager det brev du lige sendte, så tillykke! Hvis du imidlertid får en fejlbesked mens du tester din opsætning, så sørg for at din netværksforbindelse er i orden og tjek din opsætning igen på Opsætning Indstil &kmail;.... + + + +Relateret information + +&kmail;-håndbogen har uddybende forklaringer af avancerede e-mail-indstillinger osv. Du kan læse den i &khelpcenter; eller ved at skrive help:/kmail i &konqueror;s Sted-felt. + + +&kmail;-hjemmesiden på http://kmail.kde.org indeholder de seneste nyheder, tips, tricks og meget mere. + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e9c86481c02 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook @@ -0,0 +1,468 @@ + + + + +&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; + + + +Programmer i &kde; extragear + +Dette er programmer som direkte hører sammen med projektet &kde;, men ikke er en del af eller levereres med den &kde;'s hoveddistribution. Dette kan skyldes et antal grunde, men et almindeligt tilfælde er enten forårsaget af at funktioner er duplikerede, eller at de helt enkelt er alt for specialiserede. Den måske mest populære hændelse er dog at udviklerne selv ikke ønsker at det skal være en del af &kde;'s hoveddistribution, men i stedet vælger at håndtere deres egne tidplaner for udgivelser. Alligevel er programmerne i Extragear udmærkede af &kde;, og mange bliver mere og mere populære. + + +Tilgængeligt i &kde; Extragear + + + +Multimedie + + + +&amarok; + En avanceret og mangesidig musikafspiller med mulighed for blandt andet at afspille lydfiltyperne MP3, WAV og OGG. Der er ikke plads her til at nævne alle funktioner i &amarok;, men som standard kan &amarok; automatisk hente omslag, indlejrede sangtekster, og vise æstetisk tiltalende visualiseringer. &amarok; forbliver, som meget af &kde;, yderst indstilleligt. Den indeholder en kraftfuld scriptgrænseflade, og sammenhængsbrowserens stil kan nemt ændres ved at bruge &CSS;. &amarok; understøtter også flere grænseflader, inklusive Gstreamer, xine, NMM, MAS, aKode og &arts;. + + + Hjemmeside: http://amarok.kde.org + Vis håndbogen ved at skrive help:/amarok i &konqueror;s stedlinje, eller ved at vælge det i &khelpcenter;. Hvis du ikke allerede har installeret &amarok; (og altså ikke har håndbogen), kan du kigge på den online her. + + + + + + + + + +K3b + Det definitive cd- og dvd-brændeprogram for &kde;. Du kan oprette data-, video- og lyd-cd'er med K3b (det levereres med plugin for WAV, MP3, FLAC og Ogg Vorbis). Projekter kan gemmes og indlæses, det understøttes at rippe &CD;'er, og du kan på passende vis oprette kopier af en cd eller dvd. + + + Sammenfatning af Extragear: http://extragear.kde.org/apps/k3b/ + Hjemmeside: http://k3b.org + K3b-håndbogen + + + + + + + + + + +Grafik + + +&digikam; + Et fotohåndteringsprogram som bekvemt kan organisere og importere digitale foto. Funktioner omfatter en fuldstændig etiketteringsfunktion, et plugin-system, og et omfattende kommentarsystem. &digikam; benytter sig også af KIPI (&kde;'s grænseflade for billed-plugin), og bidrager derfor til initiativet at oprette en fælles struktur for plugin, som muliggør udvikling af billed-plugin som kan deles mellem grafikprogrammer i &kde; (andre omfatter Gwenview, ShowImg og KimDaBa). + + + Hjemmeside: http://digikam.org + &digikam;-håndbogen + + + + + + +Gwenview + Et andet avanceret billedvisningsprogram som kan indlæse og gemme alle billedformater som understøttes af &kde;, samt har mulighed at vis GIMP-billedfiltypen (*.xcf). Gwenview kan udføre nogle grafiske manipulationer (rotation, spejling) og har fuldstændig understøttelse for I/O-slaver (som gør det muligt at bruge det via &FTP;). Andre funktioner omfatter også filhåndteringshandlinger, såsom at kopiere, indsætte, flytte og fjerne. + + + Hjemmeside: http://gwenview.sourceforge.net/ + Gwenview-håndbogen + + + + + + + +ShowImg + Et billedvisningsprogram med mange funktioner skrevet for &kde;, som kan vise en mangfoldighed af formater, inklusive JPEG, PNG, (animerede) GIF og MNG. Det består af en trævisning, en mappe/forhåndsvisningsvisning og en visningsramme. (Den større) visningsramme kan skiftes ud med (den mindre) mappe/forhåndsvisningsvisning. Det kan forhåndsvise og vise billeder fra flere mapper og søge efter identiske billeder. ShowImg indeholder også en fuldskærmstilstand, zooming, sortering, træk og slip med &konqueror; og understøttelse for billeder i komprimerede arkiver. + + + Hjemmeside: http://www.jalix.org/projects/showimg/ + ShowImg-håndbogen + + + + + + +KimDaBa + KimDaBa (&kde;'s billeddatabas) forsøger at sørge for en effektiv løsning for at organisere hundredvis (eller til og med tusindvis) af billeder. KimDaBa er i høj grad optimeret for billednoteringer, og kan hjælpe dig med at finde et billede på nogle få sekunder. + + + Hjemmeside: http://ktown.kde.org/kimdaba/ + KimDaBa-hjemmeside + + + + + + + + + + + +Netværk + + +&konversation; + En IRC-klient med fuldstændig funktion, som understøtter kodning, download og at genoptage filoverførsler pr kanal, aliaskomplettering og fremhævning, samt tæt integrering med &kontact; og resten af &kde;. + + + Hjemmeside: http://konversation.kde.org + &konversation;-håndbogen + + + + + + +KMldonkey + En &kde;-grænseflade til MLDonkey, et kraftfuldt P2P fildelingsværktøj. Har store indstillingsmuligheder, realtidsgrafik for båndbredde og netværksstatistik, og meget mere. + + + Hjemmeside: http://kmldonkey.org/ + KMldonkey-håndbogen + + + + + + +Knemo + Viser en ikon i statusfeltet for hver netværksgrænseflade. Værktøjsvink og en informationsdialog sørger for yderligere information om grænsefladen. Meddelelsesvinduer informerer om ændringer af grænsefladen og at oprette trafikdiagrammer indgår også. + + + &kde;-apps entry: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=12956 + + + + + + + + + + + +Værktøjer + + +Filelight + Et enkelt, men alligevel ideelt, værktøj til at vise grafisk hvor din diskplads bruges Filelight viser informationen ved at repræsentere filsystemet som et sæt koncentriske ringsegmenter. + + + Hjemmeside: http://www.methylblue.com/filelight/ + Filelight-håndbogen + + + + + + + +Krecipes + Et opskriftværktøj for &kde; som kan håndtere en opskriftdatabase med en letanvendelig grænseflade. Fuldstændig understøttelse for at oprette og fjerne ingredienser samt enheder. Hjælper til med diæt, kan beregne kaloriemængden, vitaminer, kulhydrater osv. Andre fordele er dets fleksibilitet og potential for yderligere udvidelser. + + + Hjemmeside: http://http://krecipes.sourceforge.net + Krecipes-håndbogen + + + + + + + + + + + +Relateret information + +Relateret information og link + Det bør pointeres at ovenstående er kun en forhåndsvisning af hvad som er tilgængeligt i &kde; Extragear. For at kigge på alle programmer og værktøjer tilgængelige der, besøg http://extragear.kde.org, hvor der sørges for en kortere oversigt over hvert program. + Håndbøgerne for de fleste programmer i Extragear kan læses fra http://docs.kde.org. + Igen, du finder et overflod af andre (tredjeparts) &kde;-programmer på den populære http://kde-apps.org. + + + + \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/file-sharing.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/file-sharing.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6873525a69e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/file-sharing.docbook @@ -0,0 +1,135 @@ + + + + +&Lauri.Watts; + + + + +Fildeling + +Deling af filer med &kpf; + +Fildeling +Delte mapper + +&kpf; tilbyder simpel fildeling over &HTTP; (Hyper Text Transfer Protocol), hvilket er samme protokol som bruges til at sende hjemmesider til din internet-browser. &kpf; er en fuldstændigt åben filserver hvilket betyder at der ikke er nogen adgangsbegrænsninger for delte filer. Hvad du end vælger at dele er tilgængeligt for alle. + +&kpf; er konstrueret til at dele filer med venner, ikke til at virke som en fuldstændig net-server som Apache. &kpf; var i første omgang tænkt som en let måde at dele filer med andre mens man chatter på IRC (Internet relay-baseret chat, eller chat-rum). + +&kpf; kører som et miniprogram inde i panelet. Dette betyder at det optager lidt plads på skærmen og at dets status altid er synlig. For at starte &kpf;-miniprogrammet, højreklikkes på panelet og vælg Tilføj miniprogram til panelet... for at åbne dialogen Tilføj miniprogram. Vælg Offentlig filserver og klik på knappen Tilføj til panelet. + +&kpf; udnytter begrebet med delte mapper. Du kan vælge en eller flere mapper som skal gøres tilgængelige, og alle filer i disse mapper (og mulige undermapper) vil blive delt. + +Vær meget forsigtig med hvilke mapper du deler. Husk at alle filer i mappen og dens undermapper, inklusive skjulte filer (dot-filer for de teknisk orienterede), gøres tilgængelige for hele verden, så vær forsigtig med at du ikke deler følsom information, såsom kodeord, kryptografiske nøgler, din adressebog, private dokumenter, osv. + +Så snart &kpf; kører, ses et firkantet program med en smal nedsænket kant og et ikon som viser en varmluftsballon. Ballonen ses når ingen mapper deles. + +For at dele en mappe, højreklikkes på ballon-ikonet for at vise en menu som kun indeholder et enkelt punkt, Ny server.... Hvis dette punkt vælges, vises en guide som stiller nogle enkle spørgsmål. Besvar spørgsmålene for at klargøre en mappe til deling. + +Der findes et alternativ til direkte at bruge programmet når du vil dele en mappe. &kpf; er integreret i &konqueror;. + +Med &konqueror; åben, og med en mappe synlig, højre-klikkes på baggrunden og dialogen Egenskaber vises. Ved installation tillades fanebladet 'Deling' med &kpf; i denne dialog. Du bliver bedt om at starte &kpf; hvis den ikke kører. At vælge O.k. sender et signal til &kpf;-programmet, og beder det tilføje en ny delt mappe. + +Læs &kpf;-håndbogen for mere detaljerede oplysninger om f.eks. deling af forskellige mapper til forskellige mennesker. + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/font-installation.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/font-installation.docbook new file mode 100644 index 00000000000..8101c576817 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/font-installation.docbook @@ -0,0 +1,110 @@ + + + + + Simon Vermeersch titeuf@ph34rus.org + + + +Skrifttyper - installation og konfiguration + +Skrifttyper + +Det er simpelt at konfigurere skrifttyper i &kde;. Åbn kontrolcenteret (med K-menu Kontrolcenter) og vælg Skrifttype-installering i Systemadministration i træstrukturen. + +Der er to slags skrifttyper: personlige skrifttyper og systemskrifttyper. Personlige skrifttyper er kun tilgængelige for dig som den bruger du er logget på som. Systemskrifttyper er derimod tilgængelige for alle. Når du åbner Skrifttype-installering, konfigurerer du som standard dine personlige skrifttyper (du kan se dette i Sted-feltet). For at konfigurere systemskrifttyper skal du klikke på Administrator-tilstand og indtaste root-kodeordet hvorefter du får adgang til at ændre skrifttyper for alle brugere af systemet. + +Ud over dette er der ingen forskel i behandlingen af de to slags skrifttyper. + +Skrifttyperforhåndsvisning + +Der er en liste med skrifttyper i midten. Klik på en skrifftype for at se en forhåndsvisning. I værktøjslinjen foroven er der knapper til at tilgå topniveauet, genopfriske listen eller ændre visningen. + +Hvis du ønsker det, kan du organisere dine skrifttyper i flere mapper så du nemt kan finde dem senere. + +Skrifttyperinstallation + +For at installere en skrifttype, klikker du på knappen Tilføj skrifttyper.... En fildialog fremkommer hvor du kan vælge din skrifttype. + +Alternativt kan du trække skrifttyper fra &konqueror; til listen. For at fjerne en skrifttype højreklikker du på den og vælger Slet. + + + +Konfiguration (anti-alias) + +kfontinst og kfontview bør sikkert også nævnes da de tilsyneladende ikke har nogen eksisterende dokumentation. + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook new file mode 100644 index 00000000000..703165f216b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook @@ -0,0 +1,314 @@ + + + + +&Lauri.Watts; + + + + +Få hjælp + + +Brugervejledninger + +Brugervejledning +De fleste programmer kommer med en omfattende brugervejledning BrugervejledningHåndbog som du kan læse på forskellige måder: + + + +Ved at trykke på F1 inde i programmet. + + +Fra menulinjen: HjælpProgramnavn + + +Ved at klikke dig frem til den i &khelpcenter;&khelpcenter; + + +Ved at bruge I/O-slaven for hjælp i &konqueror;. Skrives altså blot help:/progravnavn i stedlinjen. + + +Online på http://docs.kde.org/da + + + + + + +Konteksthjælp og <quote +>Hvad er dette?</quote +>-hjælp + +Mange programmer tilbyder konteksthjælp på to måder: værktøjsvink og Hvad er dette?-hjælp. + + +Værktøjsvink + +Værktøjsvink +Værktøjsvink er små informative vinduer eller balloner som fremkommer når du lader musen hvile over et element på skærmen uden at klikke. + +&kde; benytter værktøjsvink mange steder til at give dig kortfattet hjælp eller information om et element på skærmen. For eksempel vil de fleste knapper på værktøjslinjer vise sit navn i et værktøjsvink hvis du lader musen hvile over dem. + +Værktøjsvink har en anden funktion som ikke har noget specielt med hjælp at gøre. I &konqueror;-filhåndteringen og på din desktop kan værktøjsvink give dig oplysninger om filer. Dette kaldes typisk for metainformation. + +Du kan lære mere om værktøjsvink med metainformation i sektionen om &konqueror;-filhåndteringen. + + + + +<quote +>Hvad er dette?</quote +> + +Hvad er dette? + +Hvad er dette?-hjælp er som regel mere detaljeret end værktøjsvink. Du kan tilgå Hvad er dette?-hjælp på to måder: + + + +Ved at klikke på ?-knappen i vinduets titellinje. + + +Ved at trykke tastekombinationen &Shift;F1 + + + +Markøren ændres til en pil med et spørgsmålstegn ved siden af. Klik på det element du ønsker at få hjælp til, og et lille informationsvindue vil fremkomme. + + + + + +Postlister, nyhedsgrupper og <acronym +>IRC</acronym +> + + +Postlister + +Postlister +&kde; har mange tilknyttede postlister som kan give dig hjælp og råd til brug og opsætning af din desktop. + +Nogle af de lister du måske vil finde nyttige er: + + + +&kde;-brugerlisten &kde;-brugerpostlisten + +Denne postliste fokuserer specifikt på OS-uafhængige spørgsmål og diskussioner vedrørende brugen af &kde;. Styresystem-specifikke spørgsmål og diskussioner hører ikke hjemme her. Spørgsmålet Hvordan ændrer jeg margenstørrelse for KWord-dokumenter? er et godt eksempel på et spørgsmål til denne liste hvorimod Hvordan sætter jeg min printer op i &kde; under UNIX X.Y? ikke er. Spørgsmål og diskussioner her bør være relevante for alle &kde;-brugere, ikke kun dem der bruger samme styresystem. +Du kan abonnere på denne liste på https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde +Du kan finde arkiver på http://lists.kde.org/?l=kde. + + + + +&kde;-&Linux;-listen kde-linux-postlisten + +Denne postliste fokuserer specifikt på spørgsmål og diskussioner vedrørende brugen af &kde; på &Linux;. Spørgsmål og diskussioner kan omhandle alle emner der vedrører desktopbrugere der kører &kde; på et &Linux;-system. Således er et spørgsmål som Hvordan sætter jeg en netværksprinter op i &kde; på Linux-distro X.Y? et godt eksempel her. Hvis du foretrækker en liste der er begrænset til OS-uafhængige spørgsmål og diskussioner vedrørende &kde;, så benyt venligst den generelle &kde;-postliste. +Du kan abonnere på denne liste på https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux. +Du kan finde arkiver på http://lists.kde.org/?l=kde-linux. + + + + + + +IRC + +Der er en #kde-kanal på Freenode (irc.freenode.net) for understøttelse og anden generel diskussion om &kde;. Som sædvanligt kan du få adgang til kanalen ved at bruge nogle af &kde;'s populære IRC-klienter, hvilket omfatter konversation, &ksirc; så vel som &kopete;. For mere information kig i afsnittet . + + + + + + +Flere ressourcer + +Der er mange andre ressourcer som du kan finde nyttige. Nogle af disse listes nedenfor: + + + +dot.kde.org &kde;'s nyhedsressource + +Denne hjemmeside har en søgbar nyhedsressource om &kde;, hvor du kan finde en overflod af innovationer fra &kde;-verdenen. + + + + + + +kde-look.org øjengodter for &kde; + +Hovedressourcen for øjengodter for &kde;, inklusive temaer, vinduedekorationer, desktoptapeter, musetemaer og ikoner for &kde;-desktoppen. Bemærk også at stedet indeholder et vejledningsafsnit om hvordan man installerer de almindeligste af disse. + + + + + + +wiki.kde.org &kde;'s wiki + +Den officielle wiki for &kde;. Her kan du få adgang til en mængde information som går fra almindelige spørgsmål og vejledninger til vink og tricks. Wikien bør imidlertid aldrig bruges som erstatning for de respektive programmers håndbøger eller den officielle &kde;-dokumentation. + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/glossary.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/glossary.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ad536e2e065 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/glossary.docbook @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + +Terminologi-forklaring + +KDE/GUI/UNIX-udtryk som er gode at kende til. + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1f0cb6cf0e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook @@ -0,0 +1,1145 @@ + + + + + Marco Menardi gnu@kde.org + + +&erik.kjaer.pedersen.role; + + +Del data med &kontact; via <acronym +> IMAP</acronym +> + + +Indledning + +Jeg ledte i lang tid efter en løsning på problemet med håndtering af personlig information for mit lille kontor, som skulle lade mig dele data, så min sekretær og jeg ville kunne dele kontakter, møder og så videre. Eftersom jeg er en &kde;-brugere, havde jeg hørt tale om Kroupware-projektet, og ventede på at det skulle blive færdigt. Men da jeg så hvor kompliceret arkitekturen og indstillingen af Kolab serveren 1.0 (projektets serverside) var, gav jeg op for at vente på den nemmere Kolab 2.0. Under alle omstændigheder var Kolab klart for meget for mine behov. Heldigt nok fandt jeg en kort IRC-konversation på &kde;'s netjournal som handlede om at dele data uden infrastrukturen i Kolab... Min sandten, interessant! + +For små kontorer og behov, kan du lade &kontact; bruge delte data uden at behøve at installere Kolab-serveren eller en anden groupware-programserver. Det kan virke kun med en IMAP-server, som er nem at sætte op. + +Mit scenario er en server med Debians ustabile version og &kde; 3.4. Jeg har adgang til &kontact; og andre vidunderlige GNU/Linux-programmer fra Windows med Cygwin/X, mens jeg venter på Wine-projektet for at kunne køre de sidste Windows-programmer jeg behøver (som ikke er tilgængelige under GNU/Linux). Jeg vil dele kontakter, begivenheder, aktiviteter og notitser med min sekretær. + + + + +Hvad er <acronym +> IMAP</acronym +> + +Denne definition kommer fra ComputerUser.com High-Tech Dictionary:
Internet Message Access Protocol. En protokol som gør det muligt for en bruger at udføre visse funktioner for elektronisk post på en fjernserver i stedet for på en lokal maskine. Via IMAP kan brugeren oprette, fjerne eller skifte navn på brevmapper, hente nye breve, fjerne breve og udføre søgefunktioner for breve. En separat protokol kræves for at sende breve. Kaldes også for Internet Mail Access Protocol.
+ +Det kan altså opfattes som en form af dataopbevaring. For at bruge det behøver du en IMAP-server, såsom Cyrus, Courier eller UW. + +
+ + +<application +>Kolab</application +> eller <acronym +>IMAP</acronym +>? + +Kolab giver mulighed for at dele data mellem forskellige klienter. Det gør det for eksempel muligt for din sekretær at bruge Outlook mens du bruger &kontact;. + +Du får en indstillingsgrænseflade som håndterer brugere, indstilling af e-mail-konto, en central LDAP-server for indstillingsdata og adressebog, filtrering af spam og virus, ferie-scripter, håndtering af lister med ledig-optaget, ressourcehåndtering (rum, biler), grupper, distributionslister, automatisk indbydelseshåndtering, etc. + +Men det kan forårsage indledende indstillingsproblemer. For en nybegynder som jeg, betyder det et langt frustrerende mareridt, og for meget kompleksitet at håndtere når det omsider virker. Så, nej tak, jeg går til det enkle IMAP. + + + + +Hvordan indstiller man <acronym +>IMAP</acronym +>-serveren <application +>Cyrus</application +> + +Mit valg er Cyrus, som er en del af et sæt programmer i Kolab, så hvis jeg går videre til Kolab i fremtiden, så er jeg i det mindste bekendt med det. Lad os begynde installationen og indstillingen! + +Log på som root. + +# apt-get install cyrus21-imapd cyrus21-common cyrus21-admin cyrus21-client sasl-bin sasl2-bin +Installing cyrus21-imapd... Installationen spørger om noget jeg ikke forstår om en søgeadresse... +Jeg trykkede blot på Enter.. + +Installationen laver også brugeren cyrus som er i gruppen sasl (som laves automatisk), som er ejeren af alle Cyrus filer. Tilsidst kan du finde de nye processer cyrmaster og notifyd med ps . + +Det egentlige problem med at indstille Cyrus er godkendelseskontrollen, kun fordi det ikke er trivielt og at jeg er en nybegynder, med begrænset kundskab om hvad jeg gør. + +Cyrus kan bruge forskellige SASL-mekanismer (Simple Authentication and Security Layer), hvor standarden er sasldb (den opbevarer brugernavne og kodeord i den hemmelige SASL-fil sasldb), men også getpwent, kerberos4, kerberos5, PAM, rimap, shadow og LDAP understøttes. + +Eftersom jeg ikke vil definere brugere og kodeord som adskiller sig fra dem som jeg bruger til adgang til min &Linux;-maskine, vælger jeg mekanismen shadow, så Cyrus bruger &Linux; kodeord til godkendelseskontrol. + +For at gøre det skal man bede SASL om at bruge saslauthd som metode for godkendelseskontrol af kodeord, og derefter indstille saslauthd til at bruge shadow (eller getpwent) som godkendelseskontrolmekanisme. + +O.k., lad os begynde! + +Som root, ændr Linux kodeord for brugeren cyrus: + +# passwd + +Indtast kodeordet du vil have (og kan huske). I dette eksempel bruger vi cyrus som administratorkodeord for cyrus. + +# vi /etc/imapd.conf + +sasl_pwcheck_method: saslauthd i stedet standarden auxprop + +fjern tegnet # fra linjen: + +#admins: cyrus + +på denne måde kan du administrere cyrus, ved at logge på som brugeren cyrus. (Sikke en fantasi jeg har!) + +# vi /etc/default/saslauthd + +Fjern kommentaren fra linjen: + +# START=yes + +(ellers starter saslauthd ikke når maskinen startes, også selv om den refereres til i en /etc/rcx.d!) + +og skriv i stedet for MECHANISMS="pam" i MECHANISMS="shadow". På denne måde køres kommandoen saslauthd når maskinen startes. + +Når du har afsluttet editoren, genstart sasl og cyrus. + +For at teste IMAP: + +su +$ imtest + +Du bliver bedt om (brugerens) kodeord for cyrus, så skriv det. + +Hvis godkendelseskontrollen for brugeren cyrus lykkes, vises følgende linjer: + +S: L01 OK User logged in +Authenticated. +For at afslutte, skriv . logout (dvs. punktum mellemrum logout) + +Tilføj nu en bruger som hedder groupware og angive et kodeord for den, med de almindelige systemværktøjer. Den skal være i en gruppe uden privilegier, såsom nobody og kræver ikke en indlogningskal eller en hjemmemappe. + +Nu skal jeg også oprette brugeren og IMAP i cyrus: + +# cyradm +efter at have skrevet kodeord for administratorsbrugeren cyrus, får du promptern localhost> +localhost> cm +localhost> lm lister brevmapperne du netop oprettede +user.groupware(\HasNoChildren)) +localhost> quit + +Du kan skrive help for at se en liste med tilgængelige kommandoer. + +Du kan kontrollere hvad der er sket med: + +# ls /var/spool/cyrus/mail/g/user/groupware +total 12 +-rw------- 1 cyrus mail 4 Oct 29 20:55 cyrus.cache +-rw------- 1 cyrus mail 155 Oct 29 20:55 cyrus.header +-rw------- 1 cyrus mail 76 Oct 29 20:55 cyrus.index + +Nu skulle du kunne forbinde med en IMAP-klient som brugeren groupware og se INBOX. +At vælge brevmappen INBOX er et magisk ord i IMAP-protokollen, en slags alias for mappestrukturen ovenfor. Klienten ser INBOX, og IMAP-serveren afbilder den på mappe- og filstrukturen i /var/spool/cyrus/mail/.... + + + + +Hvordan indstiller man &kontact;-klienter + +Jeg forbinder til min GNU/Linux kontorsserver (en slags "sort kasse" uden skærm og tastatur) fra to &Windows; 2000 maskiner med Cygwin/X, og bruger dem som X-Window servere (i en nær fremtid håber jeg at kunne erstatte begge med to Mini-itx tynde klienter som bruger LTSP). Med denne indstilling, kører alle brugere &kontact; på samme maskine som Cyrus er installeret og kører (localhost). + +For at få &kontact; til at virke med IMAP, skal følgende skridt udføres: + + + +Opret en IMAP-konto på Cyrus for pseudobrugeren groupware (allerede tidligere gjort) + +Opret og indstil en IMAP-konto i &kmail; for at logge på som brugeren Brug kresources til at få &kontact;-komponenter til at virke med data som tages fra en IMAP-kilde + +Aktivér groupwarefunktioner og opret tilsvarende undermapper for denne IMAP INBOX (hvis det ikke allerede er gjort) + +Nyd af &kontact; og del data via Cyrus IMAP + + + +Log altså på &kde; med den første rigtige brugerkonto som du vil give groupwarefunktioner. + +Lad os oprette IMAP-kontoen i &kmail;. + +Kør &kontact; og vælg Brev (&kmail;-komponenten). Vælg Indstillinger Indstil Kmail Konti Modtag i menuen. Klik på knappen Tilføj.... Du bliver bedt om typen af e-mail-konto, vælg Ikke forbundet IMAP (ikke kun IMAP). Skriv derefter følgende data ind i fanebladet Generelt: + + + +Kontonavn: kontor + +Et navn som bruges til den lokale mappe som peger på IMAP-kontoen. + + + +Brugernavn: groupware + +Brugeren i Cyrus som vi har valgt som ejer af alle kontordata + + +Kodeord: + +Kodeordet for brugeren groupware. + + + +Vært: localhost + +Husk at i vort eksempel kører &kontact;-klienten på samme maskine som IMAP-serveren + + + +Port: 143 + +Standarden + + + + +Afkryds opbevar IMAP-kodeord så du ikke bliver bedt om det næste gang du kører &kontact;. Markér Aktivér kontrol af nye breve med jævne mellemrum og indstil en værdi i minutter. + +Bemærk at vi har markeret kontotypen Ikke forbundet IMAP. Dette har den virkning at groupwareprogramdata opbevares lokalt på klienten (under hjemnemappen), og at det synkroniseres hver gang klienten forbinder. Dette virker meget ineffektivt, eftersom data fordobles mange gange (dvs. hvis du har 10 brugere som udnytter &kontact;, har du 10+1 mængder data), men det er den eneste måde at få alt til at gå hurtigt, eftersom ved hver forbindelse skal &kontact; hente alle data og lade &korganizer; og &kaddressbook; tolke dem. Hvis du bruger ikke forbundet IMAP opbevares data lokalt, og kun delta (dvs data som er ændret) sendes. + +På den anden side, hvis brugerne kører &korganizer; på samme maskine som IMAP-serveren kører på, virker det rimeligt at bruge IMAP (som kaldes forbundet IMAP) for at spare plads, eftersom overføringshastigheden ikke bør være et problem. Men desværre virker det ikke, eftersom &kontact; ikke automatisk opdaterer mappen Kalender med forbundet IMAP, så du ser ingen opdateringer når nogen tilføjer begivenheder (du skal manuelt skifte til programmet &kmail; og klikke på mappen Kalender). Desuden, når mappen Kalender læses ved start, vil du måske se et enormt flimmer og langsom opdatering af data. + +Nu skal vi bede &kontact; om at bruge IMAP som datakilde for de forskellige komponenter. Vælg Kør kommando i K-menuen, og kør kcmshell kresources. Vælg contact i dropned-feltet, klikke derefter på knappen Tilføj... og vælg Adressebog på IMAP-server via Kmail. Markér derefter den nye linje og klik på knappen Brug som standard. Gør det samme for calendar og notes. + +Nu skal vi aktivere &kmail;s groupwarefunktion (og som en konsekvens hele &kontact;): + + + +Vælg Opsætning Indstil KmailDiverse Groupware i menuen + + +Markér Aktivér IMAP-ressourcefunktion + + +Vælg Engelsk som Sprog for groupware-mapper (dette gøres i tilfælde af du allerede har mapper på IMAP-serveren som er oprettede af et andet program med et andet sprog). + + +Gå nu til Ressourcemapper er i konto og vælg undermappen Indbakke i mappen kontor. +Lad Skjul groupware-mapper umarkeret indtil videre, så vi kan se hvad der sker. Du kan komme tilbage hertil og markere det så snart alt er klart. + + +Når du klikker på O.k. vises: &kmail; laver nu nødvendige mapper for IMAP-ressourcen som undermapper til Indbakke +Hvis du ikke vil gøre dette, så klik på Nej, så deaktiveres IMAP-ressourcen. Klik på Ja (dette sker kun første gang med den første rigtige bruger). Du ser med det samme at i &kmail;s mappetræ, under kontorIndbakke er følgende undermapper lavet: + +Kalender +Kontakter +Noter +Opgaver +Journal + +hvis du nu skriver: +# ls +drwx------ 2 cyrus mail 144 Oct 31 16:36 Calendar +drwx------ 2 cyrus mail 144 Oct 31 16:36 Contacts +drwx------ 2 cyrus mail 144 Oct 31 16:36 Journal +drwx------ 2 cyrus mail 144 Oct 31 16:36 Notes +drwx------ 2 cyrus mail 144 Oct 31 16:36 Tasks +-rw------- 1 cyrus mail 4 Oct 31 15:28 cyrus.cache +-rw------- 1 cyrus mail 155 Oct 29 20:55 cyrus.header +-rw------- 1 cyrus mail 76 Oct 31 15:28 cyrus.index + +Som du ser er kontor/Inkorg ikke gemt lokalt i &kontact;s nuværende brugers hjemmemappe, men i mapperne hos IMAP brugeren groupware. + + + +Nu er &kontact; klar til at arbejde og opbevare data der. I kalenderprogrammet, hvis &kmail; IMAP-kontoen har typen ikke forbundet, skal vinduet Kalender vise objektet IMAP-ressource med tre underobjekter, som er søgestier til filer i den lokale hjemmemappen. I stedet viser Kontakter-programmet underobjekter nedenfor IMAP-ressource. + +Du kan nu logge på &kde; med et andet brugernavn og indstelle in hans eller hendes &kontact;-klient på lignende måde: + + + +Åbn &kontact; og tilføj en IMAP-konto i komponenten Brev, som angiver maskinen hvor Cyrus-serveren kører som vært (i mit tilfælde: 192.168.1.3). + +Husk at markere Aktivér kontrol af nye breve med jævne mellemrum og indstelle en værdi i minutter. Når du bekræfter, bliver du ikke bedt om at oprette undermapper (eftersom de findes på IMAP-serveren), og du ser dem i mappetræet. + + +Aktivér groupware-funktioner for at kunne gemme data på IMAP-serveren. + + +Vær klar over at med ikke forbunder IMAP overføres data kun fra en klient til IMAP-serveren når klienterne forbinder for at kontrollere post. Så hvis du har &kontact;-klienter med kontrol af nye brev med jævne mellemrum på for eksempel 5 minutter, har du i værste tilfælde en 10 minutters forsinkelse mellem tiden når begivenheden laves og når den vises for andre brugere. + + +Hvordan man indstiller læseadgang + +Vær klar over at det er bekræftet at IMAP-implementeringen af Notitser i &kontact; før end version 1.01 er fejlagtig, så denne indstilling virker ikke for dem. Hvis du ønsker at bruge dem, skal du bruge den foregående indstilling. + +I foregående indstilling har vi samme pseudobruger som hedder groupware, som bruges af alle rigtige &kontact;-brugere (dvs. tony, rohn, amanda, etc.) via IMAP-kontoen med dens indlogning og kodeord. Men på denne måde har alle rigtige brugere samme læse- og skriverettigheder som andre, eftersom alle forbinder som brugeren groupware til IMAP-serveren. + +For at begrænse adgang for visse brugere (typisk for kun at give læsadgang), kan vi bruge ACL (Access Control Lists). + +Vælg en undermappe til kontor i &kmail;, for eksempel Kalender, og højreklik med musen. Vælg fanebladet Egenskaber Adgangkontroll. Her kan du indtaste brugere som du vil give adgang til mappen og hvad de kan gøre. + +Bare for at lave et eksperiment med at skifte begivenheder, giver vi Alle rettigheder til brugeren anna. + +På niveauet cyrus (på maskinen som kører IMAP-serveren cyrus, med værktøjet Cyrus), skal vi først tilføje brugeren anna, så det bliver en bruger som genkendes af IMAP, og oprette en IMAP-mappe til hende. + +Derefter logger vi på GNU/Linux som anna og starter &kontact;. Som tidligere vist, indstiller vi en IMAP-konto i &kmail; med samme data men for brugeren (i stedet for pseudobrugeren groupware og dets kodeord, bruger vi anna og hendes kodeord). + +I &kmail;s mappetræ ser du følgende struktur denne gang: kontor brugere groupwareKalender og Aktiviteter. Kontrollér indgangen (Fil Kontrollér post) så har du også en Indbakke under kontor. + +Aktivér nu &kmail;s groupware-funktionalitet, og skriv Indbakke som er en undermappe til kontor for Ressourcemapper er undermapper af. + +Aktivér nu &kmail;s groupware-funktionalitet, og skriv Indbakke som er en undermappe til kontor for Ressoursmapper er undermapper af. + +Nu har du to mappegrene under kontor: + + + +Indbakke med Kalender, Kontakter, Notitser, Opgaver og Journaler, som gemmes under anna i IMAP-mappen på IMAP-serveren. + + +bruger med undermappen groupware og undermapperne som anna har adgang til (i dette eksempel, Kalender og Opgaver) + + +Højreklik på bruger Kalender og kontrollér om den har typen Kalender (hvis ikke, ændres den til det), og desuden om bruger Opgaver har typen Opgaver. +I Kalender har du nu to tilgængelige IMAP-ressourcer at skrive til, så hvis du laver en ny begivenhed, bliver du spurgt hvilken der skal bruges (og hvis du lod den lokale ressource være tilgængelig, har du tre). +Du skal gå til det lille vindue nede til venstre i Kalenderen, det som viser tilgængelige ressourcer, og afmarkere dem som ikke peger på søgestien .groupware.directory (kig i slutningen af hver ressourcesøgesti). + + + + +Medvirkende + +Jeg er en nybegynder, og har kun bidraget til denne guide med min tid og vilje. For kundskaberne skal jeg takke nogle personer i Freenode-kanaler for deres kompetence, tålmodighed og hjælpsomhed. + + +Særlig tak til: + +For Cyrus IMAP delen i kanalen #cyrus: + + +[protagonist] Andy Morgan morgan@orst.edu + + +[plixed] Okke Timm okke.timm@web.de + + + + +For &kontact; delen i kanalen #kontact: + + +[till] Till Adam adam@kde.org + + +[dfaure] David Faure faure@kde.org + + +[mdouhan] Matt Douhan matt@fruitsalad.org + + + + + +Mange tak allesammen! + +Ja, og så migselv: [markit] Marco Menardi mmenaz@mail.com + + + + +Yderligere litteratur + + +Reference +KDE: http://www.kde.org +&kontact;s hjemmeside: http://www.kontact.org +Kroupware-projektet http://www.kroupware.org +&kde;-fællesskabets net-journal: http://wiki.kde.org +Wine-projektet http://www.winehq.org +Cygwin/X-projektet http://x.cygwin.com +LTSP-projektet http://www.ltsp.org + + + + +
+ + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.cache.bz2 b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.cache.bz2 new file mode 100644 index 00000000000..b0ec697b094 Binary files /dev/null and b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.cache.bz2 differ diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ca57eaed991 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/index.docbook @@ -0,0 +1,632 @@ + + KApp"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +]> + + + +&kde;-brugervejledningen + + +&kde;-dokumentationsholdet + +&lars.schunk.role; + + + +20042005 +&kde;-dokumentationsholdet + + +&FDLNotice; + +2004-06-16 +0.0.1 + + +En generel indføring i &kde; + +Rapportér venligst problemer vedrørende dette dokument til kde-doc-english@kde.org. + + + +KDE +desktop +håndbog +gennemgang + + + + + +Indledning + + +Velkommen til &kde;-brugervejledningen + +Denne brugervejledning giver et overblik over &kde; som helhed. Vi antager her at du har en velfungerende standard-installation af et komplet &kde;-desktopmiljø med tilhørende pakker. Denne bog bør være det første sted at søge efter oplysninger om simpel konfiguration af &kde; eller om hvordan man udfører en hyppigt forekommende arbejdsopgave. + + +Målet med denne bog + +Det første og eneste sted at søge efter svar på spørgsmål angående din &kde;-oplevelse. + +En kvikstartguide til hyppigt forekommende arbejdsopgaver - i de fleste tilfælde behøver du ikke kende til detaljerne omkring alle indstillingsmuligheder i et program for at komme til sagen og få arbejdet udført. Du finder trin-for-trin-vejledninger som vil fungere i de fleste situationer, og links til yderligere informationer hvis der opstår problemer. + +Der er også nogle tips og tricks som demonstrerer de mest nyttige og imponerende muligheder i &kde; sammen med metoder der sparer dig tid og besvær. + + + + +Hvad denne bog ikke er + +Brugervejledningen er ikke ment som en erstatning for de enkelte programmers manualer. Har du brug for hjælp til konfiguration og problemløsning af specifikke programmer, bør du også kigge i den enkelte programhåndbog. Hvis svaret ligger uden for denne bogs område, fortæller vi præcist hvor du kan finde yderligere hjælp. + +Du har måske også mange tredjepartsprogrammer, og nogle af disse programmer nævnes kort her, men vi beskriver normalt kun programmer der er en del af en &kde;-udgivelse. Dette har intet at gøre med vores syn på kvaliteten af disse tredjepartsprogrammer; mange af dem er ganske fremragende. + +Brugervejledningen er ikke specifik til en bestemt distribution; den omhandler en standard-installation af &kde;. Din lokale installation er måske blevet tilpasset af din distributionsleverandør eller af dig selv, så vores råd her er generelle. Du får måske brug for at tilpasse stier for at lokalisere visse filer der omtales i bogen. + + + +Konventioner anvendt i denne bog + +Vi benytter følgende formateringskonventioner for at gøre det klart hvad vi henviser til: + + + +Teksttype +Stil +Eksempel + + + + + +Tekst der forekommer i &GUI; (på knapper osv.) +Lysegrå baggrund +Opsætning + + + +Tastenavne +Fed skrift +&Ctrl; + + + +Menuindgange +Menunavn->Menupunkt +FilAfslut + + + +Tastekombinationer (nedtrykkes samtidigt) +Modifikator+Handlingstaste +&Ctrl;Q + + + +Tekst du skal indtaste +Fed skrift med fast bredde +ls -al kde/ + + + +Tekst som bør erstattes med noget passende +Kursiv grøn skrift +bruger + + + + + + + + + + +Systemlokaliteter + +Du får måske brug for at kende følgende systemlokaliteter: + + +&kde;-præfiks +&kde; installeres i sit eget mappetræ som du kan finde ved at køre kommandoen kde-config . Denne mappe refereres til via miljøvariablene $KDEDIRS og muligvis $KDEDIR. + + + + +Brugerspecifikke &kde;-indstillinger +Miljøvariablen $KDEHOME peger på den mappe hvor &kde; skal finde brugerspecifikke indstillinger. Hvis den ikke er defineret, bruges standardværdien ~/.kde. + + + + + + + + + +Oversigt, eller <quote +>hvor i brugervejledningen man skal lede</quote +> + +Her er en oversigt over brugervejledningens indhold: + + indeholder en introduktion til grundlæggende brug af &kde;, såsom , og de værktøjer du vil bruge i alle &kde;-programmer som f.eks. . Hvis du er ny i &kde;-verdenen eller til computere i det hele taget, så finder du sikkert denne del nyttig. + + forklarer nogle vigtige komponenter i &kde;-installationen og hvordan de hænger sammen: &kde;'s muligheder inden for multimedier og netværk er omfattende og gennemgås ikke fuldt her, men der er appetitvækkere til begge dele i denne del af brugervejledningen. Til sidst i denne del finder du en vejledning i at fintune &kde; det lille ekstra i . + + fremhæver &kde;'s samling af internetprogrammer. &kde; har en avanceret internetbrowser, &konqueror;, en fuldt udrustet e-mail-klient, &kmail;, en nyhedslæser, &knode;, og mange andre programmer der gør din internetoplevelse nemmere og mere produktiv. Denne del af brugervejledningen indeholder oplysninger om hvordan man opsætter disse programmer. + + er en referencevejledning til nogle muligheder i &kde; som er nyttige for administratorer ved opsætning af flerbrugersystemer. Denne del har også oplysninger som kan være til nytte for &kde;-brugere med enkeltbrugersystemer: hvor konfigurationsfiler gemmes, hvilke miljøvariable der påvirker &kde; osv. KIOSK-strukturen er det &kde;-system der lader administratorer begrænse dele af brugernes adgang til &kde;. Det kan være nyttigt i mange situationer, især ved brug af en offentlig computerterminal der f.eks. kun tilbyder en internetbrowser. + + + + + + +Desktoppen + + +Det grundlæggende +DesktoppenDesktop er blot et navn for det skærmlayout du ser når &kde; er startet. Det ser nogenlunde sådan ud (der kan være forskelle sammenlignet med dit eget system, men de overordnede træk burde være ens): + + + + + + +Et standard desktoplayout + + + + +Lad os tage et kig på de vigtigste dele: +Baggrunden Baggrund fylder det meste af skærmen. I øjeblikket udgøres baggrunden af et billede. Dette billede kaldes typisk for baggrundstapetetBaggrundstapet og du kan ændre det som du vil. + + +I øverste venstre hjørne finder du to ikoner: Affald og Hjem. Et klik på disse ikoner åbner henholdsvis din affaldsspand (Trash-mappen) og din hjemmemappe. Du kan tilføje flere ikoner til desktoppen så du med et enkelt klik kan åbne dine favoritprogrammer eller tilgå flytbare drev. + + +I bunden finder du &kde;-panelet Panel, også kaldet &kicker;. Panelet giver mange nyttige muligheder for at interagere med &kde;. Det huser &kmenu; hvorfra du kan åbne alle &kde;-programmer der er installeret på din computer, det viser alle de aktuelt kørende programmer samt klokken og meget mere. Tag et kig på for flere oplysninger om &kde;-panelet. + + + + + + + + + + +&Philip.Rodrigues; + + + +Log på og af +Grundlæggende om KDM & starttde + + +Der er to metoder til at logge på &kde;: grafisk login eller via kommandolinjen. Vi tager et hurtigt kig på dem begge: + + +Grafisk login +login +&kdm; + +Hvis du ser et skærmbillede i stil med nedenstående når du starter din computer, så er du klar til at logge på via grafisk login. Du skal blot indtaste dit brugernavn og kodeord i tekstfelterne. Dit kodeord bliver ikke vist når du indtaster det; det bliver sikkert vist som stjerner. Når du har indtastet dine oplysninger, klikker du på Log på og &kde; starter op. &kde;'s splash-skærm fremkommer og holder dig orienteret om fremgangen i &kde;'s opstart, og når den er færdig, er &kde; klar til brug. + + + +Log på via kommandolinjen +starttde +startx + +Hvis du foretrækker at bruge kommandolinjen, kan du logge på &kde; med kommandoen startx. Tilføj linjen starttde til filen .xinitrc i din hjemmemappe (opret den hvis den ikke eksisterer), gem filen, og kør så startx. &kde; bør starte op som hvis du havde logget på via grafisk login. + + + +Log af +logout + +Når du er færdig med at bruge &kde;, bør du logge af indtil næste gang. Den nemmeste måde at gøre dette på er ved at klikke på &kmenu; i nederste venstre hjørne af skærmen og så vælge punktet Log af. En dialog med teksten Afslut session for brugernavn fremkommer. Klik på Afslut denne session for at bekræfte at du ønsker at logge af. Hvis du skifter mening og beslutter dig for at fortsætte med at bruge &kde;, så klik på Annullér. + + +Relateret information +&kdm;-håndbogen har oplysninger om brug og opsætning af &kde;'s grafiske loginhåndtering. Du kan læse den i &khelpcenter; eller ved at skrive help:/kdm i &konqueror;s Sted-linje. + + + + + +&getting-help; &windows-how-to; &the-filemanager; +&panel-and-desktop; &programs-and-documents; + + +&kde;-komponenter +&control-center; &base-kde-applications; &extragear-applications; Multimedie med &kde; &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; &kde; Multibruger desktop &your-kde-account; &kde-as-root; &switching-sessions; Netværk med &kde; &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; Grafik, udskrift, og skrifttyper &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; &customizing-desktop; &konsole-intro; &kde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; + + +&kde; og internettet +&net-connection-setup; &email; &konqueror; Introduktion til browseren &internet-shortcuts; &browser-fine-tuning; &usenet; &messaging-intro; + +&kde-office; + +&kde-for-admins; + + +Flere værktøjer +&migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; +Problemløsning + +Problemer der ikke er + +Program fryser (sådan dræbes det) + +Ting vil ikke åbne + +Den skræmmende sammenbrudsdialog + +Rapportér programfejl + +Flere ressourcer +&troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; + + +Bidrag til &kde; + +Nogle grundlæggende informationer der kan opfordre folk til at bidrage til &kde;, oplysninger om hvad der er tilgængeligt, hvordan man kan starte. + + + + + + + +Medvirkende og licenser + +&credits-and-license; + + +Licens + +&erik.kjaer.pedersen.credit; +&underFDL; + + + +&documentation.index; + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/internet-shortcuts.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/internet-shortcuts.docbook new file mode 100644 index 00000000000..489b7974034 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/internet-shortcuts.docbook @@ -0,0 +1,120 @@ + + + + Simon Vermeersch titeuf@ph34rus.org + + + +Net-genveje + +Net-genveje +Net-genveje +gg: + +Net-genveje er en særdeles nyttig funktionalitet i &konqueror;. Når du først har vænnet dig til dem, vil du undre dig over hvordan du før har kunnet undvære dem. + +For at se hvad net-genveje er, åbn &konqueror; og skriv gg:kde i Sted-feltet. + +Du bliver bragt til Google med en søgning på &kde;. + +Der er mange sådanne genveje som ggl: (Google, jeg føler mig heldig), bug: (bugs.kde.org), osv. + +Vælg Internet-genveje i menuen Opsætning i &konqueror; for at få en fuld liste over alle genvejene. Du kan oprette nye, ændre eksisterende eller slette ubenyttede genveje. Du kan også slå net-genveje helt fra hvis du ikke bryder dig om dem. Hvis du angiver en Standard-søgemaskine, behøver du ikke længere at skrive genvejen. Hvis du f.eks. sætter den til Google, kan du blot skrive kde i Sted-feltet og der vil blive søgt efter &kde; på Google. + +I Nøgleordsafgrænser kan du vælge om du vil dele en genvej med et kolon (gg:kde) eller med et mellemrum (gg kde). + +En smart lille ting ved net-genveje er at du kan bruge dem fra dialogen Kør kommando. Åbn den via &kmenu; eller med &Alt;F2, skriv din genvej, ⪚ gg:kde, og tryk &Enter;. &konqueror; åbnes automatisk og søger efter &kde; på Google. + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-as-root.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-as-root.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6195355e463 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-as-root.docbook @@ -0,0 +1,103 @@ + + + + +&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; + + + + +Brug af &kde; som root + +Med &UNIX; operativsystemer er der ofte forskellige brugere, som hver især kan have forskellige rettigheder. Den konventionelle metode er at have en almindelig brugerkonto, hvis filer normalt er opbevarede i /home/brugernavn, og desuden have en konto der hedder root. Kontoen root, eller systemadministratoren, har systemvide rettigheder, og kan ændre en hvilken som helst fil på systemet. + +Selvom dette betyder at det er nemt at udføre administrative opgaver uden besvær, betyder det også at der ikke er nogen sikkerhedsrestriktioner pålagt. Altså kan en lille typografisk fejl eller anden fejl føre til uoprettelige skader. + +Nogle af de operativsystemer som kører &kde; levereres med grafisk indlogning aktiveret for root. Trods det, skal du aldrig logge ind på &kde; som root, og du skulle aldrig behøve at gøre det. Dit system er meget åbnere for angreb, især hvis du forbinder til internettet som root, og du øger dramatisk risikoen for at du skader systemet. + +Nogle &Linux;-distributioner har forsøgt at betone dette punkt så meget at de fuldstændigt har deaktiveret kontoen root, og i stedet bruger modellen med sudo. Trods det, er den grundlæggende sikkerhedsmodel i sudo den samme som su, og derfor deler de i det væsentlige samme sikkerhedsstyrker og -svagheder. + +Hvis du nogensinde skulle behøve at køre et program med rettigheder som systemadministrator, anbefales det at du altid bruger &tdesu;. Indtast tdesu program fra en terminal, eller ved at trykke på &Alt; F2, så køres programmet med passende rettigheder som systemadministrator. + +Selvom du har indstillet systemet at bruge sudo, eller hvis du bruger en distribution som bruger sudo, såsom &kubuntu;, bør du alligevel bruge &tdesu;. Programmet ændres på passende måde af udviklerne til at bruge de rigtige indstillinger. Du bør imidlertid aldrig nogensinde bruge sudo program til at køre et program med rettigheder som root. Det kan bringe rettigheder for visse af et programs indstillingsfiler i forkert rækkefølge. At køre et grafisk program som root er generelt ikke en god idé, men at bruge &tdesu; er altid sikrest med det. + + + +Relateret information +&tdesu;-håndbogen + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-edutainment.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-edutainment.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c63b6774c0d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-edutainment.docbook @@ -0,0 +1,611 @@ + + + +&kde;-undervisning + +&kde;'s uddannelsesmodul tilbyder børn, familier og lærere en samling af undervisningsprogrammer. Du kan finde programmer til at forbedre dine sprogfærdigheder og optræne dit ordforråd, såsom &kvoctrain; og &kwordquiz;, eller videnskabelige programmer, såsom det meget avancerede &kstars; (et planetarium) og &kig; (interaktiv geometri) som giver dig spændende viden. Mor dig med at lære blindskrift med &ktouch;. Lærere finder en nem måde at lave lektioner på med &keduca;. Du kan finde en komplet liste af &kde;-undervisningsprogrammer på KDE-Edu-hjemmeside. Hvad følger er et overblik over nogle få af dem. +Kig i håndbogen for hvert program ved at skrive help:/<appname> i &konqueror;s stedlinje, eller ved at vælge den i &khelpcenter;. + + +Skærp dine sprogfærdigheder + + + +&khangman; + Et letanvendeligt program som implementerer det klassiske hangman-spil. Du kan vælge at lade ordene være fra et vist emne og til og med vælge blandt et udvalg af sværhedsgrader. Programmet levereres på fireogtyve sprog, og er derfor idealt til at lære sig at stave til almindelige substantiver på andre sprog. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/khangman + &khangman;-håndbogen + + + + + + +&klettres; + Et program specielt konstrueret til at hjælpe brugeren lære sig alfabetet på et nyt sprog, og derefter lære at læse enkle stavelser. Ideelt for børn, eller hvem som helst som forsøger lære sig eller blive bekendt med et fremmede sprogs alfabeter. Et antal forskellige alfabeter understøttes for øjeblikket. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/klettres + &klettres;-håndbogen + + + + + + +&kanagram; + Et enkelt spil til at øve sin intelligens, hvor man skal regne ordet ud som er givet af programmet. Bogstaverne i ordet er i uorden, og man skal løse hvilket ord som bogstaverne danner ud fra de givne ord. Ligner det populæra program Countdown på engelsk tv. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kanagram + &kanagram;-håndbogen + + + + + + +&kverbos; + Et simpel måde at lære sig og studere spanske former af verber. Programmet foreslår et verbum og en form, og brugeren skriver de øvrige former ind. Programmet retter brugerens indtastning og giver tilbagemelding. Brugeren kan redigere listen med verber som kan studeres, og programmet kan selv bygge regelmæssige former af verber, og formene af de vigtigste grupper af verber. Uregelmæssige former af verber kan indtastes af brugeren. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kverbos + &kverbos;-håndbogen + + + + + + +&kvoctrain; + Et andet avanceret ordforrådsøvelsesprogram, som bruger metoden med hurtigkort. Ordforrådsfiler kan hentes og tilføjes til programmet. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kvoctrain + &kvoctrain;-håndbogen + + + + + + + +&kiten; + Et japansk reference- og indlæringsværktøj. Ord både fra engelsk og japansk kan slås op og filtreres, med ordbogsprotokollen Edictog Kanjidic. Andre funktioner i &kiten; inkluderer nogle omfattende søgefunktioner, en søgehistorik, og en indlæringsdel som indeholder diverse forskellige indlæringsformer. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kiten + &kiten;-håndbogen + + + + + + +&klatin; + Et program til at hjælpe til med at repetere latin. Der er afsnit for test af ordforråd, grammatik og verber. Desuden indgår et sæt repetitionsnoter som kan bruges til selvstudier. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/klatin + &klatin;-håndbogen + + + + + + + + + + +Matematik + +Flere programmer til at hjælpe dig med matematik og geometri. + + + +&kbruch; + Et program med flere øvelsestyper til at forbedre at regne med brøker. Forskellige opgaver omfatter øvelser for at finde summen af to brøker, konvertering af brøker til deres respektive decimaltal, sammenligning af brøker (mindre end, større end), med mere. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kbruch + &kbruch;-håndbogen + + + + + + +&kig; + Et storartet program for interaktiv geometri. Ideelt for læreren som forsøger at tegne et diagram på maskinen, eller studenter som forsøger at lære sig mere og undersøge diagrammer og kurver. For øjeblikket understøttes mange ting, og man kan meget nemt konstruere mange ting, fra parabler og hyperbler til ellipser. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kig + &kig;-håndbogen + + + + + + +&kpercentage; + I det væsentlige et program til at hjælpe dig med at forbedre dine færdigheder i at regne med procenter. Forskellige øvelser indgår, og der er forskellige sværhedsgrader som retter sig mod personer med forskellige færdigheder. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kpercentage + &kpercentage;-håndbogen + + + + + + + +&kmplot; + Et matematisk funktionstegningsprogram. Det har en indbygget kraftfuld tolk. Du kan tegne forskellige funktioner op samtidigt og kombinere deres funktionsudtryk til at bygge nye funktioner. &kmplot; understøtter funktioner med parametre og funktioner med polære koordinater. Flere gittertilstande er mulige og diagrammer kan skrives ud med høj præcision i rigtig skala. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kmplot + &kmplot;-håndbogen + + + + + + + + + + +Videnskab + + + +&kstars; + Et desktopplanetarium for &kde;. Det sørger for en nøjagtig grafisk simulering af nattehimlen fra et hvilket som helst sted på jorden, ved en hvilken som helst dato og tid. Skærmen inkluderer 130 000 stjerner, 13 000 himmellegemer, alle otte planeter, solen, månen og tusindvis af kometer og asteroider. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kstars + &kstars;-håndbogen + + + + + + + &kalzium; + Et fuldstændigt periodisk system, med listen over alle grundstofferne, og hvor der er adgang til udvidet information om hvert enkelt grundstof. Udover at vise en grundlæggende oversigt, inkluderes andre funktioner til at kunne vise kemiske data, atommodeller, energier, samt et billede af grundstoffet. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kalzium + &kalzium;-håndbogen + + + + + + + + + +Læringsværktøjer + + + &keduca; + Et hurtigkortprogram som lader dig oprette interaktive formularbaserede eksaminer. Det levereres også for øjeblikket med støtte for at tilføje servere hvor man kan hente eksaminer fra. Flere sprog understøttes. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/keduca + &keduca;-håndbogen + + + + + + + + + +Diverse + + + &ktouch; + Et program til at lære sig maskinskrivning. &ktouch; viser tastaturet på skærmen og tasternes farve ændres når de skal trykkes ned. Tekst vises på skærmen, og brugeren bliver bedt om at indtaste den. Nogle standardøvelser indgår i programmet, med diverse forskellige sværhedsgrader. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/ktouch + &ktouch;-håndbogen + + + + + + + + + &kwordquiz; + Et hurtigkortprogram som lader dig oprette interaktive formularbaserede eksaminer. Det levereres også for øjeblikket med støtte for at tilføje servere hvor man kan hente eksaminer fra. Flere sprog understøttes. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kwordquiz + &kwordquiz;-håndbogen + + + + + + + + &kturtle; + Et programmeringsmiljø til uddannelse som bruger programmeringssproget Logo, som for øjeblikket understøtter flere sprog. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/kturtle + &kturtle;-håndbogen + + + + + + + + &kgeography; + Kgeografi er et indlæringsværktøj af geografi for &kde;. Du kan bladre gennem kort ved at klikke på en del af et kort for at se dets navn, og du kan også besvare flere forskellige typer af spørgsmål, hvor programmet for eksempel viser dig dele af kort eller hovedstæder og du skal gætte navne. + + + Hjemmeside: http://kgeography.berlios.de/ og http://edu.kde.org/kgeography + &kgeography;-håndbogen + + + + + + + + &blinken; + &blinken; er et Simon siger-spil for &kde;. Spilleren skal huske følgen af lys i rette rækkefølge og derefter vises en identisk følge med yderligere et skridt tilføjet. + + + Hjemmeside: http://edu.kde.org/blinken + &blinken;-håndbogen + + + + + + + + + + +Relateret information + +&kde;-Edu-hjemmesiden på http://edu.kde.org har nyheder og oplysninger om KDE-undervisningsprogrammer. + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook new file mode 100644 index 00000000000..bdc915be7d0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook @@ -0,0 +1,4354 @@ + + + + Waldo Bastian bastian@kde.org +&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; + + + +&kde; for administratorer + + +&kde;'s interne funktioner + + +Overblik +Endnu ikke skrevet + + + +Kataloglayout + +&kde; definerer et filsystemhierarki som bruges af &kde;-miljøet selv samt alle &kde;-programmer. I almindelighed opbevarer &kde; alle sine filer i et mappetræ med en fast struktur. + +Normalt bruger &kde; to mappetræer: + + +Et på systemniveau (for eksempel /opt/kde3). +Et på brugerniveau i brugerens hjemmemappe (oftest ~/.kde). + + +Som systemadministrator kan du oprette yderligere træer. Sådanne yderligere træer kan bruges som profiler. + +&SuSE; &Linux; bruger for eksempel: + + +$HOME/.kde +/opt/kde3. (Dette er specifikt for &SuSE;. Andre distributioner bruger måske /usr eller /usr/kde3) +/etc/opt/kde3. (Dette er tilføjet af &SuSE;). + + +Hvis du har installeret Kiosk-administrationsværktøjet version 0.7 eller senere, kan du kontrollere hvilket mappetræ som bruges med følgende kommando: kiosktool-kdedirs + + +&kde; og &kde;-programmer slår filer op ved at søge i alle &kde;'s mappetræer. Katalogtræerne kontrolleres i prioritetsrækkefølge. Når en fil findes i flere mappetræer, bliver filen fra det sidste træet foretrukket. Normalt har træet placeret i brugerens hjemmemappe højeste prioritet. Det er også mappetræet der ændringer skrives. + + +For information om &MIME;-typen text/plain, gennem følgende filer: + + +$HOME/.kde/share/mimelnk/tekst/plain.desktop +/opt/kde3/share/mimelnk/tekst/plain.desktop +/etc/opt/kde3/share/mimelnk/tekst/plain.desktop + + +Hvis en bruger laver en ændring, skrives ændringen i $HOME/.kde/share/mimelnk/tekst/plain.desktop + + +For indstillingsfiler er historien noget anderledes. Hvis der er flere indstillingsfiler med samme navn som findes i mappetræer, kombineres deres indhold. Katalogtræernes prioritetsrækkefølge spiller rolle her. Når to filer definerer samme indstillingsnøgle, afgør filen med højest prioritet hvilken værdi som bruges for nøglen. + +Hvis for eksempel følgende to filer findes, med dette indhold: + +$HOME/.kde/share/config/foobar +Color=red +Shape=circle + + + + + +/etc/opt/kde3/share/config/eksempel +Color=blue +Position=10,10 + + + + + +Filerne flettes sammen til at give resultatet: + +Color=red +Shape=circle +Position=10,10 + + + + + + +Angiv mapper + + + + +Miljøvariabel +Eksempel på opsætninger +Kommentar + + +KDEHOME +~/.kde + + + + +KDEROOTHOME +/root/.kde +Forskellige variabler til at forhindre root i at skrive i $KDEHOME for brugeren efter at have kørt su. + + + +KDEDIR +/opt/kde3, /usr, /usr/kde3 +Leverandørafhængig. Brugt af &kde; 2. Hvis ikke sat, falder det tilbage til indkompileret standard. + + + +KDEDIRS +/opt/kde3, /usr, /usr/kde3 +Nyt i &kde;3. Kan lave en liste af flere steder adskilt af kolon. Hvis ikke sat, falder det tilbage til $KDEDIR + + + + +Behøver ikke indstilles. Standardværdier fungerer aldeles udmærket. +Kører &kde;2 ved siden af &kde;3? Lad $KDEDIR pege på &kde; 2 og $KDEDIRS på &kde; 3. + + +Et medlem af fakultetet på et universitet ville kunne have følgende indstillinger: +KDEHOME='~/.kde3' +KDEROOTHOME='/root/.kde3' +KDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3' + + + + + + + +Brugerprofiler + +I foregående eksempel indeholdt /opt/kde_staff yderligere indstillinger og programmer for fakultetsmedlemmer. Brugerprofiler tillader dig kun at tilføje mappen for visse brugere men ikke for andre. Tilføj følgende i /etc/kderc: + +[Directories-staff] +prefixes=/opt/kde_staff + + +Dette laver en profil som hedder staff som lægger til mappetræet /opt/kde_staff. Bemærk at &SuSE; &Linux; bruger /etc/kde3rc i stedet for /etc/kderc. Nu når vi har en navngiven profil kan den tildeles til brugere. + +For at afbilde profiler på brugere skal en afbildningsfil angives i /etc/kderc: + +[Directories] +userProfileMapFile=/etc/kde-user-profile + + +Det er nu muligt at tildele en profil enten baseret på brugernavn eller baseret på gruppen i &UNIX; som brugeren indgår i. + +For at tildele fakultetsprofilen til alle brugere som er medlemmer i gruppen staff_member i &UNIX;, tilføj følgende i /etc/kde-user-profile: + +[General] +groups=staff_members +[Groups] +staff_members=staff + + +Det er også muligt at tildele en profil til en enkelt bruger: + +[Users] +bastian=staff + + + + + +Kataloglayout besøgt igen + +Hvert mappetræ som bruges af &kde; har en fast mappestruktur. Kataloger som ikke er relevante i et vist træ, eller blot bruges, kan dog udelades. Kataloger som bruges for midlertidige filer findes oftest kun under $KDEHOME, men ikke i noget andet mappetræ. + + + + +Arkitekturspecifikke mapper + +Arkitekturspecifikke mapper (operativsystem og processortype): + + + +bin +Bruges til kørbare &kde;-programmer. + + + +lib +Bruges til &kde;-biblioteker. + + + + +lib/kde3 +Denne mappe indeholder komponenter, plugin og andre objekter som indlæses ved kørsel til brug for &kde; 3.x program. + + + + + + +Delte mapper + +Delt: Ikke arkitekturspecifik, kan deles mellem forskellige arkitekturer. + + + +share/applnk +.desktop filer for &kde;-menu (forældet) + + + +share/applications +.desktop filer for &kde;-menu (efter &kde; 3.2) + + + + +share/apps +Indeholder program-specifikke datafiler. Hvert program har en undermappe her til at opbevare yderligere datafiler. + + + +share/config +Indstillingsfiler. Indstillingsfiler navngives normalt efter programmet de tilhører plus bogstaverne rc. Et specielt tilfælde er kdeglobals. Denne fil læses af alle &kde;'s programmer. + + + +share/config/session +Denne mappe bruges af sessionshåndteringen og er normalt kun tilgængelig under $KDEHOME. Ved slutningen af en session med &kde; opbevarer programmer deres tilstand her. Filnavnene består af navnet på programmet fulgt af et tal. Sessionshåndteringen ksmserver opbevarer referencer til disse tal når en session gemmes i ksmserverrc. + + + +share/doc/HTML +Denne mappe indeholder dokumentation for &kde;'s programmer. Doumentation er opdelt efter sprog og programmet det hører til. Normalt er der mindst to filer i en mappe: index.docbook, som indeholder dokumentationen i et uformaterede DocBook format, og index.cache.bz2, som indeholder den samme dokumentation formateret som bzip2-komprimeret &HTML;. &HTML;-versionen bruges af &khelpcenter;. Hvis &HTML;-versionen mangler, vil &khelpcenter; regenerere den fra DocBook-versionen, men dette er en langsom proces. + + + + +share/icons +Under denne mappe opbevares ikoner. Ikoner er kategoriseret efter tema, dimension and brugskategori. + + + +share/mimelnk +I denne mappe opbevares .desktop-filer der beskriver &MIME;-typer. &kde; bruger &MIME;-typer til at identificere typen af en fil. + + + + +share/services +Denne mappe indeholder .desktop-filer der beskriver tjenester. Tjenester er ligesom programmer med startes sædvanligvis af andre programmer i stedet for af brugeren. Tjenester ses ikke i &kde;'s menu. + + + + +share/servicetypes +Denne mappe indeholder .desktop-filer der beskriver tjenestetyper. En tjenestetype repræsentere sædvanligvis en vis programmeringsgrænseflade. Programmer og tjenester inkluderer de tjenestetyper de sørger for i deres +>.desktop-filer. + + +share/sounds +Denne mappe indeholder lydfiler. + + + +share/templates +Denne mappe indeholder skabeloner til at lave filer af forskellige typer. En skabelon består af en .desktop-fil der beskriver filen og som inkluderer en reference til en fil i .source undermappen. Skabelonerne i denne mappe ses i Opret ny-menuen der er tilgængelig på desktoppen og i filhåndteringen. Når en bruger vælger en skabelon fra menuen kopieres dens kildefil. + + + + +share/wallpapers +Denne mappe indeholder milleder der kan bruges som baggrundsbillede + + + + + + + +Værtsspecifikke mapper + +Der er tre værtsspecifikke mapper som oftest er symbolske link til andre steder. Hvis mapperne ikke allerede er der, skabes følgende symbolske link og mapper med værktøjet lnusertemp: + + + + +$KDEHOME/socket-$HOSTNAME +Oftest /tmp/ksocket-$USER/, det bruges for forskellige &UNIX;-udtag. + + + + +$KDEHOME/tmp-$HOSTNAME +Oftest /tmp/kde-$USER/, det bruges for midlertidige filer. + + + + +$KDEHOME/cache-$HOSTNAME +Oftest /var/tmp/kdecache-$USER/, det bruges for cachefiler. + + + + +Eftersom både /tmp og /var/tmp kan skrives af alle, er der en mulighed for at nogen af mapperne ovenfor allerede findes men ejes af en anden bruger. I dette tilfælde laver værktøjet lnusertemp en ny mappe med et alternativt navn og laver en link til den i stedet. + + + + +Indstillingsfiler &kde; bruger et enkelt tekstbaseret filnavn for alle indstillingsfiler. Det består af par med nøgler og værdier som er placerede i grupper. Alle indstillingsfiler i &kde; bruger UTF-8 kodning til tekst udenfor ASCII-området. + +Begyndelsen af en gruppe angives af et gruppenavn som er placeret i kantede parenteser. Alle indgange med nøgle og værdi som følger hører til gruppen. Gruppen slutter enten når en ny gruppe begynder, eller når filslutningen nås. Indgange længst oppe i filen som ikke har et gruppenavn forud, tilhører standardgruppen. + +Følgende eksempel viser en indstillingsfil som består af to grupper. Den første gruppe indeholder nøglerne LargeCursor og SingleClick, den anden gruppe indeholder nøglerne Show hidden files og Sort by: + +[KDE] +LargeCursor=false +SingleClick=true + + +[KFileDialog Settings] +Show hidden files=false +Sort by=Name + + + +Indgange i en gruppe består af en nøgle og en værdi adskilt af med et lighedstegn. Nøglen kan indeholde mellemrum og kan følges af tilvalg inom hakparenteser. Delen efter likhetstecknet er indgangens værdi. Eventuella blanktegn som omger likhetstecknet ignoreres, ligesom eventuella blanktegn i slutningen. Mer kortfattat er formatet: + +indgang=værdi + + +Hvis det er meningen at en værdi skal indeholde et mellemrum i begyndelsen og slutningen kan det opnås ved at bruge et baglæns skråstreg fulgt af et s. + +Der er flere andre baglæns skråstreg-koder. Her er en fuldstændig liste: +\s kan bruges som mellemrum + +\t kan bruges til at inkludere et tabulatortegn + +\r for et returtegn + +\n for et nylinjetegn + +\\ for at inkludere selve den baglæns skråstreg + + + +I følgende eksempel begynder værdien for indgangen Caption med to mellemrum mens indgangen Description indeholder tre linjer tekst. Nye linjer i baglæns skråstreg notation bruges til at skille de tre linjer ad. + +[Preview Image] +Caption=\s Min overskrift +Description=Dette er en\nmeget lang\nbeskrivelse. + + + +Tomme linjer i indstillingsfiler ignoreres, ligesom linjer som begynder med et nummertegn (#). Nummertegnet kan bruges til at tilføje kommentarer i indstillingsfiler. Det bør noteres at når et &kde;-program opdaterer en indstillingsfil, bevares kommentarerne ikke. + +Det kan være flere indstillingsfiler med samme navn i undermappen share/config i forskellige mappetræer i &kde;. I dette tilfælde kombineres informationen i alle disse indstillingsfiler nøgle for nøgle. Hvis samme nøgle i en vis gruppe er defineret på mere end et sted, bruges nøgleværdien som blev læst fra mappetræet med højest prioritet. Indstillingsfiler under $KDEHOME har altid højest prioritet. Hvis en nøgle i en vis gruppe defineres flere gange i en enkelt fil, bruges den sidste indgangs værdi. + + +Hvis $HOME/.kde/share/config/foobar indeholder: +[MyGroup] +Color=red +Shape=circle + og /etc/opt/kde3/share/config/foobar indeholder +[MyGroup] +Color=blue +Position=10,10 + bliver resultatet: [MyGroup] +Color=red +Shape=circle +Position=10,10 + + + + + +Hvis $HOME/.kde/share/config/foobar indeholder +[MyGroup] +Color=red +Shape=circle +[MyGroup] +Color=green + og /opt/kde_staff/share/config/foobar indeholder +[MyGroup] +Color=purple +Position=20,20 + og /etc/opt/kde3/share/config/foobar indeholder +[MyGroup] +Color=blue +Position=10,10 + bliver resultatet: [MyGroup] +Color=green +Shape=circle +Position=20,20 + + + + +For at hindre brugere i at sætte standardindstillinger ud af kraft, kan indstillinger markeres som uforanderlige. Indstillinger kan gøres uforanderlige individuelt, pr gruppe eller pr fil. En individuel indgang kan låses ved at tilføje [$i] efter nøglen, f.eks.: Color[$i]=blue + + +En gruppe med indgange kan låses ved at placere [$i] efter gruppenavnet, f.eks.: [MyGroup][$i] + + +For at låse hele filen, indledes filen med [$i] på en enkelt linje, dvs.: [$i] + + + + +Hvis $HOME/.kde/share/config/foobar indeholder: +[MyGroup] +Color=red +Shape=circle + og /etc/opt/kde3/share/config/foobar indeholder: +[MyGroup][$i] +Color=blue +Position=10,10 + bliver resultatet: [MyGroup] +Color=blue +Position=10,10 + + + + +Hvis $HOME/.kde/share/config/foobar indeholder: +[MyGroup] +Color=red +Shape=circle + og /opt/kde_staff/share/config/foobar indeholder +[MyGroup] +Color=purple +Shape=rectangle + og /etc/opt/kde3/share/config/foobar indeholder +[MyGroup][$i] +Color=blue +Position=10,10 + bliver resultatet: [MyGroup] +Color=purple +Shape=rectangle +Position=10,10 + + + + + +Såkaldt skalekspansion kan bruges for at sørge for mere dynamiske standardværdier. Med skalekspansion kan værdien for en indstillingsnøgle skabes fra værdien af en miljøvariabel eller fra udskriften af et skalkommando. For at aktivere skalekspansion for en indstillingsindgang, skal nøglen følges af [$e]. Normalt skrives den ekspanderede form til brugerens indstillingsfil efter første brug. For at forhindre dette, anbefales at låse indstillingsindgangen ved at bruge [$ie]. Brugeren kan så naturligvis ikke ændre den så. + + +I følgende eksempel afgøres værdien på Host med uddata fra programmet hostname. Denne indstilling er også låst for at sikre at værdien altid afgøres dynamisk. + +Værdien af indgangen Email afgøres ved at udfylde værdierne for miljøvariablerne $USER og $HOST. Når anna logger ind på annas_maskine resulterer det i en værdi som er lig med anna@annas_maskine. Indstillingen er ikke låst. + +[Mail Settings] +Host[$ie]=$(hostname) +Email[$e]=${USER}@${HOST} + + + +De fleste indstillingsindgange kan indekseres med en sprogkode. I dette tilfælde bruges sproget som brugeren har valgt at bruge på desktoppen til at slå nøglens værdi op. Hvis standardsproget (amerikansk engelsk) er valgt, eller hvis der ikke er indeks som svarer til det valgte sprog, bruges nøgleindgangen uden indeks. + + +I følgende eksempel afhænger værdien af indgangen Caption af sproget. Hvis brugeren har valgt fransk som sprog (sprogkode fr) bliver indgangens værdi Ma Légende. I alle øvrige tilfælde bruges værdien My Caption. + +[Preview Image] +Caption=My Caption +Caption[fr]=Ma Légende + + + + +I følgende eksempel afhænger værdien af indgangen Caption af sproget. Hvis brugeren har valgt fransk som sprog (sprogkode fr) bliver indgangens værdi Ma Légende. I alle øvrige tilfælde bruges værdien My Caption. + +[Preview Image] +Caption=My Caption +Caption[fr]=Ma Légende + + + +I almindelighed er indgangene som kan findes i en indstillingsfil ikke dokumenterede. Fra &kde; 3.2 er dette begyndt at ændres. Der er filer i $KDEDIR/share/config.kcfg som sørger for en formel beskrivelse af de mulige indgange i en indstillingsfil. De bruges af den nye indstillingseditor i &kde; når de er tilgængelige. + + +Her er et eksempel på en &XML;-indstillingsfil: +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE kcfg SYSTEM "http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0/kcfg.dtd"> +<kcfg> + <kcfgfile name="korganizerrc"/> + <group name="General"> + <entry type="Bool" key="Auto Save"> + <label>Enable automatic saving of calendar</label> + <default>true</default> + </entry> + <entry type="Int" key="Auto Save Interval"> + <default>10</default> + </entry> + </group> +</kcfg> + + + +Den har samme effekt som: [General] +Auto Save=false +Auto Save Interval=25 + + + + + + + +&kde;'s startsekvens + + +&kdm; + +Køres altid som root! Bruger $KDEDIR/share/config/kdmrc og /etc/X11/xdm/Xservers. Den senere indeholder indgange såsom: + +:0 local /usr/X11R6/bin/X :0 vt07 + + +Relevante startfiler er også: + +[X-*-Core] afsnittet i kdmrc +Opsætning - /etc/X11/xdm/Xsetup +Brugeren indtaster brugernavn og kodeord +Startup - /etc/X11/xdm/Xstartup - forbered som systemadministrator +Session - /etc/X11/xdm/Xsession - starter sessionen som bruger += For en KDE-session: kde eller starttde += Hvis de findes ~/.xsession eller ~/.xinitrc +Nulstil - /etc/X11/xdm/Xreset - efter sessionen er afsluttet + + + + + +&kde;'s startscript: <command +>starttde</command +> + +&kde;'s startsekvens begynder med scriptet starttde. I de fleste tilfælde kaldes scriptet fra indlogningshåndteringen (&kdm;) så snart brugerens er kontrolleret. Der er to meget vigtige linjer i scriptet starttde: + +LD_BIND_NOW=true tdeinit +kcminit +knotify and kwrapper +ksmserver $KDEWM + + +Den første linje starter tdeinit masterprocessen. tdeinit mastereprocessen bruges til at starte alle andre &kde; processer. Den ses i output fra ps som tdeinit: Running.... Argumenterne efter tdeinit er navnene på yderligere processer der skal startes. + indikerer at tdeinit skal vente indtil processen er færdig. tdeinit starter også dcopserver, klauncher og kded. + +Den anden af de to linjer beder tdeinit om at starte sessionshåndteringsprocessen ksmserver. Sessionshåndteringen afgør sessionens livstid. Når processen afsluttes, logges brugeren ud. + + + + + +Baggrundsprocesser + +Alle &kde;'s baggrundstjenester er brugerspecifikke: I modsætning til systemdæmoner, deles de ikke mellem brugere. Foruden at være entydige for hvert bruger, er de også entydige pr X-serverskærm. Processerne er: + + + +dcopserver +Desktopkommunikation + + + + +kded +Generel tjenestedæmon. +Sætter databaseopdatering af Sycoca i gang når det behøves. + + + + +kcminit +Initieringstjeneste +Se for mere information. + + + + +klauncher +Programstart (dette er ikke dialogen &Alt;F2) +Se for mere information. + + + + +knotify +Brugerunderretninger. +Se for mere information. + + + + +ksmserver +Sessionshåndtering +Se for mere information. + + + + + + +<command +>tdeinit</command +> +tdeinit bruges til at starte alle andre &kde;-programmer. tdeinit kan både starte normale binære programfiler samt tdeinit indlæsbare moduler (KLM:er). KLM'er fungerer præcis som binære programfiler men kan startes effektivere. KLM'er findes under $KDEDIR/lib/kde3 + +Bagdelen er at programmer som startes på denne måde ses som tdeinit i udskriften fra top og ps. Brug top eller ps for at se selve programnavnet. + +%ps + +waba 23184 0.2 2.1 23428 11124 ? S 21:41 0:00 tdeinit: Running... +waba 23187 0.1 2.1 23200 11124 ? S 21:41 0:00 tdeinit: dcopserver --nosid +waba 23189 0.2 2.4 25136 12496 ? S 21:41 0:00 tdeinit: klauncher +waba 23192 0.7 2.8 25596 14772 ? S 21:41 0:00 tdeinit: kded +waba 23203 0.8 3.4 31516 17892 ? S 21:41 0:00 tdeinit: +knotify + + + +tdeinit: Running... angiver hovedprocessen tdeinit. De øvrige processer på listen er programmer startede som KLM'er. + +Når tdeinit startes første gang starter det dcopserver, klauncher, og kded, samt eventuelle yderligere programmer angivne på dets kommandolinje i scriptet starttde, normalt kcminit og knotify. + + + + +<command +>dcopserver</command +> + +dcopserver er en dæmon som sørger for funktioner for kommunikation mellem processer (&DCOP;) for alle &kde;-program. Der er adgang til &DCOP;-funktionerne fra kommandoskallen via kommandolinjeværktøjet dcop. &DCOP; er væsentligt for alle &kde;-programmer. + +Nogle relaterede filer: + + + +$HOME/.DCOPserver_$HOSTNAME_$DISPLAY +f.eks. .DCOPserver_linux__0. Styres af $DCOPAUTHORITY + + + + +/tmp/.ICE-unix/dcoppid-nummer +f.eks. dcop7634-1069677856. Dette er filen som filen DCOPserver ovenfor peger på. + + + + +$HOME/.ICEauthority +Godkendelsesinformation som styres af $ICEAUTHORITY + + + + + + + +kcminit + +kcminit kør initieringstjenester ved opstart. Initieringstjenester angives i programmernes .desktop-filer eller tjenester via linjen X-KDE-Init: + +[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Exec=kcmshell energy +Icon=energy_star +Type=Application +X-KDE-Library=energy +X-KDE-Init=energy + + +Initieringstjenester bruges typisk til at initiere hardware baseret på brugerespecificerede indstillinger. + +kcminit kan bruges til at vise alle initieringstjenester og kcminit tjeneste kan bruges til eksplicit at køre en enkelt tjeneste. Dette kan være nyttig ved undersøgelse af startproblemer. + + + + +<command +>klauncher</command +> + +klauncher er en dæmon som er ansvarlig for at aktivere tjenester inde i &kde;. Den arbejder tæt koblet til hovedprocessen tdeinit for at starte nye processer. &kde;-programmer kommunikerer med klauncher via &DCOP; for at starte nye programmer eller tjenester. + +Mest kendt fra fejlmeddelelsen: KLauncher kunne ikke nås via DCOP , som enten angiver et alvorligt problem med dcopserver eller at klauncher brød sammen. + +klauncher kan genstartes ved at genstarte tdeinit fra et terminalvindue. Sørg for at $HOME, $DISPLAY og de forskellige $KDEDIR(S) er rigtigt indstillede når du gør det. + + + + +<command +>knotify</command +> + +Den hovedsagelige opgave for knotify er at videresende lydunderretninger til lydserveren. Det sørger for også alternative underretningsmetoder. + + + + + + + +KSMServer + +&kde;'s sessionshåndtering er ksmserver. Ved start kører sessionshåndteringen programmer som skal startes automatisk og genopretter programmer fra foregående session. Programmerne som skal startes automatisk angives af .desktop-filer i mappen $KDEDIR/share/autostart. Om et program skal startes automatisk eller ej, kan gøres betinget afhængigt af en indstillingsindgang som afgøres af indgangen X-KDE-autostart-condition i .desktop-filen. + + +Filen ktip.desktop indeholder for eksempel: + +X-KDE-autostart-condition=ktiprc:TipOfDay:RunOnStart:true + + +Det betyder at indstillingsfilen ktiprc kontrolleres efter indgangen RunOnStart i gruppen [TipOfDay]. Hvis ingen sådan indgang findes, antages true, hvilket betyder at ktip er et af programmerne som normalt startes automatisk. + + +Nogle af de programmer som startes automatisk af ksmserver er: + + + + +kdesktop +&kde;'s desktop + + + + +&kicker; +&kde;'s panel + + + + +ktip +Et program for dagens vink + + + + +kwrited +Et værktøj til at modtage systemmeddelelser som sendes til brugeren + + + + +&klipper; +Et klippebordsværktøj som dokkes i panelet + + + + +kalarm +Et værktøj som advarer om kommande begivenheder og aftaler + + + + + +kdesktop starter når det er dets tur automatisk programmer som opbevares i $KDEHOME/Autostart. kdesktop åbner automatisk alle filer som er opbevarede i mappen, inklusive dokumenter, binære filer eller programmer i form af .desktop-filer. + +&kde;'s sessionshåndtering genopretter også en af de tidligere sessioner. En session indeholder en samling programmer samt programspecifik information som svarer til tilstanden for programmet da sessionen blev gemt. Sessioner opbevares i indstillingsfilen ksmserverrc som indeholder referenver til programspecifik tilstandsinformation. Den programspecifikke tilstandsinformationen gemmes i $KDEHOME/share/config/session. Tilstandsinformationen for &twin; indeholder vinduespositioner for alle andre programmer i sessionen. + + + + +Miljøvariabler + +Nogle vigtige miljøvariabler som bruges af &kde;' + + + + +$KDEDIR +Skal være indstillet hvis KDEDIRS ikke er indstillet og skal pege på roden i &kde;'s installationstræ. Gør det muligt for &kde; at finde data såsom ikoner, menuer og biblioteker. + + + +$KDEDIRS +Sætter KDEDIR ud af kraft og lader dig angive flere mapper hvor &kde; leder efter data. Nyttig hvis du vil eller skal installere visse programmer med et andet præfiks end resten af &kde;. + + + +$KDEHOMEHvis ikke angivet, bruger &kde; ~/.kde som mappe hvor personlig data opbevares. + + + +$KDEROOTHOMEHvis ikke angivet, bruger &kde; ~root/.kde som mappe for personlig data for root. Introduceredes for at forhindre at &kde; ved en fejl overskrev brugerdata med root-ejerskab når brugeren kører et &kde;-program efter at have skiftet til root med su. + + + +$KDEWMHvis miljøvariablen KDEWM er sat, bruges den som &kde;'s vinduehåndtering inde i scriptet starttde i stedet for &twin;. + + + +$KDE_LANGSætter &kde;'s sprogindstilling ud af kraft, f.eks. starter KDE_LANG=fr kprogram & et program med fransk oversættelse hvis de nødvendige filer er installerede. + + + +$KDE_MULTIHEADSæt variablen til true for at angive at &kde; kører på et system med flere skærme. + + + +$KDE_FORK_SLAVES +(Siden &kde; 3.2.3) Sæt variablen for at starte I/O-slaver direkte fra selve programmets proces. Normalt startes I/O-slaver ved at brugeklauncher/tdeinit. Dette er nyttigt hvis I/O-slaven skal køre i samme miljø som programmet. Dette kan være tilfældet med Clearcase. + + + +$KDE_HOME_READONLY +Indstil variablen for at angive at hjemmemappen er monteret som skrivebeskyttet. + + + +$KDE_NO_IPV6(Siden &kde; 3.2.3): Sæt variablen for at deaktivere støtte for IPv6 og IPv6 opslag med DNS. + + + +$KDE_IS_PRELINKED(Siden &kde; 3.2): Sæt variablen for at angive at du har forlinket &kde;'sbinære filer og biblioteker . Det lukker af for tdeinit. + + + +$KDE_UTF8_FILENAMESHvis denne miljøvariabel er sat, antager &kde; at alle filnavne har kodningen UTF-8 uanset nuværende C-lokal. + + + +$KDE_FULL_SESSION(Siden &kde; 3.2) Sættes automatisk til sand ved &kde;'s start. Det bruges f.eks. af &konqueror; til at vide om det skal overveje at forblive i hukommelsen for fremtidig gen når det lukkes. Hvis det ikke er sat, afsluttes &konqueror; når det lukkes (&tdesu; gør det f.eks., og det er også nyttigt til fejlsøgning). + + + +$KDESYCOCALader dig angive søgesti og navn på cachefilen med systemindstillinger som laves af &kde;. + + + +$KDETMPTillader at en anden søgesti end tmp angives hvor &kde; opbevarer sine midlertidige filer. + + + +$KDEVARTMPTillader at en anden søgesti end var/tmp angives hvor &kde; opbevarer sine variable filer. + + + +$XDG_DATA_HOME(Siden &kde; 3.2) Definerer basismappen som brugerspecifikke datafiler skal opbevares relativt til. Standardværdi er $HOME/.local/share + + + +$XDG_DATA_DIRS(Siden &kde; 3.2) Definerer sættet af basismapper i prioritetsrækkefølge som skal bruges til at søge efter datafiler udover basismappen $XDG_DATA_HOME. Standardværdi er /usr/local/share/:/usr/share/. + +&kde;tilføjer også steder fra $KDEDIRS samt profiler. Bruges til .desktop og .directory-menufiler. .desktop-filer under $XDG_DATA_DIRS/applications. .directory filer under $XDG_DATA_DIRS/desktop-directories. + + + +$XDG_CONFIG_HOME(&kde; 3.2): Definerer basismappen som brugerspecifikke indstillingsfiler skal opbevares i forhold til. Standardværdien er $HOME/.config. + + + +$XDG_CONFIG_DIRS(&kde; 3.2): Definerer det prioritetsordnede sæt basismapper som skal søges i efter indstillingsfiler udover basismappen $XDG_CONFIG_HOME. Standardværdien er /etc/xdg &kde; tilføjer også steder fra $KDEDIRS og profiler. Bruges af .menu-beskrivelser i $XDG_CONFIG_DIRS/menus. + + + + + + + +Mysteriet med tdeinit + + + +tdeinit bruges til at starte alle andre &kde;-programmer. tdeinit kan både starte normale binære programfiler samt tdeinit indlæsbare moduler (KLM:er). KLM'er fungerer præcis som binære programfiler men kan startes effektivere. KLM'er findes under $KDEDIR/lib/kde3 + +Bagdelen er at programmer som startes på denne måde ses som tdeinit i udskriften fra top og ps. Brug top eller ps for at se selve programnavnet. + +% ps aux | grep bastian + +bastian 26061 0.0 2.2 24284 11492 ? S 21:27 0:00 tdeinit: Running... +bastian 26064 0.0 2.2 24036 11524 ? S 21:27 0:00 tdeinit: dcopserver +bastian 26066 0.1 2.5 26056 12988 ? S 21:27 0:00 tdeinit: klauncher +bastian 26069 0.4 3.2 27356 16744 ? S 21:27 0:00 tdeinit: kded +bastian 26161 0.2 2.7 25344 14096 ? S 21:27 0:00 tdeinit: ksmserver +bastian 26179 1.1 3.4 29716 17812 ? S 21:27 0:00 tdeinit: kicker +bastian 26192 0.4 3.0 26776 15452 ? S 21:27 0:00 tdeinit: klipper +bastian 26195 1.0 3.5 29200 18368 ? S 21:27 0:00 tdeinit: kdesktop + + +Som du måske har bemærket, har det en anden bivirkning, som gør det svært at dræbe en proces som forårsager problemer: + +% killall kdesktop +kdesktop: no process killed + +Du kan være fristet til at forsøge med killall tdeinit, men at dræbe alle tdeinit-processer vil have den virkning at lukke af for hele &kde;. I virkeligheden total destruktion! + +Der er to enkle løsninger på dette: + +% kdekillall kdesktop +eller gamle hæderlige +% kill 26195 +kdekillall er en del af &kde;-pakken SDK. + + + + + + +Indstil &kde; + + + +Desktopikoner + +&kde; bruger flere typer af ikoner: + +Dokumenter + +Link til netsteder (med filen .desktop) + +Link til programmer (med filen .desktop) + +Enheder - diske, partitioner og periferienheder: +Eksplicit ved at bruge .desktop-filer + +Automatisk via I/O-slaven devices:// + + + + +Leverandørspecifikt (f.eks. &SuSE;'s Min maskine) + + + + +Netsteder +Link til netsteder som bruger .desktop-fil: Opret ny Fil Link til sted (URL). Ændr ikon med dialogen Egenskaber. Resulterende .desktop-fil: [Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Icon=/opt/kde3/share/apps/kdesktop/pics/ksslogo.png +Type=Link +URL=http://www.kde.org/ + + + + + +Programmer + +Link til programmer som bruger .desktop-fil: Opret ny Fil Link til program. Du skal selv angive detaljerne. Træk fra &kde;-menuen. Enten kopiere eller linke (laver symbolsk link), meget enklere + + + + + +[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +GenericName=IRC Client +GenericName[af]=Irc Kliët +GenericName[de]=IRC Programm +... +GenericName[zu]=Umthengi we IRC +SwallowExec= +Name=KSirc +Name[af]=Ksirc +Name[de]=KSirc +... + + + +Standardmoduler af tekst + +Oversat generel beskrivelse, bruges ikke på desktoppen + +Arv, kan fjernes + +Oversat navn som det ses på desktoppen + + + +Desktopikoner +... +Name[zu]=Ksirc +MimeType= +Exec=ksirc %i %m +Icon=ksirc +TerminalOptions= +Path= +Type=Application +Terminal=0 +X-KDE-StartupNotify=true +X-DCOP-ServiceType=Multi +Categories=Qt;KDE;Network + + + +&MIME;-typer som understøttes, bruges ikke på desktoppen + +Kommandolinjen at køre + +Ikonen, fra ikontema eller fuldstændig søgesti + +Bruges kun hvis terminal behøves + +Arbejdsmappe for kommando + +Flere standardmoduler af tekst + +Brug true hvis en terminal behøves, tekstprogram + +Vis studsende peger, deaktivér hvis det ikke virker + +Er programmet startet ok? Fjern hvis det ikke virker + +Kategorier for &kde;'s menu, bruges ikke på desktoppen + + + + + + + + +Tilvalget <varname +>Exec</varname +> i <literal role="extension" +>.desktop</literal +>-filer + +Efter kommandoen kan du angive flere pladsmarkører som erstattes med selve værdien når programmet køres: + +%f Et enkelt filnavn, som bruges når en fil slippes på ikonen, eller med filbindinger. + + + + +%F +En liste med filer. Bruges for programmer som kan åbne flere lokale filer på en gang. + + + + +%u +En enkelt url. Hvis programmet for eksempel kan håndtere &FTP;- eller &HTTP;-url'er selv, ellers &kde;. + + + + +%U +En liste med &URL;'er. Filen hentes først og så sendes en lokal fil til programmet. + + + + +%d +Katalog for filen som skal åbnes. Nyttigt hvis programmet skal have filen i nuværende arbejdsmappe. + + + + +%D +En liste med mapper. Ikke særligt praktisk. + + + + +%i +Ikonen. værdi. &kde;-programmet bruger ikonen fra linjen Icon= i aktivitetsfeltet. + + + + +%m +Miniikonen. Arv. + + + + +%c +Overskriften. værdi. &kde;-programmet bruger navnet fra linjen Name= i opgavelinjen. + + + + + + + +Eksempler: +Exec linje +Kørt kommando +ksirc %iksirc --icon ksirc + +cd %d; kedit $(basename %f)cd /tmp; kedit file.txt + + + + + + + + + + + +Enheder +Link til enheder som bruger .desktop-filen: Opret ny -> Enhed + + + +Hvor at definere + +Mange steder at definere desktopikoner: + +~/Desktop: kopieret fra/etc/skel/Desktop + +$KDEDIR/apps/kdesktop/Desktop (indflettet) + +$KDEDIR/apps/kdesktop/DesktopLinks (kopieret) + +Enhedsikoner (indflettes dynamisk) + +Distributionspecifik: SUSE Linux kopierer visse ikoner i starttde.theme fra /opt/kde3/share/config/SuSE/default/. + + + + + + + +&kde;-menuen + + +Hvordan virker det + +I &kde; 3.2 introduceredes et fælles menuformat på http://freedesktop.org/Standards/menu-spec/. +Før &kde; 3.2 + +Katalogstruktur under share/applnk + +Katalogstrukturen repræsenterer menustrukturen + +Hver .desktop-fil repræsenterer et enkelt program + + + + +Det var svært at omarrangere strukturen i &kde; 3.2 til det nye menuformat: +Definerer strukturen i en enkelt .menu-fil +Er baseret på kategorier +Deles mellem GNOME og &kde; +Støtter også menuer i applnk-stil + + + + +Eksempel fra applications.menu + <Menu> + <Name>Office</Name> + <Directory>suse-office.directory</Directory> + <Include> + <Filename>Acrobat Reader.desktop</Filename> + <Filename>kde-kpresenter.desktop</Filename> + <Filename>kde-kword.desktop</Filename> + </Include> + <Menu> + + + +Menuindgang med tre programmer: + +/usr/share/applications/Acrobat Reader.desktop + +/opt/kde3/share/applications/kde/kpresenter.desktop + +/opt/kde3/share/applications/kde/kword.desktop + + + + + + + +Opbevares hvor? + +.menu-filer som beskriver menustrukturen. Filerne opbevares i $KDEDIR/etc/xdg/menus og /etc/xdg/menus. De opbevarer systemets menustruktur og styres af $XDG_CONFIG_DIRS. $HOME/.config/menus opbevarer brugerspecifikke ændringer i menustrukturen og styres af $XDG_CONFIG_HOME. For mere information, se http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec. + +.desktop-filer beskriver programmer og opbevares i: $KDEDIR/share/applications, /usr/share/applications, /usr/local/share/applications. De er systemets .desktop-filer for programmer som styres af $XDG_DATA_DIRS. + +$HOME/.local/applications indeholder brugerspecifikke .desktop-filer og brugerspecifikke ændringer. Den styres af$XDG_DATA_HOME. For mere information, se http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec + + +.directory-filer som beskriver undermenuer opbevares i $KDEDIR/share/desktop-directories, /usr/share/desktop-directories, /usr/local/share/desktop-directories. De er systemets .directory-filer for menuer styret af $XDG_DATA_DIRS. Brugerspecifikke ændringer opbevares i $HOME/.local/desktop-directories. De styres af $XDG_DATA_HOME. For mere information, se http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec + + +Eksempel fra applications.menu + <Menu> + <Name>Art</Name> + <Directory>suse-edutainment-art.directory</Directory> + <Include> + <Category>X-SuSE-Art</Category> + </Include> + </Menu> + + + + +Art er det interne navn på menuen. suse-edutainment-art.directory definerer navn og ikon for menuen, og menuen indeholder alle programmer som har X-SuSE-Art angivne som kategori, f.eks.: Categories=Qt;KDE;Education;X-SuSE-Art + + +suse-edutainment-art.directory definerer navn og ikon for menuen: [Desktop Entry] +Name=Art and Culture +Icon=kcmsystem + + + + + + +Almindelige besværligheder + +Programmer som ikke er i menuen eksisterer ikke med hensyn til andre programmer eller filbindinger. Hvis du fjerner et program fra menuen, antager &kde; at du ikke vil bruge det. + +Når programmer ikke er ønskede i menuen, kan de enten placeres i menuen .hidden eller en særlig menu med +NoDisplay=true + i filen .directory. + + + +Væsentlige menuer + +$KDEDIR/etc/xdg/menus/applications-merged/ indeholder kde-essential.menu som indeholder nogle væsentlige menuer som normalt ikke vises i selve &kde;-menuen. +Kontrolcentret har en skjult indstillingsmenu hvis indhold defineres af kde-settings.menu og hvis ikon og navn defineres af kde-settings.directory. + +Kontrolcentret har en skjult informationsmenu hvis indhold defineres af kde-information.menu og hvis ikon og navn defineres af kde-information.directory. + + +Pauseskærme indeholder en skjult menu System/Screensavers, hvis indhold defineres af kde-screensavers.menu og hvis ikon og navn defineres af kde-system-screensavers.directory. $KDEDIR/share/desktop-directories/kde-system-screensavers.directory indeholder: NoDisplay=true + + + + + + + +Menuer i gammel stil + +&kde; fortsætter med at støde på menuer i gammel stil som defineres af mappestrukturen i $KDEDIR/share/applnk (for systemet) og $HOME/.kde/share/applnk (brugerspecifikke). Det gøres hvis .desktop-filen ikke har linjen Categories=. I dette tilfælde afgør kategorierne stedet i menuen. + + + +<application +>KSycoca</application +> +KSycoca opbevarer menustrukturen og information om alle tilgængelige programmer i en cache. Du kan genbygge databasen med kbuildsycoca. Databasen som bygges findes i /var/tmp/kdecache-${USER}/ksycoca. Den opdateres automatisk af KDED, kontrolleres ved indlogning i &kde;, og KDED overvåger ændringer mens du er logget på. + +For at deaktivere overvågning af ændringer (eftersom det kan være skadeligt over NFS) tilføj følgende i kdedrc: [General] +CheckSycoca=false + + + +For at tvinge til regenerering, køres touch $KDEDIR/share/services/update_ksycoca. + + + + +&kmenuedit; + +&kmenuedit; er beregnet til en enkeltbruger-desktop. Ændringer i menustrukturen gemmes i ~/.config/menus/applications-kmenuedit.menu, ændringer af programmer gemmes i ~/.local/share/applications/ og ændringer i undermenuer (ikon, navn) gemmes i ~/.local/share/desktop-directories/. Administrationsværktøjet for kiosktilstand bruger &kmenuedit; og kopierer ovenstående ændringer til et profilsted eller systemsted. + + + + + + + +&kde;'s panel + +&kde;'s panel er også kendt som &kicker;. Det er modulært og består af følgende komponenter: +Panelprogrammer +Programknapper +Specialknapper + + + +Normalt indeholder panelet følgende miniprogrammer: Desktopsvælger - viser virtuelle desktoppe Opgavelinje Statusfelt Ur og følgende specielle knapper: +&kde;'s menu +Desktopsknap + + + +Diverse programknapper tilføjes også, hvis pladsen tillader det: +Hjemknap +Browserknap +Kmail-knap + + + + + +Filassociationer + +Filbindinger kobler en filtype sammen med et eller flere programmer. Filens type etableres ved at afgøre dens &MIME;-type. De &MIME;-typer som &kde; kender til opbevares i $KDEDIR/share/mimelnk og hvert programs .desktop-fil indeholder en liste med &MIME;-typer som programmet understøtter. + + +kview.desktop: MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg; +image/x-bmp;image/png;image/x-ico;image/x-portable-bitmap; +image/x-portable-pixmap;image/x-portable-greymap; +image/tiff;image/jp2 + + + +kuickshow.desktop: MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg; +image/png;image/tiff;image/x-bmp;image/x-psd;image/x-eim; +image/x-portable-bitmap;image/x-portable-pixmap; +image/x-portable-greymap + + + +Begge kan åbne image/gif. Hvilken bruges så til at åbne en .gif-fil? + +Programmet med højest rang! kview.desktop indeholder +InitialPreference=3 + mens kuickshow.desktop indeholder +InitialPreference=6 + Derfor bruges &kuickshow; til at åbne .gif-filer. + +Hvordan kan vi gøre &kview; til standarden? + +En bruger kan ændre filbindinger i kontrolcentret. Ændringerne opbevares i $HOME/.kde/share/config/profilerc. For at bruge samme ændringer for flere brugere, opbevares indstillingerne i brugerens profilmappe eller i den globale indstillingsmappen i &kde; for at bruges som standardværdi for flere brugere. + + + + + + + + +Lås &kde; + + +Hvordan virker det: Grundlæggende funktioner + +&kde;'s låsningsfunktioner er centrerede omkring følgende tilvalg: + + +Gør indstillingstilvalg uforanderlige +Begræns adgang til specifikke handlinger +Begræns adgang til visse &URL;'er +Begræns adgang til visse indstillingsmoduler + + + + + +Uforanderlige indstillingstilvalg +Lås &kde; + +Uforanderlige tilvalg muliggør for systemadministratorer at sørge for standardindstillinger som ikke kan ændres af brugeren. + +Brugerens forudindstillede indstillingstilvalg ignoreres så snart et indstillingstilvalg gøres uforanderligt. + +Tilvalg kan enten styres baseret på hver indgang, eller baseret på grupper af indgange, eller baseret på hver fil for sig. + +Hvis en fil eller gruppe er uforanderlig, er alle indstillingstilvalg i denne fil eller gruppe uforanderlige, til og med de tilvalg hvor systemadministratoren ikke sørger for nogen standardværdi. + +Støtte i programmer for uforanderlige tilvalg kan variere fra program til program. Selv om brugeren ikke vil kunne lave permanente ændringer af uforanderlige indstillingstilvalg, kan brugeren måske alligevel se et tilvalg i brugergrænsefladen til at lave en sådan ændring. + + + + +Handlingsbegrænsninger + +&kde;-programmer bygges omkring handlingsbegrebet. Handlinger kan aktiveres på forskellige måder, typisk via menulinjen, en af værktøjslinjerne eller en tastaturgenvej. Gem dokument er et eksempel på en handling. Hvis du det interne navn på handlingen er det muligt at begrænse den. Når en handling er begrænset, vises den ikke længere i menulinjen eller værktøjslinjen. Det interne navnet på Gem dokument er . Låsningsskelettet sørger også for et sæt mere abstrakte begrænsninger som kan bruges til at deaktivere funktioner som ikke dækkes af en enkelt handling. Et eksempel er begrænsningen som deaktiverer alle funktioner som ville give brugeren adgang til en &UNIX;-skal. + + +Begræns adgang til skal for brugere + +For at forhindre at brugeren får adgang til en kommandoskal kan vi begrænse handlingen ved at tilføje følgende i kdeglobals: + +[KDE Action Restrictions] +shell_access=false + +Eftersom dette påvirker &kde;'s menu og tilgængelige programmer, skal vi tvinge til at sycoca-databasen opdateres: + +touch $KDEDIR/share/services/update_ksycoca + +Log nu in i &kde; og kontrollér følgende punkter: + + +K-menuen +I &konqueror; Værktøjer Åbn terminal +Kommandoen &Alt;F2 kører + + +Fuldstændig dokumentation om tilgængelige handlinger findes på http://www.kde.org/areas/sysadmin/. + +Nogle af de mere interessante handlinger er på listen nedenfor: + + + + +Tilvalget Indstil i menuen Indstillinger. + + + +Tilvalget Rapportér fejl i menuen Hjælp. + + + +Menuen som vises med højreklik på desktoppen. + + + +Menuen som vises med højreklik i panelet. + + + +Skjuler alle handlinger eller programmer som kræver adgang som root + + + +Skjuler alle handlinger eller program som sørger for adgang til en skal. + + + +Deaktiverer tilvalget at vælge udskriftssystem (baggrundsprogram). + + + +Om brugeren vil kunne låse skærmen + + + +Om brugeren må starte en andre X-session (se også &kdm;) + + + +Om OpenGL-pauseskærme tillades at bruges. + + + +Tillad pauseskærme som ikke skjuler hele skærmen + + + + + + +Begrænsninger af &URL;'er + +Der er tre typer af begrænsninger som kan bruges for &URL;'er: + + + +liste +For at styre om en liste af mapper er tilladt. + + +open +For at styre om visse &URL;'er kan åbnes + + +Redirect +For at styre om en &URL; kan åbne en anden &URL;, enten automatisk eller via et hyperlink. + + + +Regler kontrolleres i rækkefølgen de defineres. Den sidste regel som gælder en &URL; angiver om der er adgang til &URL;'en. + +Følgende regler deaktiverer at åbne &URL;'er med http og https udenfor .firma.dk: + + + + + + +[KDE URL Restrictions] +rule_count=2 +rule_1=open,,,,http,,,false +rule_2=open,,,,http,*.ourcompany.com,,true + + + +De første fire kommaer springer over udvalgskriteriet med hensyn til den oprindelige &URL;. Denne del er kun nødvendig med omdirigering typeregler. + + forbyder at nogen http eller https-&URL; åbnes + tillader at åbne en vilkårlig http- og https-&URL; i .vortfirma.dk-domænet. Bemærk at jokertegnet * er kun tilladt ved starten af et domæne. + + +Følgende regler gør at brugeren ikke længere kan kigge i mapper på det lokale filsystem der er udenfor $HOME-mappen: + + + + + +[KDE URL Restrictions] +rule_count=2 +rule_1=list,,,,file,,,false +rule_2=list,,,,file,,$HOME,true + + + forbyder at nogen lokal mappe vises + tillader at vise mapper under brugerens egen mappe $HOME. + + +$HOME and $TMP er særlige værdier til at indikere brugerens hjemmemappe &kde;'s midlertidige mappe for brugeren, ⪚ /tmp/kde-bastian + +Følgende regler gør at brugeren ikke længere kan åbne lokale filer der er udenfor deres $HOME-mappe: + + + + + + +[KDE URL Restrictions] +rule_count=3 +rule_1=open,,,,file,,,false +rule_2=open,,,,file,,$HOME,true +rule_3=open,,,,file,,$TMP,true + + + forbyder at nogen lokal fil åbnes + tillader at filer åbnes under brugerens egen mappe $HOME. + tillader at filer åbnes i brugerens midlertidige &kde;-mappe. Dette behøves for visse &kde;-programmer som først henter en fil eller et dokument i den midlertidige mappe og derefter åbner den i programmet. + + + +Omdirigeringstilvalget styrer om dokument fra et vist sted kan referere til visse andre steder, enten automatisk eller manuelt via et hyperlink. Et sæt standardregler findes som en generel sikkerhedshandling. Dokumenter opbevaret på internettet må for eksempel ikke referere til lokalt opbevarede dokumenter. + +Hvis vi for eksempel vil give intranet-serveren www.mitfirma.dk mulighed for at referere til lokale filer, vil vi skulle tilføje følgende regel: + +[KDE URL Restrictions] +rule_count=1 +rule_1=redirect,http,www.mitfirma.dk,,file,,,true + +I stedet for en liste med protokoller efter navn er det også muligt at angive en hel gruppe af protokoller. Følgende grupper er defineret for det: + + + +:local +Protokol som giver adgang til lokalt opbevaret information, for eksempel file:/, man:/, fonts:/, floppy:/ + + +:internet +Sædvanlig internetprotokoller såsom http og ftp + + + +Information om protokol opbevares i *.protocol-filer som er i $KDEDIR/share/services. + +Indgangen = definerer gruppen en protokol er en del af: grep $KDEDIR/share/services/*.protocol + +Generelle regler: + + +Protokollen :local kan referere til en hvilket som helst anden protokol +Det er altid tilladt at referere til et :internet protokol +Ikke alle protokoller er en del af en gruppe, for eksempel fish:/. + + + + + +Indstillingsmoduler + +&kde; har indstillingsmoduler som styrer diverse aspekter af miljøet i &kde;. Indstillingsmoduler vises i kontrolcentret, i et programs indstillingsdialog eller i begge steder. + + +Proxy-indstillingsmodulet ses i kontrolcentret, men er også en del af dialogen Indstil Konqueror i &konqueror; + +enkelte indstillingsmoduler kan startes med kcmshell modul + +For at starte proxy-modulet bruges: + +kcmshell kde-proxy.desktop +kcmshell proxy + + +Ikke alle program bruger indstillingsmoduler. Ofte er indstillingsdialogen en integreret del af selve programmet. + + +Alle indstillingsmoduler er strengt taget en del af &kde;'s menu. + + + +Modulerne som er synlige ikontrolcentret har normalt en .desktop-fil under $KDEDIR/share/applications/kde og sorteres under den skjulte menu Settings-Modules af kde-settings.menu som inkluderes fra kde-essential.menu +kbuildsycoca 2> /dev/null | grep Settings-Modules + + +Programspecifikke moduler har normalt en .desktop-fil under $KDEDIR/share/applnk/.hidden som svarer den skjulte .hidden menu, som inkluderes som resultat af <KDELegacyDirs/> +kbuildsycoca 2> /dev/null | grep .hidden + +I &kde; 3.3 er det muligt at redigere kontrolcentret med kcontroledit. kcontroledit virker nøjagtigt lige som kmenuedit og ændrer kun for den nuværende bruger. Brug kiosktool for at lave ændringer for alle. + + +Individuelle indstillingsmoduler kan deaktiveres ved at tilføje følgende i kdeglobals: + +[KDE Control Module Restrictions] +modul-id=false +For eksempel for at deaktivere proxy-modulet bruges +[KDE Control Module Restrictions] +kde-proxy.desktop=false +Tjek i kontrolcentret og dialogen Indstil Konqueror om proxy-indstillingen stadigvæk findes der. + + + + + + +Den dovne administrator + + + + + + + +Del ekstern desktop + +At dele fjerndesktop tillader at fjernbrugere viser og måske endda styrer den nuværende brugers desktop. En indbydelse skal sendes til fjernbrugeren, og det er muligt at oprette en stående indbydelse med kodeordsbeskyttelse. Dette er ideelt for tekniske supportgrupper eller administratorer så de kan få adgang til brugernes desktoppe for at fejlsøge eller reparere et problem, eller føre en bruger gennem en procedure. + +At dele fjerndesktop håndteres af to programmer: &krfb; (&kde;'s fjernrammebuffer, en VNC-server) og &krdc; (&kde;'s fjerndesktopforbindelse, en VNC-klient). + +&krfb; kan bruges af en hvilken som helst bruger til at oprette og håndtere indbydelser. En indbydelse laver et engangskodeord som lader modtageren forbinde til desktoppen. Normalt gælder det kun for en forbindelse der lykkes, og udgår ud efter en time hvis det ikke bruges. + +Indkommende forbindelse håndteres af tjenestedæmonmodulet kinetd. Du kan bruge kommandoen dcop kded kinetd services for at se om den kører. &krfb; venter normalt på forbindelser på port 5900. Når en indkommende forbindelse sker, vises en dialog som beder om bekræftelse af den nuværende bruger. + + + + + + +&kde; gør det selv: Byg dine egne værktøjer + + +DCOP + +Desktop COmmunication Protocol, DCOP, er en letvægts mekanisme for kommunikation mellem processer. DCOP tillader at brugeren kommunikerer med programmer som for øjeblikket kører. &kde; sørger for to programmer til at udnytte DCOP: dcop, et kommandolinjeprogram, og kdcop, et program med grafisk grænseflade. +Nogle bemærkninger om at bruge dcop: + + + + +dcop [vælgare] [program [objekt [funktion [arg1] [arg2] ... ] ] ] + + +Programmer som kan åbne mere end et vindue samtidigt gang listes som <program>-processid. + + +Alle flag er versalfølsomme. setFullScreen og setfullscreen er to forskellige funktioner. + + +Tegnet * fra regulære udtryk kan bruges i program- og objektargumenter. % dcop +konqueror-16006 +konsole-8954 + + + + + + + + +Nogle eksempler på kommandoer og deres uddata er nedenfor: + + +% dcop +konsole-8954 + +En &konsole; kører med proces-id 8954. + +% dcop +KBookmarkManager-.../share/apps/kfile/bookmarks.xml +KBookmarkManager-.../share/apps/konqueror/bookmarks.xml +KBookmarkNotifier +KDebug +MainApplication-Interface +konsole (default) +konsole-mainwindow#1 +ksycoca +session-1 +session-2 +session-3 +session-4 + +Her ser du at fire sessioner kører. + +% dcop +QCStringList interfaces() +QCStringList functions() +int sessionCount() +QString currentSession() +QString newSession() +QString newSession(QString type) +QString sessionId(int position) +void activateSession(QString sessionId) +void nextSession() +void prevSession() +void moveSessionLeft() +void moveSessionRight() +bool fullScreen() +void setFullScreen(bool on) +ASYNC reparseConfiguration() + +Her er valgmulighederne for &konsole;s hovedprogram. + +% dcop +QCStringList interfaces() +QCStringList functions() +bool closeSession() +bool sendSignal(int signal) +void clearHistory() +void renameSession(QString name) +QString sessionName() +int sessionPID() +QString schema() +void setSchema(QString schema) +QString encoding() +void setEncoding(QString encoding) +QString keytab() +void setKeytab(QString keyboard) +QSize size() +void setSize(QSize size) + +Her er valgmulighederne for den første session, session-1. + +% dcop true + +Dette stiller &konsole; til fuldskærmstilstand. + + + +Når der er mere end et program eller objekt, hvilket skal man bruge? Findes en reference? +% echo +DCOPRef(konsole-7547,konsole) + +% dcop +session-6 + +% dcopstart +konsole-9058 + + +#!/bin/sh +konsole=$(dcopstart konsole-script) +session=$(dcop $konsole konsole currentSession) +dcop $konsole $session renameSession Local + +session=$(dcop $konsole konsole newSession) +dcop $konsole $session renameSession Remote + +session=$(dcop $konsole konsole newSession) +dcop $konsole $session renameSession Code +dcop $konsole $session sendSession 'cd /my/work/directory' + + + + + + +KDialog +&kde; gør det selv: At bygge egne værktøjer + +Du kan bruge &kde;'s dialoger fra dine egne scripter, til at kombinere de kraftfulde skalscripter i &UNIX; med den enkle brug af &kde;. + +kdialog + +kdialog + +Delen Kdialog kan erstattes via flaget + +kdialog + +Gemmer om den skal vises igen i $KDEHOME/share/config/minfil ved at indtaste følgende linjer i filen: + +[Notification Messages] +mykey=false + +I stedet for kan du også bruge og hvis det er passende. Du kan for eksempel bruge kdialog eller kdialog . + +Det er også muligt at oprette meddelelsesfelter som accepterer svaret ja eller nej. + +kdialog echo $? + + + + + +Returværdi +Betydning + + + +0Ja, o.k., Fortsæt +1Nej +2Annullér + + + + +Sørg for at gemme resultatet i en variabel hvis du ikke bruger det direkte. Næste kommando fylder $? med en ny værdi. Du kan også bruge her, husker det brugerens valg og returnerer det næste gang uden at vis dialogen igen. + +Yderligere varianter er: + + + + + +som men med en anden ikon + + + + +Med knapperne Fortsæt og Annullér. + + + + +Med knapperne Ja, Nej og Annullér. For eksempel: +kdialog + + + + +kdialog + +Resultatet skrives ud på standardudskriften. For at lægge det ind i en variabel kan du bruge name=$(kdialog --inputbox "Indtast dit navn:" "Dit navn"). Det sidste argument er valgfrit. Det bruges for at udfylde dialogen i forvejen. + +password=$(kdialog ) + +Tilvalget virker ikke med eller + +Der er to dialoger som lader brugeren gøre et valg i en liste: + + + + + +Lader brugeren vælge et objekt i en liste. + + + + + +Lader brugeren vælge et eller flere objekter i en liste. + + + + +city=$(kdialog ) + +$city blir a, b, c eller d. + +city=$(kdialog ) + +Madrid og Paris er standard. Resultatet med Madrid og Paris valgte bliver "b" "c". + +Hvis du tilføjer flaget , placerer den b og c på hver sin linje, hvilket gør det enklere at behandle resultatet. + +file=$(kdialog --getopenfilename $HOME) +file=$(kdialog --getopenfilename $HOME "*.png *.jpg|Image Files") +file=$(kdialog --getsavefilename $HOME/SaveMe.png) +file=$(kdialog --getexistingdirectory $HOME) + + + + + + +&groupware-with-kontact; + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-office.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-office.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6f49db34d3e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/kde-office.docbook @@ -0,0 +1,482 @@ + + + + Raphael Langerhorst raphael.langerhorst@kdemail.net + + + + + + +Kontor + + +Introduktion til Koffice + + +Overblik +&kde;-projektet har også lavet et fuldstændigt sæt kontorprogrammer kaldet &koffice;, som følger standarder og passer meget godt sammen med &kde;'s desktop. Dette afsnit er skrevet med version 1.4 af &koffice; i tankerne. +&koffice; er et meget integreret sæt kontorprogrammer som bygger direkte på KDE's teknologi. Det giver mange fordele i form af integrering, funktioner, ydelse, kendt udseende og følelse med mere. Alle teknologier såsom &DCOP;, KIO, Kparts er direkte tilgængelige. +I særdelshed Kparts-teknologien er udvidet for komponenterne i &koffice; for at tillade meget fleksibel indlejring af dokumenter inde i andre dokumenter. +Eftersom meget af teknologien allerede findes i selve &kde;, er &koffice; et meget letvægts sæt kontorprogrammer, hvilket giver hurtig start af programmer og lavt hukommelsesbehov. Det gør &koffice; meget passende som kontorprogram også for ældre hardware, hvilket i visse tilfælde kan spare en hel del omkostninger. +&koffice; er også et sæt kontorprogrammer med fuldstændig funktionalitet. Det er ikke begrænset til tekstbehandling, regneark eller præsentationer, men har også programmer til billedbehandling, flydediagrammer, forretningsrapporter, databasehåndtering og projekthåndtering. På grund af den fleksible integrering af komponenter, kan også mindre værktøjer såsom diagramgrænsefladen samt formeleditoren være tilgængelige som fritstående programmer. +Som du kan se, tilbyder &koffice; mange funktioner som kan gøre dine erfaringer med kontorbrug rigere. Dens ligefremme og &kde;-lignende udseende og følelse, samt bekendte brugbarhed gør &koffice; ganske nyttig for det daglige kontorarbejde. + + + + +Funktioner +Denne liste giver en almen oversigt over funktionerne i &koffice;. Hele sættet af kontorprogrammer i &koffice; er for stort til at kunne liste hver lille detalje. + +Funktioner i &koffice; +Bygger helt og holdent på &kde;, hvilket gør teknologierne tilgængelige med lav omkostning. +Fuldstændig integrering med &kde;, hvilket er vigtigt i forretningsmiljøer. +&kde;-teknologier omfatter abstraktion af dokumentsteder, DCOP-scripter, delprogrammer og plugin ... +Fuldstændig indlejring af komponenter. +Bruger kun lidt hukommelse, hurtig start, letvægts. +Fuldstændige funktioner: mange komponenter tilbydes. +Intuitivt, brugergrænseflade med godt udseende nemt at lære sig. +Følger standarder: Filformatet OASIS OpenDocument. + + + + +Filformatet OASIS OpenDocument +Det er vigtigt for kontorprogrammer at bruge standarder når det er muligt, især når det gælder filformater. Specifikationen af filformatet OASIS OpenDocument er en åben standard for kontorprogrammer. Formatet spredes mere og mere, og er også samme format som OpenOffice.org bruger, hvilket betyder at udveksling af filer med en bruger af dette sæt kontorprogrammer er så nemt som muligt. +At følge officielle standarder er altid godt. I forretningsmiljøer er det til og med livsvigtigt at kende til dokumentformat. +&koffice; har flere komponenter at tilbyde end det der dækkes af OASIS specifikationen. Alligevel bruger alle komponenter som dækkes af specifikationen virkelig filformatet OASIS OpenDocument. + + + + + + +Oversigt over &koffice; komponenter + +Husk at alle komponenter integreres meget godt med hinanden. Et regneark kan i virkeligheden indeholde alt fra diagrammer til præsentationer, rapporter og til og med tekstdokumenter. På samme måde kan næsten alle komponenter indeholde næsten en hvilken som helst anden. + + + + +&kword; + Tekstbehandlingskomponent, men den omfatter mange aspekter af et program for deskktoppublishing. Det laver en ganske unikt sæt funktioner som gør det nemt at oprette interessante layouter. + + + Hjemmeside: http://www.koffice.org/kword/ + &kword;-håndbogen + + + + + + +&kspread; + regnearkkomponenten. &kspread; er et regnearkprogram med scriptmuligheder som både sørger for tabelorienterede regneark og understøttelse for komplekse matematiske formler og statistik. Funktioner omfatter hyperlink, kontrol af rigtighed af celledata med indstillelige advarsler eller handlinger, kørsel af scripter og specifik egen indstilling af celler. + + + Hjemmeside: http://www.koffice.org/kspread/ + &kspread;-håndbogen + + + + + + +&kpresenter; + Præsentationskomponenten. Den kan bruges til at oprette skærmpræsentationer eller konstruere og udskrive overheads. Funktioner omfatter indlejrede billeder og grafik, nem håndtering af objekter og mulighed for at oprette &HTML;- eller &XML;-lysbilledshow. + + + Hjemmeside: http://www.koffice.org/kpresenter/ + &kpresenter;-håndbogen + + + + + + +&kivio; + Komponenten for flydediagrammer og andre diagrammer. Yderligere stencilsamlinger kan bruges for egne behov, der er et plugin-skelet for yderligere funktionalitet, og til og med UML-diagrammer er mulige. + + + Hjemmeside: http://www.koffice.org/kivio/ + &kivio;-håndbogen + + + + + + +&karbon14; + Et program til vektorbaserede billeder. + + + +&krita; + Komponenten til maling og billedbehandling. &krita; indeholder både letanvendelige, morsomme funktioner såsom styret maling, samt avancerede funktioner såsom understøttelse for 16-bits billeder, CMYK og til og med OpenEXR HDR-billeder. + + + Hjemmeside: http://www.koffice.org/krita/ + &krita;-håndbogen + + + + + + +&kugar; + Komponenten til at oprette forretningsrapporter, som opnås med den avancerede designfunktion som den har. Funktioner inkluderer udskrift af rapporter i Postscript, fuldstændig kontrol af skrifttype, tekstjustering og linjebrud, samt åbne rapportdefinitionsfiler (med layouten gemt i &XML;). + + + Hjemmeside: http://www.koffice.org/kugar/ + &kugar;-håndbogen + + + + + + +KPlato + Komponenten for projekthåndtering, som gør det muligt at planlægge og skemalægge diverse projekter. + + + Hjemmeside: http://www.koffice.org/kplato/ + + + + + + +&kexi; + Datahåndteringskomponenten. Den kan bruges til at oprette databaseplaner, indsætte data, udføre forespørgsler, og behandle data. Formularer kan laves for at give en egen grænseflade for data. Alle databasobjekter - tabeller, spørgsmål og formularer - opbevares i databasen, hvilket gør det nemt at dele data og databasedesign. + + + Hjemmesider: http://www.koffice.org/kexi/ og http://kexi-project.org. + &kexi;-håndbogen + + + + + + +&kchart; + Komponenten for diagramtegning. Den bruges til at indlejre diagrammer i en af de øvrige komponenter i &koffice;. Den er nem at bruge, meget indstillelig med mulighed for at ændre alle parametre, og har et fleksibelt layout. + + + Hjemmeside: http://www.koffice.org/kchart/ + &kchart;-håndbogen + + + + + + +&kformula; + En formeleditor som sørger for grundlæggende indtastningsfunktioner og understøttelse for funktioner som ses i andre &koffice;-programmer. Visse af dets funktioner omfatter intelligent håndtering af markøren, flere niveauers understøttelse for at fortryde og avanceret syntaksfremhævning. + + + Hjemmeside: http://www.koffice.org/kformula/ + &kformula;-håndbogen + + + + + + + + +Relateret information + Hovedhjemmeside: http://www.koffice.org. + &koffice;-håndbogen + + + + + + +Yderligere information + +Programhåndbøger +Hver komponent i Koffice levereres med sin egen håndbog. Disse håndbøger tilbyder al den seneste information om de forskellige komponenter &koffice; tilbyder og bør læses for at lære sig mere om &koffice;. Der er adgang til programhåndbøgerne ved at bruge I/O-slaven for dokumentation i &konqueror; (dvs. skrive help:/program i stedlinjen) eller ved at vælge de respektive håndbøger i &khelpcenter;. Hjemmesiden er også et godt sted at finde ud af på mere. Den findes på http://www.koffice.org. + + + +Internetressourcer +Hovedstedet på internettet er http://www.koffice.org +Du finder også information om e-mail-lister for brugere og udviklere samt yderligere udviklingsressourcer. +Kexi-projektet har til og med yderligere en hjemmeside, som er på http://www.kexi-project.org + + + +Udvikling af plugin +&koffice; kan enkelt udvides med plugin. Udvikling af plugin er ikke særlig svært, og kan bruges for at optimere den daglige arbejdsstrøm. Sådanne muligheder er troligt meget interessante i forretningsmiljøer, for at få &koffice; til at opfylde individuelle krav. Du kan enten tage et kig på eksisterende plugin, eller læse en almen introduktion på udviklernes netsted. Den generelle hjemmeside for KDE-udviklere er på http://developer.kde.org. + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/konsole-intro.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/konsole-intro.docbook new file mode 100644 index 00000000000..79750c39e55 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/konsole-intro.docbook @@ -0,0 +1,167 @@ + + + + +Gardner Bell + + + + +&konsole;-introduktion + +Meget kort introduktion til håndtering af skallen + +Nødsprocedurer: dræb løbske programmer, osv. + +SSH, sessioner, variable og andre sjove ting + +Nogle vink + + + + +&konsole; er en terminalemulator for X Window System. Den er grundlæggende set baseret på DEC's VT100 og mange af dennes efterfølgere. &konsole; – også kaldet en skal – er et vigtigt værktøj på &Linux;- og &UNIX;-baserede maskiner for hurtigt og produktivt arbejde. + +Nødsprocedurer: + +På &Linux;- og &UNIX;-baserede systemer kører hver proces uafhængigt i sit eget hukommelsesområde og kan således ikke ved et uheld komme til at overskrive andre processers hukommelse medmindre, selvfølgelig, at den har root-privilegier. Hvis en proces i &kde; går ned pga. en fejl, behøver man ikke bekymre sig om at det går ud over andre aktive processer. + +Du kan bruge top-kommandoen eller ps i &konsole; til at holde styr på alle systemprocesser. Ved hjælp af disse værktøjer er det meget nemmere at finde og dræbe uregerlige programmer. + +Et eksempel på brug af signaler i &konsole;: &konqueror; er gået ned og efterlader en kørende proces, nspluginviewer, som optager 12% af din hukommelse og 10% af din cpu-kraft. I top bruger du k for at dræbe processen. Du bliver spurgt om processens PID og signalet der skal sendes for at dræbe den. Se den fulde manual om signaler (skriv man signal i &konsole; eller gå til #signal i &konqueror; for flere oplysninger om hvilke signaler du kan sende. + +SSH, sessioner, variable og andre sjove ting. + +Hvis du bruger &konsole; til fjernadministration, kan du få glæde af at bruge &konsole;s muligheder for sessionsstyring. For at bruge dette, skal du finde menupunktet OpsætningIndstil &konsole;. Herfra vælger du fanebladet Session og udfylder navnet på din session. Den vil nu være din standard-session når du starter &konsole;. + +Når &konsole; startes, bliver bash-specifikke kommandoer og &kde;-specifikke variable læst og udført fra ~/.bashrc eller ~/.bashrc_profile. Den foretrukne konfigurationsfil for brugermiljøer er ~/.bashrc_profile. Kommandoerne printenv og env kan bruges til at vise alle aktuelt definerede variable. For at definere en variabel i skallen, bruger du VARNAVN=værdi. Se wiki for at se en fuld liste over variable der kan defineres i &kde; + +Nogle vink + +For at omdøbe &konsole;s session, bruger du &Ctrl;&Alt;S og skriver det nye navn. + +Hvis du har brug for at køre et &kde;-program med root-privilegier, kan du bruge &tdesu;-kommandoen med tilvalget fra kommandolinjen, således: tdesu . Tilvalget forhindrer &kde; i at huske på dine kodeord. + + + +Relateret information + + +&konsole;-håndbogen har mange flere oplysninger om mulighederne i &konsole;. Du kan læse den i &khelpcenter; eller ved at skrive help:/konsole i &konqueror;s Sted-linje. + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/messaging-intro.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/messaging-intro.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9643d44012c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/messaging-intro.docbook @@ -0,0 +1,227 @@ + + + + +Peter Nuttall + +Tom Albers + + + + + + +Introduktion til meddelelseshåndtering + + +Den almindelige måde at sende direkte meddelelser i &kde; er at bruge direkte meddelelsesklienten, &kopete;. Det er en multiprotokol direktemeddelelsesklient, hvilket betyder at den håndterer flere forskellige protokoller, inklusive MSN, Jabber, AOL og IRC. Den har også nyttige funktioner inklusive støtte for adressebogen, meta-kontakter, krypteringsunderstøttelse og meget andet. + + +&kopete;, &kde;'s direkte meddelelsesklient. + + + + +&kopete;, &kde;'s direkte meddelelsesklient. + + +&kopete;, &kde;'s direkte meddelelsesklient. + + + + + +Hvordan kommer man i gang + +Start &kopete; fra menuen (den findes normalt i menuen Internet). Når den starter skal du se et vindue med &kopete; længst oppe, menuer og en værktøjslinje under det, og derefter dine kontakter nedenfor. Du skal tilføje nogle konti ved at klikke på menuen Opsætning og vælge punktet Indstil Kopete. At vælge punktet Konti skal gøre at du ser en liste med dine konti (tom fra begyndelsen) og tilvalg for at tilføje nye konti og redigere eller fjerne eksisterende konti. Ved at klikke på knappen Ny..., kan du tilføje en ny konto med guiden. Når du har tilføjet en ny konto, kan du forbinde til den ved at klikke på en passende ikon længst nede i &kopete;s hovedvindue. Det skal gøre at dine kontakter vises i kontaktvinduet. + + + + +Metakontakter + +Metakontakter er en af funktionerne i &kopete; som giver mening når du først har fundet ud af hvad det er. Inden du har gjort det, er det irriterende. De er i grunden en måde at tage en kontakt i et netværk (såsom MSN) og linke den til en anden kontakt i et andet netværk. Dette er nyttigt når en person har konti på flere forskellige netværk, eftersom du kan chatte med dem uden at behøve at vide hvilken konto de er logget ind på. Det lader dig også give navn til en metakontakt som ikke ændres når personen ændrer navn på sin konto, hvilket er nyttigt hvis du har en kontakt som insisterer på at ændre sit alias i MSN til noget som ligner =EF=81=8A. + +Du kan gøre andre nyttige ting med meta-kontakter såsom at linke dem til indgange i din adressebog. Se + + + + +<acronym +>IRC</acronym +> + +IRC (Internet Relay Chat) har eksisteret meget længere end de fleste direkte meddelelsessystemer, og har stadigvæk udbredt brug. Den er i hovedsagen konstrueret for gruppekommunikation (mange til mange) i diskussionsgrupper som kaldes kanaler, men tillader også en-til-en kommunikation. + +Kanalen #kde findes under IRC-serveren Freenode, som sørger for et interaktivt miljø til koordinering og understøttelse af partnerstyrede projekter, inklusive -- og med særlig betoning på -- de som er relaterede til frit programmel og projekter med åben kildekode, såsom &kde;. + + +Selvom &kopete; har et IRC-plugin, og håndterer både kanaler og aliasser godt, vil de som er IRC-brugere måske alligevel foretrække en klient som er konstrueret netop til den rolle, hvilket er hvad Konversation er. Det understøtter funktioner såsom at give og tage operatørsstatus, bandlysning, enkel ændring af alias, speciel kanalunderstøttelse for kodeord og indbydelser, og andre ting som avancerede IRC-brugere forventer sig. Det er også meget bedre til at håndtere store kanaler såsom #debian. Hvis du har anvendt en anden avanceret IRC-klient tidligere, bør du ikke have nogle problemer med at bruge Konversation. + + + + + +Link e-mail og direkte meddelelser + +Er det sket for dig? Du modtog et brev, og det første du ville gøre var at reagere på det, men ikke via e-mail. Du skifter altså til din direkte meddelelseklient og/eller IRC-klient og ser om personen er forbundet via MSN, Jabber eller IRC. Nå, &kde; 3.3 har gjort det meget enklere. En vejledning skridt for skridt: + +Kravene er &kmail;, adressebogen og &kopete; (Konversation bør gå lige så godt). Sørg for at &kmail; er indstillet og fungerer godt til e-mai og at Kopete er rigtigt indstillet for IRC, Jabber og/eller MSN og eventuelle andre protokoller. + +Hvis e-mail kommer fra en kontakt du kender, er det første du skal gøre at tilføje den til din adressebog. Det kan opnås ved at højreklikke på adressen og vælge punktet Tilføj til adressebog. + +Hvis du kender aliasset som brugeren har for eksempel på IRC, gå til &kopete;. Vælg Fil Tilføj kontakt. Markér afkrydsningsfeltet længst nede som hedder Brug KDE's adressebog for denne kontakt i guiden, og vælg Næste. Vælg rette indgang i adressebogen for kontakten og tryk på Næste. Nu kan du angive navnet som vises og gruppen det tilhører i &kopete;. Vælg protokol som skal bruges på næste skærm, hvis du har indstillet mere end en protokol. Du kan vælge mere end et protokol. Derefter, afhængig af protokol, er der nogle andre spørgsmål, som du kan besvare som du vil. + +Selv om vi angav at vælge fra adressebogen, har &kopete; ikke automatisk linket din kontakt med adressebogen. Markér altså kontakten og vælg Redigér Egenskaber. Markér feltet som hedder Har adressebogsindgang i fanebladet Generelt. Tryk på ... og markér kontakten. Luk disse to vinduer. + +Gå nu til adressebogen. Hvis du markerer kontakten ser du at et ekstra felt vises Nærvær, fulgt af aktuel status. Denne status opdateres automatisk så snart kontakten bliver fraværende, offline, online, og så videre. Gå nu til &kmail;, vælg et andet brev, og gå tilbage til det oprindelige brev (med andre ord, genindlæs det nuværende brev). Nu kan du se aktuel status for kontakten efter e-mail-adressen. + +Hvis du vil chatte med personen, højreklik blot på adressen i &kmail; og vælg Chatte med.... Din direkte meddelelseklient starter så en konversation med kontakten. + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/migrator-applications.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/migrator-applications.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0e0e5bbbd5c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/migrator-applications.docbook @@ -0,0 +1,763 @@ + + + +&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; + + + +Programguide ved overførsler + + + +&kde; har mange programmer, ofte med præfixet (eller indeholdende) bogstavet K. Navnene er i almindelighed selvforklarende, men det kan alligevel sommetider være svært at finde en passende pakke. Ved overførsel fra operativsystemer såsom Microsoft Windows eller Apple Macintosh kan visse besværligheder opstå med at finde et program til et bestemt job. Nedenfor er der en tabel med en udvidet K-menu og de respektive tilsvarende i Windows eller på Macintosh. + +Eksempeltabel + + + + + + + + + Sted i K-menuen + &kde;-program + Tilsvarende i Windows + Tilsvarende i Macintosh + Noter + + + + + + Filhåndtering + &konqueror; (hjemmemappe) + Windows Explorer + Integreret filhåndtering, visning af indhold, afspiller og browser + + + System- og brugerindstillinger + &kcontrol; + Kontrolcenter + + + Kontor + Kontorssuite: + Tekstbehandling + Regneark + Lydbilledpræsentationer + Flydediagram og diagramredigering + Skalerbar grafik + Billedbehandling + Rapportgenerator + Diagram + Databasehåndtering + Formeleditor + + + + + + + &kword; + &kspread; + &kpresenter; + &kivio; + &karbon14; + &krita; + &kugar; + &kchart; + &kexi; + &kformula; + + + + + + + MS Word + MS Excel + MS Powerpoint + Adobe Illustrator + Adobe Photoshop + Report Generator + Chart + MS Access + + + + + + + + + + + + Personlig informationshåndtering: + Post + Adressebog + Personlig organisering + Nyhedslæser + Popop-noter + RSS-læser + + + + + + &kmail; + &kaddressbook; + &korganizer; + &knode; + &knotes; + &akregator; + + + + + MS Outlook + + Personlige informationshåndtering findes i &kontact;. Alle andre af &kde;'s PIM-program integreres i det. + + + + + Internet + Browser + &konqueror; + MS Internet Explorer + Safari + Integreret filhåndtering browser, FTP-håndtering og generel visningskomponent. + + + + + + Instant message + &kopete; + AIM + MSN + ICQ + Jabber + Novell GroupWise + Yahoo + IRC + SMS + + + + MSN Messenger + Omfattende programmel for direkte meddelelser kompatibelt med flere netværk + + + + Chat (IRC) + &ksirc; + mIRC + + + + Multimedie + Musik og lyd + &juk; + Windows Media Player + + + + Cd/dvd-brænder + K3b + Nero + + + + Videoafspiller + &noatun; + Windows Media Player + + + + Lyd-cd-ripper + KAudioCreator + + + + Lydkontrol + &kmix; + + + + System + Systeminformation + &kinfocenter; + + + + Terminal + &konsole; + CMD + + + + Brugerhåndtering + &kuser; + Brugerhåndtering + + + + Pakkehåndtering + &kpackage; + Tilføj/fjern programmer + + + + Værktøjer + Arkivering + &ark; + WinZip + + + + Kodeordshåndtering + KWallet + + + + Teksteditor + &kate; + Notesblok + + + + + + +
+ + +Relateret information +Mange flere &kde;-programmer er tilgængelige fra &kde; Extragear (se for mere information) eller fra http://kde-apps.org. +Reference: http://kudos.berlios.de/kf/kf1.html + + +
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/migrator-dictionary.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/migrator-dictionary.docbook new file mode 100644 index 00000000000..662c0153d19 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/migrator-dictionary.docbook @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + +Ordbog for switchere + +Oversigter over forskelle i terminologi + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d98b8fe9387 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook @@ -0,0 +1,324 @@ + + + + +&Lauri.Watts; + + + + +Opsætning af en internetforbindelse + + + +&kde; tilbyder en komplet internetoplevelse med alle de programmer du behøver for at udnytte Web, e-mail, Usenet og mange andre internet-teknologier fuldt ud. Men for at du kan få glæde af &kde;'s avancerede muligheder, skal du først online. Her er opskriften: + +Hvis du bruger dialup (dvs. at du forbinder til internettet via et modem tilkoblet en telefonlinje), skal du indstille &kde;'s opkaldsprogram &kppp;. Der er ingen grund til bekymring selv om det måske lyder kompliceret: &kppp; har en avanceret konfigurationsguide der som regel letter opsætningen af din telefonforbindelse gevaldigt. + +Hvis du har en bredbåndsforbindelse eller hvis du forbinder via et lokalnetværk, er tingene nemmere (fra &kde;'s side). Når du har indstillet forbindelsen vha. værktøjer fra din &Linux;- eller &UNIX;-distribution, vil &kde; bruge denne forbindelse automatisk. + + +Kom online på den nemme måde + + +Nogle få ting du skal have parat før du starter + +Hvis du har en nogenlunde moderne &Linux;-distribution, vil du måske finde at resten af dette dokument er overflødigt. &kppp; kommer med en smart lille guide der i mange tilfælde kan have dig oppe og kørende med en internetforbindelse på blot nogle få minutter. + +Hvad enten du bruger guiden eller ej, skal du vide følgende før du begynder: + + +Din ISP's gruppe af modem-telefonnumre. +Dit brugernavn og kodeord til din ISP. +Din ISP's DNS-servere (en er tilstrækkelig, men to er bedre). + + +Anden mulig information du bør finde ud af for fuldt at kunne bruge din ISP's tjenester er: + + +Indkommende e-mail-servers adresse (ofte pop.yourisp.com eller mail.yourisp.com).Du skal også finde ud af om din ISP bruger POP3-protokollen eller IMAP. +Udgående (SMTP) e-mail-servers adresse (det kan være den samme som den indkommende e-mail-server, ellers hedder den ofte noget i retning af smtp.yourisp.com). +Usenet-nyheder (NNTP) server-adresse (muligvis news.yourisp.com eller nntp.yourisp.com). +Enhver proxy-server som din ISP har sat op. + + +Al denne information er formodentlig til stede i de papirer du modtog fra din ISP da du tilmeldte dig hos dem, ellers kan du finde det fra din ISP's telefonhjælp. + +Udstyret med ovenstående, og en temmelig ny standard-installation af &Linux;, vil du formodentlig finde at opsætning af en internetforbindelse er så enkelt som at køre &kppp;-guiden. + + + + + + + +&kppp;s guide + + +Start af guiden + +Du kan starte guiden fra &kppp;s startskærm. Start &kppp; fra din K-menu, hvor du finder den under Internet som &kppp; (Opkald til internet). + +Følgende dialog kommer frem: + + +Startdialog for &kppp; opringningsprogram + + + + +Startdialog for &kppp; opringningsprogram + +Startdialog for &kppp; opringningsprogram + + + +Den kommer formodentlig ikke til at have nogen indgange til at begynde med, men det er dem vi skal udfylde nu. + +Klik på knappen Indstil... for at begynde at indstille en ny internettilslutning. + +Guiden giver dig tre forskellige valg, Guide, Dialogindstillinger og Annullér + + +Guiden spørger dig om hvad du vil gøre... + + + + +Guiden spørger dig om hvad du vil gøre... +Guiden spørger dig om hvad du vil gøre + + + + + +Annullér +Vælg dette hvis du virkelig ikke vil indstille en ny konto lige nu. Meddelelsesfeltet forsvinder, og du er tilbage ved opkaldsvinduet som tidligere. + + + +Guide +Hvis du har et helt almindeligt standardmodem, og anvender en af de største Internetleverandører i dit land, kommer guiden formodentlig til at kunne indstille en fungerende Internettilslutning for dig uden videre. Prøv dette først, inden du forsøger at indstille tilslutningen manuelt. + + + +Dialogindstillinger +Vælg dette hvis det ikke lykkes med guiden, eller hvis du kun vil gøre ting selv. Guiden er kun anvendelig for en lille delmængde af lande og internetleverandører. + + + + +Hvad angår dette kapitel, antager vi at du vælger Guide. Den dialogbaserede indstilling beskrives i et senere kapitel. + + + + +Resten af guiden + +Det første vindue som vises indeholder kun indledende tekst, som forklarer det som du læste om i det første afsnit i dette kapitel. Klik på Næste for at fortsætte. + +I det andet vindue skal du angive hvilket land du bor i. Ikke alle lande er repræsenteret her, og hvis det land du bor i ikke er på listen, må du klikke på Annullér hvorefter en dialogbaseret opsætning vil fremkomme som du kan fortsætte med. + +På næste skærmbillede kan du vælge mellem en gruppe internetudbydere som &kppp; har kendskab til, baseret på dit valg af land fra forrige skærmbillede. Hvis din ISP ikke er på listen her, må du klikke på Annullér og udføre indstillingerne vha. den dialogbaserede opsætning. + +Du bliver nu spurgt dit brugernavn og kodeord for Internettilslutningen. Bemærk at dette adskiller sig fra dit brugernavn og kodeord for e-mail for visse internetleverandører, så sørg for at du anvender de rigtige. Vælg Næste for at fortsætte. + +På næste skærm har du mulighed for at indtaste eventuelle ekstra opkaldspræfiks du måtte have, hvis du for eksempel skal trykke på 0 for at få en ekstern tilslutning, eller har et præfiks som du kan trykke på for at lukke for funktionen med ventende samtaler. Vælg Næste for at fortsætte. + +Og det er alt! Hvis du vil gå tilbage til nogen af dine valg, kan du anvende knapperne Tilbage og Næste for at flytte dig frem og tilbage i dialogerne. Når du har lavet dine indstillinger, klikker du på knappen Færdig og du er helt klar. + +Hvis du har brug for flere detaljer, kan du læse den fulde &kppp;-manual i &kde;-hjælpecenteret eller ved at skrive help:/kppp i Sted-linjen i &konqueror;. + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3bf24caaefb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook @@ -0,0 +1,160 @@ + + + +Gardner Bell + + + + +Brug netværk med Windows + +Dette afsnit er lånt og ændret fra Alexander Neundorfs README-fil om LISa. + +&kde; indeholder to kraftfulde servere som kaldes LAN Information Server (LISa) og Restricted LAN Information Server (resLISa) som bruges til at identificere CIFS og andre servere i det lokale netværk, for at sørge for en funktion som ligner Netværksomgivelserne i &Microsoft;&Windows;. + + +Hvordan det virker + +&lisa; afhænger kun af TCP/IP-stakken så indstilling af SAMBA behøves ikke for at den skal virke, men den afhænger af pakken samba. For at finde værter i det lokale netværk, angiver du et interval med IP-adresser i indstillingsfilen som &lisa; kontrollerer. Når du starter &lisa;-dæmonen sender den meddelelser ICMP-ekkoforespørgsler til alle IP-adresser som angives i indstillingsfilen, og venter på et svar. + +&lisa;-dæmonen kræver privilegier som systemadministrator for at åbne udtaget, men når udtaget er oprettet ændres privilegierne med det samme fra systemadministrator. + +Du kan også køre &lisa; med nmblookup .Hvis du ikke har programmet nmblookup finder du det på http://www.samba.org eller via en pakke som din distribution sørger for. SAMBA-kommandoen nmblookup sender en udsendelsesmeddelelse til forbundne netværk og alle værter som kører SMB-tjenester sender så et svar som angiver at de accepterer forbindelser. + + + +<application +>resLISa</application +> + +Hvis firmaets netværk har meget strenge retningslinjer som styrer hvilke porte som kan være åbne eller ej, skal du bruge &reslisa; til at kommunikere med andre værter i netværket. Eftersom &reslisa; ikke kan afsøge hele netværket eller adresseintervallet skal du tilføje hver vært med navn i indstillingsfilen. For øjeblikket kan du tilføje op til 64 værter, og disse adresser kan afsøges. + +&reslisa; sørger kun for information via et &UNIX;-domæneudtag, dvs. ikke via netværket. Navnet på udtaget er /tmp/resLISa-dit_indlogningsnavn, så &reslisa; kan køres sikkert på samme maskine af mere end en brugere. + + + +Indstilling + +Ved start tolker &lisa; først indstillingsfilen i brugerens hjemmemappe under $HOME/.lisarc. Hvis filen ikke findes, kigger &lisa; efter en indstilling som gælder hele systemet på stedet /etc/lisarc. Her er et eksempel på et forslag til indstillingsfil: + +PingAddresses = 192.168.100.0/255.255.255.0;192.168.100.10-192.168.199.19;192.168.200.1; +PingNames = min_vært1;min_vært2 #Værter med navn (kræves for resLISa) +AllowedAddresses = 192.168.0.0/255.255.0.0 +BroadcastNetwork = 192.168.100.0/255.255.255.0 +SearchUsingNmblookup = 1 #forsøg også med nmblookup +FirstWait = 30 #30 hundrededels sekunder +SecondWait = -1 #Forsøg kun en gang +#SecondWait = 60 #Forsøg to ganger og vent 0,6 sekunder +UpdatePeriod = 300 #Opdatér hver 300:e sekund +DeliverUnnamedHosts = 0 #Publicér ikke værter uden navn +MaxPingsAtOnce = 256 #Send op til 256 ICMP-ekkoforespørgsler på en gang + + +&lisa; kan også indstilles grafisk med Kontrolcentret Internet og netværk Lokal netværksbrowsen i K-menuen. For at bruge tilvalget skal &lisa; dog startes med kommandolinjeflaget . + + + + + +Relateret information +For en fuldstændig liste med kommandolinjeflag og yderligere eksempler, se Håndbog for &lisa; ved at indtaste help:/lisa i &konqueror;. + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook new file mode 100644 index 00000000000..eed6345a45d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook @@ -0,0 +1,423 @@ + + + + +&Philip.Rodrigues; + + + + +Paneler og desktoppen + + +&kicker;, &kde;'s panel + +Panel +&kicker; + +&kicker; er panelet til at starte program i K-desktopsmiljøet. Normalt vises den langs skærmens underkant, og optager hele skærmens bredde, men indstillingen kan ændres. &kicker; er noget af et supermarked for (næsten) alt du hurtigt vilhave adgang til. Foruden K-menuen, hvor du kan starte programmer, kan &kicker; også køre dokkede miniprogrammer såsom desktopsvælgeren, opgavelinjen eller uret og udvidelser som underpaneler. Med alle disse valg, kommer du formodentlig til at ville indstille &kicker; så den virker bedst for dig. Næste afsnit beskriver nogle almindelige måder at indstille panelet. + + + + + +Indstilling af &kicker; + + + +Indstil ikonerne i panelet + +Når du først starter &kde;, viser panelet nogle ikoner ved siden af K-menuen. De kan bruges til at starte de programmer de svarer til. For at se hvilket program som startes af hver ikon, holdes musemarkøren over ikonen indtil et værktøjsvink (et lille ekstra vindue) vises som fortæller programmets navn til dig. + +Disse standardikoner svarer måske ikke til de programmer som du oftest bruger, så du kan fjerne dem du ikke vil have og tilføje ikoner for andre programmer som du bruger. For at fjerne en ikon, højreklikkes på ikonen og vælg Fjern programnavn knap i hurtigmenuen som vises. For at tilføje en ny ikon, højreklikkes på et tomt sted i panelet, og følg menupunktet Tilføj program til panelet. Det leder dig til en kopi af K-menuen, hvor du kan finde alle &kde;-programmer. For eksempel for at tilføje en ikon for musikafspilleren &juk;, følg menuerne til Tilføj program til panelet Lyd og video &juk; (Musikafspillere). Ikonen vises så i panelet på det sted du højreklikkede. + + + + + +Tilføj ekstra funktioner og appletter + +Panelprogrammer + +&kicker; kan tilføje mange slags punkter samt startikoner for programmer. Du finder disse punkter med samme menu som tidligere, men ved at vælge Tilføj miniprogram til panelen... eller Tilføj nyt panel. Punkterne i vinduet Tilføj miniprogram er små programmer som kan findes i panelet. Forhåndsvisning og håndtering af desktopPager er et eksempel på et miniprogram som viser et lille billede af hver virtuel desktop. (For mere information om virtuelle desktoppe, se ). Du kan skifte til en anden virtuel desktop ved at klikke på dets billede i desktopsvælgaren. +Du finder information om de øvrige appletter tilgængelige med &kicker; i håndbogen for &kicker;. Skriv blot help:/kicker i &konqueror;s stedlinje. + + + + + + Simon Vermeersch titeuf@ph34rus.org + + + +Statusfeltet + + +Statusfeltet er stedet hvor program som kører, men ikke behøves direkte, kan beholdes. Visse program (såsom musikafspillere) vises der, eftersom du formodentlig vil beholde dem åbne, men for at de ikke skal tage op for meget plads på skærmen, vises kun en ikon i statusfeltet. + +Når du højreklikker på en sådan ikon, vises en hurtigmenu hvor du kan se nogle af programmets tilvalg (såsom spil, pause, stop, ... i en musikafspiller). +Når du venstreklikker på den, vises programmets hovedvindue. Hvis du holder musen over ikonen, vises et værktøjsvink med information (i tilfældet med musikafspilleren er det information såsom nuværende sang). Programmer som normalt understøtter ikoner i statusfeltet er musikafspillere, IRC-klienter, filofaxer, ... + +I de fleste af disse programmer kan du indstille om du ønsker at en ikon skal vises eller ej. For andre trick og tips om statusfeltet, se afsnittet om . + + + + +Fjern punkter fra panelet + + + + +Du kan fjerne miniprogrammer og andre specialobjekter fra panelet med pilene på grebet til venstre i miniprogrammet. Højreklik på pilen, og vælg Fjern miniprogramnavn. + + + + + +Opgavelinjen + +Opgavelinjen er et objekt i panelet som viser en indgang for hvert vindue som du har åbnet. Du kan bruge opgavelinjen til at skifte mellem vinduer ved at klikke på indgangen for vinduet som du vil aktivere. Opgavelinjen har indgange for vinduer på hver virtuel desktop, inklusive vinduer som er minimeret. + + + + + + +&Philip.Rodrigues; + + + +Brug af klippebordet + +Klippebord + +Det er ofte nyttigt at flytte nogen tekst eller et objekt i et program, fra et sted til et andet. Det er også meget almindeligt at behøve at duplikere noget tekst, hvis du for eksempel skriver det samme flere gange. Systemet for at gøre dette kaldes for klippebordet. Der er to noget forskellige måder at bruge systemet, som teknisk kaldes markeringen og klippebordet. Vi kigger på dem separat. + + + + +Markeringen +Markering + +Denne metode bruger musen til at kopiere tekst fra et sted til et andet. Metoden er Markér teksten du vil kopiere. Klik med musens midterste knap på stedet hvor du vil kopiere teksten. Det kan være i samme program som du kopierede teksten fra, eller i et helt andet program. Hvis du har tre knapper på musen, er det enkelt, men hvis du ikke har det, er alt alligevel ikke tabt. Hvis du kun har to knapper, så forsøg at klikke på begge samtidigt i stedet for på en midterknap. + + + +Klippebordet +Klip +Indsæt +Med denne metode kan du kopiere tekst, eller klippe den ud (det vil sige fjerne den fra et sted og flytte den til et andet). Med denne metode kan du enten bruge musen og menuvalgmulighederne, eller tastaturet. Begge måder angives, med menupunktet at bruge, fulgt af genvejstasten som gør det samme, sådan her: + +&Ctrl;X RedigérKlip + + +Flyt (<quote +>udklippet</quote +>) tekst +Markér teksten du vil klippe ud. + +Vælg &Ctrl;X Redigér Klip i menuen, så fjernes teksten bort fra det nuværende sted. + +Placér tekstmarkøren på stedet hvor du vil indsætte teksten. Det kan være i samme program som du fik teksten fra, eller et helt andet program. Vælg &Ctrl;V Redigér Indsæt, så dukker teksten op på stedet hvor du placerede markøren. + + + + +At kopiere tekst fra et sted til et andet er meget lignende: +Kopiere tekst +Markér teksten du vil kopiere. + +Vælg &Ctrl;C Redigér Kopiér i menuen, så kopieres teksten til klippebordet. + +Placér tekstmarkøren på stedet hvor du vil indsætte teksten. Det kan være i samme program som du fik teksten fra, eller et helt andet program. Vælg &Ctrl;V Redigér Indsæt, så dukker teksten op på stedet hvor du placerede markøren. + + + + + + + +Mere avanceret brug af klippebordet +&klipper; +KlippebordHistorik + +Instruktionerne ovenfor beskriver den normale opførsel for klippebordet. Programmet &klipper;, som du kan tilføje som et minprogram i panelet (se for instruktioner om hvordan man gør det), sørger for nogle nyttige klippebordsrelaterede funktioner, såsom en klippebordshistorik og muligheden for at ændre klippebordets og markeringens opførsel. Tag et kig i håndbogen for &klipper; for mere information. + + + +Relateret information + +Du finder mere information om &kicker;, &kde;'s panel, i hjælpecentret eller ved at indtaste help:/kicker i &konqueror;s stedlinje. + + +Håndbogen for &klipper; har information om de avancerede funktioner for at håndtere klippebordet i &kde;. Du kan læse den i hjælpecentret eller ved at indtaste help:/klipper i &konqueror;s stedlinje. + + + + + + + + + + +Relateret information + +Relateret information +Selvom en del information er præsenteret her, findes der meget mere information om &kicker;, vink, indstillinger, trick og ideer i &kicker;s håndbog. Du kan få adgang til den via &khelpcenter; eller ved helt enkelt at indtaste help:/kicker i &konqueror;s stedlinje. + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/pdf-files.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/pdf-files.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5f4e2e36e92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/pdf-files.docbook @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + +PDF-filer + +Udskrivning af en pdf-fil + +Se pdf-filer + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-audiocds.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-audiocds.docbook new file mode 100644 index 00000000000..af26f6782b5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-audiocds.docbook @@ -0,0 +1,149 @@ + + + Deepak Sarda antrix@gmail.com + + +At rippe lyd-cd'er i &kde; + +Den almindelige måde at rippe lyd-cd'er til MP3- eller Ogg-filer er at bruge et fritstående program såsom iTunes, Winamp eller &kde;'s egen Kaudiocreator. Men hvis vi altid holder os til den almindelige måde, så er det jo ikke så sjovt? I dette afsnit, viser vi hvordan du kan føle dig speciel, ved at rippe dine cd-skiver på, hmm, en særlig måde. + + +Ingredienser + +Hvad behøves for at være med på moden? Sædvanlig &kde; uden nogen ekstra ingredienser, kan rippe dine cd'er. Men for at indkode dem, skal du installere passende indkodere. For øjeblikket understøttes formaten Ogg Vorbis, MP3 og FLAC. For at aktivere kodning til disse formater, skal du installere libogg, lame og flac. Nøjagtigt hvordan du installerer dem afhænger af din distribution: Kig i deres dokumentation for at finde ud af hvordan det gøres. + +Når du har installeret dine foretrukne indkodere, åbn &kcontrolcenter; og gå til Lyd og multimedie Lyd-cd og indstil indstillingerne under de forskellige faneblade som du vil have dem. Du kan efterlade alt i standardtilstand hvis du ønsker det, men det hjælp at kigge, så at du i det mindste ved hvad der tilbydes. Kig i Lyd og multimedieHent fea CDDB og ændr alt som du ikke synes om. CDDB, hvis du ikke ved det, står for cd-database (eller Compact Disc database i fri form). Funktionen gør det muligt for &kde; at hente kunstner, album og sporinformation for dine cd'er på internettet. Denne metadata bruges også til at skrive mærker i MP3- og Ogg-filerne som du snart vil indkode dine cd'er med. + + + + + + + + + + + +Opskrift + +Lad os uden yderligere forsinkelse komme i gang med det egentlige. Indsæt først cd'en du vil rippe (naturligvis). Sæt derefter et &konqueror;-vindue i gang og åbne fanebladet Tjenester i navigeringspanelet. Navigeringspanelet er i venstre side i vinduet, som vises på skærmaftrykket nedenfor. Hvis det ikke er synligt, kan du oprette det ud af den tomme luft ved at trykke på den magiske tast F9. + + + + + + + + + +Klik nu på Browser for lyd-cd, og om nogle sekunder ser du en masse mapper som du kan bladre i. Hvis det tager tid at vis noget, skyldes det at information om cd'en hentes fra CDDB-databasen som du tidligere indstillede. + +På skærmaftrykket nedenfor kan du se indholdet i mappen Ogg Vorbis. Den viser alle sange i Ogg-format, og den viser til og med deres størrelse. Men både du og jeg ved at en lyd-cd ikke indeholder Ogg-spor. Så hvad foregår der egentlig her? + + + + + + + + + +Alle mapper som du ser under browseren for lyd-cd er virtuelle mapper. De viser så at sige indholdet i cd'en gennem forskellige filter. Når du åbner mappen Ogg Vorbis, ser du i virkeligheden indholdet på cd'en som om det var opbevaret i Ogg-format. Du kan gå gennem de øvrige mapper, så finder du repræsentationer af cd'en med MP3-, FLAC- og WAV-format. Du kan til og med se cirka filstørrelse ved kodning med de forskellige formater. + + +Så hvordan ripper og koder vi cd'en? Du burde kunne gætte svaret nu. Bestem kun hvilket format du vil rippe til, åbn den mappen og kopiér og indsæt filerne i resultatmappen. Det er alt! &kde; begynder at rippe og kode filerne i farten. Hvis du kopierer nogle af filerne i mappen Hele cd'en, ripper du hele cd'en som et kontinuert spor. + + + + + + + + + + + +Relateret information +Netstedet for amaroKhttp://amarok.sf.net har seneste nyt og information om amaroK. + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-movies.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-movies.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d30107b2d1d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-movies.docbook @@ -0,0 +1,58 @@ + + + + + + +Afspilning af film + +Introduktion til xine-plugin til aRts + +Alternativer (kaffeine, kmplayer) + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-music.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-music.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5498ca028da --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/playing-music.docbook @@ -0,0 +1,201 @@ + + + + + + +&Lauri.Watts; + + + +Spille musik +Musik +Lyd +Audio +&arts; + +Introduktion til &arts; + +Ydelsesjustering, dele enheder + + +Musikspillere + +Der er flere musikspillere i &kde; med delvis overlappende funktionser, dog har hver helt forskellig stil. + + + + + + + + &noatun; &noatun; + + +Noatun er standardmusikafspilleren i &kde;. Den har en meget indstillelig grænseflade, som omfatter flere forskellige varianter af spillelistehåndtering, og mange plugin til at sørge for forskellige grafiske grænseflader, visualiseringer og andre funktioner. +&noatun; er en del af pakken tdemultimedia + + + + + + + + + + + + + + + &juk; &juk; + +&juk; er en mediehåndtering, spillelistehåndtering og program for metadatamærker. Den giver en yderst effektivt måde at håndtere alle dine musikfiler, oprette og vedligeholde spillelister og håndtere metadatamærkerne i din musik. +Den er lige nyttig som hovedsagelig musikafspiller, eller til at håndtere spillelister og filer til brug i et andet program. +&juk; er en del af pakken tdemultimedia. + + + + + + + + + + + + + + + &kaboodle; &kaboodle; + +&kaboodle; er en engangsafspiller. Det betyder at den kører, afspiller en fil og stopper. &kaboodle; er for eksempel nyttig hvis du hurtigt vil lytte til en enkelt fil uden at afbryde din nuværende spilleliste i en anden medieafspiller. +&kaboodle; er en del af pakken tdemultimedia. + + + + + + + + + + + + + + + +amaroK + +amaroK er et populært tredje-part program. Du bør kunne finde pakke fra din almindelige distributionskilde. + + + + + + + + + + +De fleste &kde;-baserede filmafspillere, såsom Kaffeine og Kmplayer er også nyttige musikafspillere. + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/printer-setup.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/printer-setup.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2b7883dc778 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/printer-setup.docbook @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + +Opsætning af printer + +Antag at alt er forudindstillet, hvordan man sætter en printer op, henvis til stor vejledning hvis der er problemer + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/printing-from-apps.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/printing-from-apps.docbook new file mode 100644 index 00000000000..02c06b26e8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/printing-from-apps.docbook @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + +Udskrivning fra programmer + +Udskrivning fra &kde;-programmer + +Udskrivning fra ikke-KDE-programmer + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1a0339cc567 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook @@ -0,0 +1,721 @@ + + +Programmer og dokumenter + + + + +Robert Stoffers + + +Start programmer + +&kde; tilbyder et varierende antal måder at starte programmer. Du kan: + + + Vælg helt enkelt det relevante punkt i K-menuen. + + + Kør programmet fra terminalen, eller klik på K-menuen og vælg Kør kommando (selvom du måske foretrækker tastaturets genvejstast, som helt enkelt er &Alt;F2). + + + Opret en genvej på desktoppen eller brug panelets hurtigstarter. + + + +K-menuen fungerer stort set som startmenuen i &Windows;, men den deler dog program op ifølge hvad de gør. Programmer i K-menuen er opdelte i kategorimenuer, såsom Lyd og video og Kontor. Under kategorimenuerne findes delkategorimenuer, såsom Lyd, Video og Grafik. Under delkategorimenuerne findes startpunkter, som når de klikkes starter det tilsvarende program. + +Afhængig af programmet, er der måske ikke startpunkt i K-menuen. For at gennemsøge harddisken efter flere programmer, klik på K-menuen, vælg Kør kommando og skriv kappfinder. Klik på Søg i programfinderen, så gennemsøges harddisken efter programmer. Klik på afkrydsningsfeltet ved siden af hvert program som skal tilføjes i K-menuen, og klik på Brug og Luk. K-menuen har nu nye programpunkter under de relevante kategorimenuer. + +Ikoner for programstart kan også placeres på desktoppen. For at oprette en ny startikon, højreklikkes på desktoppen og så vælges Opret ny Link til program. Indtast navnet på programmet i &kdesktop;s egenskabsdialog, i fanebladet Generelt. Du vil måske også vælge en egen ikon ved at klikke på gearikonen. Klik på fanebladet Program og skriv en kort sætning om programmet i tekstfeltet Beskrivelse. Indtast programmets navn (versalfølsomt) og eventuelle kommandolinjeflag du vil bruge i tekstfeltet Kommando. Klik på O.k., så laves den nye startikon på desktoppen. Klik blot på den nye ikon på desktoppen så køres det tilsvarende program. + +For at starte et program i terminalen, klik på K-menuen og vælg System Terminaler Konsole. Når terminalen vises på skærmen, skrives blot navnet på programmet du vil starte (husk at terminalen som standard er versalfølsom) og tryk på returtasten. Hvis du er usikker på programmets navn, skrives nogle af de første tegn og så trykkes på tabulatortasten på tastaturet. Ved at trykke på tabulatortasten forsøger bash (via terminalen) at gætte navnet på programmet du vil starte. Hvis det finder mere end et program som passer ind, skrives en liste med programmer som passer ud på skærmen. Indtast navnet på programmet fra listen og tryk på returtasten for at starte det. + +Hvilken måde du end vælger er det en enkel match at starte et program i &kde;. Fra K-menuen til terminalen er alle programmer kun nogle få klik eller tastetryk bort. + + + +Relateret information +Kig i &kicker;s håndbog for mere information om at aktivere eller deaktivere K-menuen, tilføje programmer i hurtigstarteren, eller organisere kategoriseringen af programmer i K-menuen. Du kan enten vise &kicker;s håndbog via &khelpcenter;, eller ved at bruge &konqueror;s I/O-slave ved at skrive help:/kicker i stedlinjen. + + + + + + +&programs-controlling; + + + Christian Weickhmann christian.weickhmann@gmx.de + + + +Åbne og gemme filer + + + + +&kde; sørger for en fælles måde at åbne og gemme filer via fildialogen. Du finder valgmulighederne Fil Åbn og Fil Gem (og/eller Gem som...) i næsten alle &kde;-programmer. + + +Fildialogen + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Dialogen består af mellem tre og fem områder. Det øverste område er stedet hvor du finder navigerings- og indstillingsfunktioner. Hovedområdet (i midten) er stedet hvor alle filer vises som ikoner. Det kaldes en ikonvisning. Det nederste område er stedet hvor du kan redigere filnavne eller filterudtryk og vælge Gem eller Åbn. + +Foruden dette kan du tilføje to endnu mere avancerede områder. Navigeringspanel for hurtigadgang og Forhåndsvisningspanel. + + + + + +Ved siden af de tre navigeringsknapper (et mappe op, tilbage og fremad) og knappen for ny mappe er menuen med bogmærker. Her kan du markere alle mapper som du ofte besøger for at hurtigt finde dem. Ikonen med et skiftenøgle indeholder de forskellige funktioner til at sortere dine filer efter navn, dato eller størrelse og til at aktivere de to ekstra paneler som blev nævnt ovenfor. Ved siden af den kan du indtaste mappen og vælge (allerlængst til højre) tegnsættet. + + + + + +Du finder ikonvisningen i midten af dialogen. De fleste af navigeringsfunktionerne finder du i den sammenhængsafhængige menu ved at klikke på objekterne eller baggrunden med højre museknap. + + + + + + +Den nederste delen af dialogen består af adressefeltet som indeholder filnavnet du valgte eller skrev in, og måske det mest kraftfulde værktøj: filtret. Her kan du få ikonvisningen til kun at vise objekter som svarer til de kriterier du definerer. Forsøg at filtrere filer hvis navne indeholder luft ved at skrive *luft* i filtreringsfeltet. + + + + + + + +Hurtigadgangspanelet (aktiver det ved at trykke på tasten F9 på tastaturet eller med skiftenøgleikonen længst op i dialogen) sørger for indstillelige genveje til ofte bruge steder på harddisken eller til og med på internettet. Der er flere forudindstillede steder, såsom din hjemmemappe. Forsøg at højreklikke på et hvilket som helst objekt for at indstille det eller på et tomt sted for at tilføje en ny indgang. En sammenhængsafhængig menu vises så, hvor du kan vælge ikonstørrelse og at tilføje, ændre eller skifte navn på en hvilken som helst indgang. Vælg Tilføj indgang så vises et vindue som indeholder alt du behøver. Indtast en beskrivelse, skriv stedet ind (eller vælg det via dialogen som åbnes ved at klikke på mappesymbolet), vælg et symbol ud fra en enorm mængde i symboldialogen som vises når du klikker på den fordefinerede ikon (oftest et enkelt mappesymbol). + + + + + + +Forhåndsvisningsområdet (aktivér det ved at trykke på tasten F11 på tastaturet, eller med skiftenøgleikonen længst oppe i dialogen) gør det nemt enkelt at forhåndsvise næsten alle filer i filsystemet. Billeder vises som miniaturebilleder. Oftest forhåndsvises også lydfiler (såsom MP3-, Ogg- eller Wave-filer), tekstfiler (bland dem ubehandlet tekst, PDF og &HTML;) og til og med videofiler (MPG, AVI og så videre). + +Bemærk at store filer kan tage lang tid at forhåndsvise (f.eks. skaleret ned hvis de er store billeder). Du kan deaktivere automatisk forhåndsvisning ved at afmarkere Automatisk forhåndsvisning under forhåndsvisningen. Du kan stadigvæk forhåndsvise enkelte filer: klik blot på Forhåndsvisning. Du kan også deaktivere forhåndsvisning for filer over en vis størrelse. Gå til kontrolcentret, vælg KDE-komponenter Filhåndtering, gå til fanebladet Forhåndsvisning og metafiler og ændr værdien på Maksimal filstørrelse. + + + + + + + + + + + + + + + + +&Philip.Rodrigues; + + + +Indstil programmer + + +Programindstilling + +Indstilling +Brugerindstillinger + +&kde;-programmer er beregnede til at være så nyttige og brugbare som muligt ud af kartonen, men de tilbyder også et stort antal tilvalg som du kan ændre for at få &kde; til at arbejde for dig. Foruden indstillinger som påvirker hele &kde; (se ), har hvert program et sæt indstillingsvalg som du har adgang til ved at bruge menupunktet Indstillinger Indstil program. + + + +Til venstre i indstillingsdialogen er der en liste med afsnit. Ved at klikke på et af afsnittene, vises afsnittets indstillingsside til højre i dialogen. Du kan ændre valgmulighederne til at passe med det du foretrækker. + +Når du har gjort ændringarne du vil, kan du klikke på O.k. for at gemme dine ændringer og lukke indstillingsdialogen. Hvis du vil se effekten af dine ændringer, men ikke lukke indstillingsdialogen, så klik på knappen Anvend. Den er nyttig hvis du ikke er sikker på ændringen du har lavet, og måske vil ændre den tilbage, eftersom dialogen stadigvæk er åben, og klar til at gøre det. + +Hvis du bestemmer dig for at du ikke vil beholde ændringerne du har lavet, så klik blot på Annullér for at lukke dialogen uden at gemme dine ændringer. + + + + +Indstil tastatursgenveje + +Genveje +Tastebindinger + +De fleste &kde;-programmer tilbyder tastatursgenveje for de vigtigste handlinger i programmet. Hvis du mærker at du ikke synes om de almindelige tastatursgenveje, eller at de giver konflikt med genvejene i et andet program (måske et som ikke tilhører &kde;), kan du ændre dem med menupunktet Indstillinger Indstil genveje.... Det viser programmets dialog Indstil genveje. Som et eksempel på hvordan dialogen bruges, lad os tilføje en genvej for handlingen Send linkadresse... i &konqueror;, så vi kan e-maile steder for interessante sider til venner ved blot at trykke på en (eller to) taster. + +Åbn dialogen Indstil genveje i &konqueror; ifølge beskrivelsen ovenfor. + +Klik på objektet Send linkadresse... i hovedlistefeltet (det er nær slutningen under afsnittet Konqueror). + +I panelet Genvej for valgt handling, vælg Egen, eftersom vi skal give handlingen en tastatursgenvej som vi vælger. + +En lille indtastningsdialog for genveje dukker op. Tryk blot på &Ctrl;E (eller hvad du end vil ændre genvejen til), så forsvinder dialogen. Tasteikonen i dialogen Indstil genveje viser nu den nye genvej. + +Hvis du lavede en fejl, eller ændrede mening om hvad der skal bruges som genvej, så klik blot på tasteikonen som viser den nuværende genvej. Indtastningsdialogen for genveje vises igen, og du kan trykke på tastekombinationen for genvejen som du vil have. + + + + + + + + +Indstil bekendtgørelser + +Bekendtgørelser +Lyde + +Noget om Opsætning Indstil bekendtgørelser.... + + + + + +Adriaan de Groot + +Indstilling af værktøjslinjer + +Næsten alle &kde;-programmer har en eller flere værktøjslinjer længst op i programmets vindue, under menulinjen. Værktøjslinjen indeholder ikoner (værktøjsknapper) som repræsenterar almindelige handlinger og indstillinger. Vinduet i &kmail; har for eksempel en værktøjslinje som indeholder knapper for Nyt brev, Tjek post og flere andre. Hver af disse handlinger er noget du ofte gør, og det er derfor de både har værktøjsknapper og menupunkt (Nyt brev findes under Brev Nyt brev, Tjek post findes under Fil Tjek post). + +Alle er dok ikke enige om hvilke handlinger som ofte bruges (jeg bruger aldrig værktøjsknappen Nyt brev eller menupunktet, jeg bruger tastaturgenvejen &Ctrl;N). For at sørge for at skærmen ikke belemres med ting du ikke behøver, kan alle værktøjslinjer indstilles. Du kan desuden ofte indstille hvilke værktøjslinjer der vises, samt hvordan de vises. + + +Indstilling af værktøjslinjer + +Det nemmeste at indstille for værktøjslinjer i et givet program er om de vises overhovedet. De fleste programmer har menuen Opsætning Værktøjslinjer hvor du kan vælge hvilke værktøjslinjer som vises og hvilke som ikke vises. &konqueror; har fire værktøjslinjer, Hovedværktøjslinje, Ekstra værktøjslinje, Stedværktøjslinje og Bogmærkeværktøjslinje. + +Hvis menuen Opsætning ikke findes, kan du også højreklikke på selve værktøjslinjen og vælge undermenuen Værktøjslinjer i den sammenhængsafhængige menuen som vises. + +Tilsvarende sammenhængsafhængige menu Værktøjslinjen, som der er adgang til ved at højreklikke på værktøjslinjen, lader dig indstille andre af værktøjslinjens egenskaber: + + + +Dets orientering, så det i stedet for at være længst oppe i vinduet under menulinjen, kan placeres til venstre, til højre eller længst ned i vinduet. + + +Dets orientering, så at værktøjslinjen flyder som et separat vindue som du kan flytte helt uafhængig. + + +Dets orientering, så værktøjslinjen trykkes sammen til et lille fladt greb som du kan åbne igen ved at dobbeltklikke på det (det er anderledes end at lade værktøjslinjen forsvinde helt på en subtil måde, eftersom det er enklere at få den til at vises igen). + + +Udseendet af tekst langs med, under eller i stedet for ikoner i værktøjslinjen. + + +Ikonernes størrelse (hvis de ikke er erstattede af tekst). + + + + + +Indstil ikonerne på værktøjslinjen + +Værktøjslinjerne er beregnede til handlinger som du ofte udfører, så hvad gør du hvis der er en unyttig ikon der, såsom Klip ut? Eller hvad hænder hvis du virkelig vil have knappen Klip ut i værktøjslinjen, men programmet giver dig ikke det? Det er her dialogen for at indstille værktøjslinjer behøves: den giver dig fuldstændig kontrol af handlingerne som er tilgængelige i alle værktøjslinjer. + +Vælg Opsætning Indstil værktøjslinjer i programmets menu, eller Indstil værktøjslinjer i værktøjslinjens egen sammenhængsafhængige menu. Så vises dialogen for at indstille værktøjslinjer, som består af et dropned-felt som kan bruges til at vælge hvilken værktøjslinje der skal indstilles, og to lister med objekter: en med tilgængelige handlinger, og en med handlinger som allerede bruges i værktøjslinjen. + +Der er ofte mange mange flere handlinger tilgængelige (for eksempel aktivér faneblad nummer 12) end du nogensinde vil have i værktøjslinjen, eller som du endda vidste fandtes i programmet. Dialogen for at indstille værktøjslinjer kan være lærerig. Du kan trække handlinger fra et listefelt til det andet, omarrangere objekterne i værktøjslinjen, eller ændre ikon for en valgt handling. Det lader dig trække handlingerne som du ikke vil have bort fra værktøjslinjen og til listen med tilgængelige handlinger. På samme måde kan handlingerne du vil have trækkes til værktøjslinjen. At klikke på O.k. opdaterer værktøjslinjen med de nye handlinger som du foretrækker. + +Der er nogle specielle objekter som kan havne i listefeltet for nuværende værktøjslinje: + + + +adskillere, som findes i to varianter: +linjeadskillere vises som en linje mellem to handlingsikoner + +adskillere vises som en større plads mellem to handlingsikoner + + + + + +<Indflet>, hvilket er et særligt objekt som tillader at plugin og andre indlæselige komponenter i programmet også indsætter deres handlinger i værktøjslinjen. Det er i generelt ikke en god ide at fjerne det, eftersom du ikke kan få det tilbage. + + +Handlingsliste:. Disse vises i forskellige varianter (der er en som hedder viewmode_toolbar i &konqueror;) og igen de repræsenterer de handlingslister som kan indsættes af plugin. + + + +Så snart du klikker på en handling i listen med aktuelle handlinger, vises en beskrivelse af den i dialogen. Beskrivelsen advarer dig om det er en dårlig idé at fjerne handlingen. + +Hvis du ikke kan lide at trække ting rundt, er der fire knapper i dialogens midte som lader dig flytte markerede handlinger fra en liste til en anden, og flytte handlingen som for øjeblikket er markeret op eller ned i listen. Der må være en måde at genoprette standardværktøjslinjerne i et program, for at komme sig efter at have fjernet en vigtig handling såsom <Sammenflet> ved en fejl, men jeg ved ikke hvad det er. + + + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/programs-controlling.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/programs-controlling.docbook new file mode 100644 index 00000000000..70d955abea3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/programs-controlling.docbook @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + +Kontrol af programmer + +Standard-layout for værktøjslinjer + +Tastebindinger + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/removable-disks.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/removable-disks.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f37ce07a64a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/removable-disks.docbook @@ -0,0 +1,193 @@ + + + + +Edward Haven edward.haven@gmail.com + + + +Flytbare drev + +For at &kde; skal kunne bruge en enhed, flytbar eller ej, skal enheden først monteres. Når en enhed monteres får &kde; al nødvendig information om enheden: hvordan den skal læses, hvordan information skrives til den og meget mere. + +Nu når vi har fået forståelse for hvad montering er, lad os se hvordan man monterer en enhed. Brugen af enheden styres af operativsystemet og det er vigtigt at operativsystemet har værktøjer til at håndtere enhederne. &kde; kan også montere enheder automatisk, ved at arbejde med HAL (Hardware Abstraction Layer). Din distribution bør have indstillet HAL automatisk. Hvis ikke, kig i dokumentationen som kommer med din distribution. +Der er flere måder at vise listen med medieenheder. Brug den som passer dig bedst: + + + +Indtast media:/ eller system:/media i &konqueror;s stedlinje. + + + +Gå hen til den ved at klikke på fanebladet Tjenester i &konqueror;s navigeringspanel, og derefter vælge Opbevaringsmedie. + + + +Vælg Kør Opbevaringsmedie i &konqueror;s menulinje. + + + +Klik på desktopikonen System, og klik derefter på Opbevaringsmedie i vinduet som kommer frem. + + + + + +Stedet Opbevaringsmedie (også kendt som protokollen media:/) viser alle enheder som &kde; genkender, inklusive harddisken og cd- og dvd-enheder, samt USB- og Firewire-enheder, under forudsætning af at din distribution er indstillet rigtigt til at fortælle &kde; at de findes. + + + Du kan også indstille &kde; til at vise en enhedsikon på desktoppen. For at starte eller indstille denne funktion i kontrolcentret gå til Desktop Opførsel og vælg fanebladet Enhedsikoner. Handlingen for enhedsikoner kan bruges både til at vise monterede og afmonterede enheder, eller til kun at oprette en ikon når medie detekteres og automatisk monteres (men kun hvis automatisk montering er rigtigt indstillet), ved ikke at markere felterne for afmonterede enheder. + + +Automatisk montering + +Med &kde; 3.5 og senere kan enheder monteres automatisk, hvilket betyder at man kun skal indsætte en flytbar disk. &kde; viser et spørgsmål Hvad vil du gøre? for automatisk montering af et medie. For at indstille listen med tilvalg som der spørges om for enheder, start kontrolcentret og gå til Tilkoblinger Opbevaringsmedie. Her kan du tilføje og fjerne programmer fra listen med enheder. + +Funktionen for automatisk montering virker kun hvis dbus, hal og udev er installerede og kernen er rigtigt indstillet. For at finde ud af om de kører på dit system, kig efter hald, dbus-deamon og udevd i fanebladet Processtabel i &ksysguard;. &kde; sørger ikke for ikke nogen af disse komponenter. Du skal tjekke dette med din distribution. + + +Relateret information +HOWTO: setting up D-BUS and HAL with KDE's media ioslave edit (En vejledning som vedligeholdes af fællesskabet på &kde;:s wiki) +DBus-siden +HAL - Hardware Abstraktions Lag + + + + + +Montering + +Hvis systemet ikke monterer automatisk er &kde; indstillet til at montere og afmontere enheder som nuværende brugere har rettighed til at montere. Hvis en enhed monteres som en rootpartition (dvs. /), og du logger ind til &kde; som en bruger, kan &kde; ikke montere eller afmontere den uden at gives større rettigheder. For at kontrollere monteringsrettigheder for en enhed, kig i filen /etc/fstab. + +For at montere eller afmontere enheder manuelt i &kde;, behøver man blot at højreklikke på enhedens ikon i media:/ eller på desktoppen og vælge Montér eller Afmontér. For flytbare enheder kan man også afmontere sikkert med Fjern enhed. &kde; kræver dog at enheden er indstillet i /etc/fstab. + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/screen-captures.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/screen-captures.docbook new file mode 100644 index 00000000000..42749859739 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/screen-captures.docbook @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + +Skærmindfangning + +Tag skærmbilleder + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/shared-sessions.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/shared-sessions.docbook new file mode 100644 index 00000000000..7c63e65cb0c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/shared-sessions.docbook @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + +Delte sessioner + +Del din desktop krfb og vennerne + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9a773965149 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook @@ -0,0 +1,477 @@ + + + +&Philip.Rodrigues; + + + + +Standardmenupunkter + + + +En af hovedmåderne du styrer programmer i &kde; er via programmets menuer. De giver adgang til næsten alting du behøver at gøre med programmet. For at du nemmere skal huske hvor sager og ting er i menuerne, og for at hjælpe dig at lære dit nye program at kende, har menuerne et standardlayout. Det betyder at når du ved hvordan man åbner en fil i et program, ved du hvordan man åbner filer i alle &kde;-programmer. Lad os tage en kig på standardmenuerne: + + + + +<guimenu +>Fil</guimenu +>-menuen + +&Ctrl;N Ny +Dette laver et nyt, tomt dokument på passende måde i programmet du bruger. For eksempel i &kate; (&kde;'s avancerede teksteditor) laver det en ny tekstfil. + + + + +&Ctrl;O Åbn... +Menupunktet Åbn... viser &kde;'s dialog Åbn fil, hvor du kan vælge en fil at åbne i programmet du bruger. Dialogen Åbn fil er også standardiseret, og den er altså ens for alle &kde;-programmer. Du kan tage finde ud af mere om hvordan denne dialog bruges på et andet sted i denne vejledningen. +Du bemærkede formodentlig at menupunktet har tre punkter (...) efter indganges navn. Det betyder at klikke på indgangen åbner en dialog af en slags. Hvis du laver nogle ændringer i dialogen som vises, får de ingen effekt før du klikker på knappen O.k. i dialogen. Du kan altid ignorere alle ændringer du lavede, og lukke dialogen, ved at klikke på knappen Annullér. + + + + +&Ctrl;S Gem +Dette menupunkt gemmer alle ændringer som du har lavet i filen som du for øjeblikket arbejder med. Hvis dette er første gang du gemmer filen, vises &kde;'s dialog Gem fil, og spørger dig efter navn og sted at gemme filen. + + + + + + +Gem som... + +Menupunktet Gem som... gemmer filen du arbejder på med et andet navn. Dialogen Gem fil vises, og du kan vælge navn og sted som sædvanligt. Bemærk at efter du gemmer filen med Gem som..., arbejder du på den nye fil. Hvis du gemmer ændringer, gemmes de med det nye filnavn. For at klargøre dette, lad os tage et eksempel: Du arbejder på en fil som hedder hej.txt som indeholder teksten Hej, allesammen! Du bruger menupunktet Gem som... for at gemme filen med et nyt navn ny_hej.txt. Du tilføjer teksten Godt at mødes! i filen, og bruger menupunktet Gem for at gemme ændringen. Nu indeholder filen ny_hej.txt teksten Hej, allesammen! godt at mødes!, mens filen hej.txt kun indeholder teksten Hej, allesammen!. + + + + +&Ctrl;P Udskriv... +Dette menupunkt viser &kde;'s dialog Udskriv, for at udskrive nuværende dokument. Du kan finde mere information om tilgængelige tilvalg i denne dialog i . + + + + +&Ctrl;W Luk +Dette menupunkt lukker nuværende dokument. Hvis du har lavet nogle ændringer siden du senest gemte dokumentet, bliver du spurgt om du vil gemme ændringerne. Du kan vælge at Gemme eller Kassere ændringerne. Hvis du egentlig ikke ville lukke filen, klik blot på Annullér. + + + + +&Ctrl;Q Afslut +Brug dette til at lukke programmet du bruger. Hvis du har ændringer i nogen filer som ikke er gemt, bliver du spurgt om du vil gemme dem. + + + + + + + + +<guimenu +>Redigér</guimenu +>-menuen + + +&Ctrl;Z Fortryd +Brug dette menupunkt til at fortryde effekten af den seneste handling som du udførte i programmet. Hvis du for eksempel fjernede en tekstlinje, skulle menupunktet Fortryd få linjen tilbage. + + + + +&Ctrl;&Shift;Z Annullér fortryd +Brug dette menupunkt til at udføre den seneste handlingen som du fortrød med menupunktet Fortryd. Hvis du for eksempel har genetableret en fjernet tekstlinje med Fortryd som i eksemplet ovenfor, vil Annullér fortryd udføre handlingen at fjerne linjen igen. + + + + +&Ctrl;X Klip +Dette menupunkt klipper den nuværende markerings indhold ud til klippebordet. Se for mere information. + + + + +&Ctrl;C Kopiér +Dette menupunkt kopierer den nuværende markerings indhold til klippebordet. Se for mere information. + + + + +&Ctrl;V Indsæt +Dette menupunkt indsætter indholdet på klippebordet i nuværende dokument. Klippebordets indhold indsættes der hvor markøren er placeret for øjeblikket. + + + + +&Ctrl;A Markér alt +Brug dette til at markere hele nuværende dokument. + + + + +&Ctrl;F Find... +Dette menupunkt viser dialogen Find tekst som du kan bruge til at søge efter et vist ord eller en vis sætning i det nuværende dokument. + + + + +F3 Find næste +Brug dette til at finde næste forekomst af den seneste tekst som du søgte efter med Find.... + + + + + + +<guimenu +>Opsætnings</guimenu +>menuen + + +Indstil genveje... +I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre genvejstasterne som bruges af programmet. Se . + + + + +Indstil værktøjslinjer... + +I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre hvilke knapper som vises i programmets værktøjslinjer. Se . + + + + +Indstil bekendtgørelser... +I dialogen som vises med dette menupunktet kan du ændre underretninger (lyd, fejlmeddelelse, etc.) som bruges af programmet. Se . + + + + +Indstil program +I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre indstillinger som angår hvordan programmet virker i almindelighed. + + + + +&help.menu.documentation; + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/switching-sessions.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/switching-sessions.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0c33e8d062e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/switching-sessions.docbook @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + Christian Weickhmann christian.weickhmann@gmx.de + + + +Skifte sessioner + +Fra version 3.3 og fremad, sørger &kde; for et sessionshåndteringssystem som tillader dig at skifte mellem forskellige brugerkonti på en computer. Du kan forblive logget på og ⪚ lade din søster, broder, kone, nabo eller hvemsomhelst læse sine e-mail lige et øjeblik. Tidligere skulle du logge af (og derfor ⪚ lukke programmer eller gemme dokumenter) og lade ham eller hende logge på. + +Nu er det næsten lige så let som at skifte til en andet virtuel desktop. + + +Skifte sessioner: Hvordan det virker + + +Menuen Skift bruger + +Nu har K-menuen et nyt punkt. Ganske nær menuens underkant finder du undermenuen Skift bruger. Den indeholder kommandoen at låse den aktuelle og starte ny session, hvilket betyder at din desktop starter pauseskærmen og efter nogle sekunder kan du logge ind med KDM som sædvanligt. Punktet Start ny session hopper over aktivering af pauseskærm. + +Når du har mere end en session som kører, kan du enten vælge at trykke på &Ctrl;&Alt;F7 eller F8 og så videre (hvad er ofte indstillet i forvejen) eller, endnu bekvemmere, vælge i listen med aktive sessioner længst nede i undermenuen Skift bruger. + + + + +Skift bruger med pauseskærmen +Hvis du har aktiveret din pauseskærm og en anden bruger vil logge på, kan hun eller han helt enkelt trykke på knappen Skift bruger... og logge ind på en anden session. + + + + +Skifte sessioner i &kdm; +Hvis du er i &kdm; og vil skifte til en anden aktiv session kan du trykke på knappen Menu og vælge Skift bruger, hvilket hovedsageligt er det samme som tidligere beskrevet. + + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/the-filemanager.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/the-filemanager.docbook new file mode 100644 index 00000000000..983441c3a91 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/the-filemanager.docbook @@ -0,0 +1,369 @@ + + + + +Christian Weickhmann + + + +Filhåndteringen +&konqueror;Filhåndtering +Filhåndtering + + + + + +&konqueror; med simple indstillinger + + + +Indledning + +Der indgår en fleksibel og kraftfuld filhåndtering i &kde; kaldet &konqueror;, som lader dig gøre alt du vil med filer opbevarede på maskinen, i netværket og til og med på internettet. Der er for mange funktioner i &konqueror; til at beskrive alle her, altså giver vi kun en oversigt. Hvis du vil have flere detaljer om hvad &konqueror; kan gøre, tage et kig på håndbogen for &konqueror;&konqueror;Håndbog ved at vælge Hjælp Konqueror-håndbog fra &konqueror;s menuer, eller alternativt kan du bruge hjælpe KIOslaven i &konqueror; ved at skrive help:/konqueror i stedværktøjslinjen. + + + +Mapper + +Når du først åbner &konqueror; i filhåndteringstilstand, kan du se to paneler: mappevisningen er til højre , og sidelinjen til venstre. Mappevisningen indeholder ikoner for hvert objekt i nuværende mappe. Objekterne kan være mapper eller filer. Mange filtyper kan forhåndsvises uden at åbne et nyt program til at redigere dem i.Forhåndsvisninger For at forhåndsvise en fil, holdes musemarkøren over filens navn cirka et sekund: et ektra vindue dukker op som viser filens indhold og anden nyttig information, såsom filens størrelse og hvilken bruger som ejer filen. + +Du kan åbne et hvilket som helst objekt ved at klikke på filens ikon (kun en gang: &kde; bruger ikke dobbeltklik i standardindstillingen). Mapper åbnes i samme vindue. Filer åbnes enten i passende programmer, eller spørger filhåndteringen hvilket program som skal bruges. Hvis du for eksempel ikke har en tekstbehandling indstillet til at åbne &Microsoft; Word-dokumenter, spørger filhåndteringen dig hvad den skal gøre. + +Du kan gå tilbage til den senest åbnede mappe ved at klikke på knappen Tilbage eller gå en mappe op ved at klikke på knappen Op. + + + +Navigeringspaneler (også kaldet <quote +>Sidelinjen</quote +>) + +Navigeringspanelet +Sidelinjen + + + + + +&konqueror;s sidelinje + + +At navigere blandt mapperne ved at bruge mappevisningen kan blive upraktisk. Sidelinjen sørger for genveje og specialfunktioner som gør det nemmere at finde det du leder efter. + +Langs venstre kant i sidelinjen finder du et antal knapper, hver med en anderledes ikon: + + + + + +Bogmærker + + +Eftersom &konqueror; (filhåndteringen) også fungerer som en meget kraftfuld browser, har den også en bogmærkefunktion. Her finder du samme struktur som i menuen Bogmærker. + + + + +Enheder + + +Derefter sørger sidelinjen for en liste med alle kendte enheder på maskinen. Enhederne kan enten være fysiske enheder — såsom din harddisk, cdrom-enhed eller diskettenhed — eller virtuelle enheder — såsom delte eksterne mapper eller harddiskpartitioner. + + + + +Historik + + +&konqueror; husker de url'er som du har besøgt og putter dem i en liste enten efter dato eller alfabetisk i en træstruktur. Du kan vælge opførsel ved at højreklikke på punktet Historik og vælge Sortér. Venstreklikker du på et objekt (f.eks. www.kde.org) så viser &konqueror; dokumentet du har besøgt. Venstreklikker du på et dokument (f.eks. index.html) så åbnes netstedet i mappevisningen. +Høreklikker du på et historikobjekt, såsom www.kde.orgindex.html, vises en noget anderledes hurtigmenu: Du finder også punktet Nyt vindue, som gør at &konqueror; åbner stedet i et nyt vindue. + + + + +Hjemmekatalog + + +Punktet Hjemmemappe er i sidelinjens navigationspanel. Du finder din hjemmemappe som første indgang. Derunder finder du alle mapper i din hjemmemappe. Venstreklikker du på en mappe i visningen, åbnes mappen i mappevisningen. Som et alternativ kan du også arbejde med mappens sammenhængsafhængig menuer, oprette undermapper og så videre. + + + + +Sidelinjens medieafspiller + + + + +Forsøg at trække en musikfil (såsom MP3-, Ogg- eller .wav-filer) til sidelinjen. Filen afspilles med det samme. + + + + +Nyhedstelegraf + + +Nyhedsovervågeren viser en indstillelig liste med nyhedskilder. Høreklik enten på indstillingsknappen eller på en af knapperne for nyhedskilder (f.eks. KDE News, som oftest er fordefinerer) for at tilføje en ny kilde i nyhedsovervågeren. + + + + +Netværk + + +Her kan du bladre bland tjenester som sørges for af andre maskiner i netværket. Dæmonen &lisa; skal være startet for at det skal fungere rigtigt. Netværksbrowseren lader dig se en mængde forskellige tjenester som sørges for af en maskine. Du kan gennemse delte SMB-mapper og &HTTP;-steder, eller overføre filer via det sikre lag FISH. + + + + +Rodmappe + + +Alt i &UNIX;-baserede system er organiserat i et filsystemtræ. Træet skal have en rod, og dette er den. Funktionen Rodmappe er som funktionen Hjemmemappe. Den eneste forskel er at alle mapper vises, ikke kun din hjemmemappe. + + + + +Tjenester + + +Dette er i nogen grad "resten". Prøv at gennemse de forskellige objekter. Hvis en lyd-cd findes i cd- eller dvd- enheden, kan du finde alt på den og til og med endnu mere under objektet Browser for lyd-cd (du kan til og med komprimere lydfiler og gemme dem på harddisken med denne funktion). + + + + + + + +Ikoner + +Hold &Ctrl;-tasten nede og klik på ikonen du vil markere, for kun at markere en ikon. Hvis du vil markere mere end en ikon, hold &Ctrl; nede mens du klikker på hvert af objekterne du vil markere. Når en eller flere ikoner er markerede kan du gøre hvad du vil med dem. Hvis du vil flytte eller kopiere objektet, markér dem og træk dem derefter (med venstre museknap nedtrykket) til det ønskede sted. Når du slipper museknappen vises en menu som tilbyder dig at FlytteFlytte filer, KopiereKopiere filer eller Linke markerede objekter. Du kan ogsåAnnulere handlingen. + +Mange andre handlinger kan udføres med markerede objekter ved at højreklikke på et af de markerede objekter og vælge handling i menuen som vises. (Det nøjagtige indholdet i menuen afhænger af typen af filer som er markerede, så den kaldes en sammenhængsafhængig menu). + + + +Link og genveje + +Som allerede nævnt ovenfor kan du linke filer eller mapper hvor som helst. Det betyder at den linkede mappe ses og opfører sig præcis som originalen på et andet plads uden at optage yderligere plads på harddisken. Hvis du for eksempel har et antal dokumenter, hvoraf kun nogle få bruges regelmæssigt, kan du enkelt gruppere dem i en mappe og oprette link til dem. + + + + +Affald + +Affald +Papirskurv + +Før en fil fjernes i &kde;'s filhåndtering flyttes den til mappen Affald for at give dig mulighed for at få den tilbage hvis du fjerner den af en fejl. Affaldet viser alle slettede objekter. Du kan markere det som skal genoprettes og flytte det til det oprindelige sted som beskrevet i . Hvis du højreklikker på affald og vælger Tøm affald slettes filerne i den permanent. + + + +Relateret information + +Som nævnt i introduktione har håndbogen for &konqueror; har meget mere information om funktionerne som er tilgængelige i &konqueror;. Du kan læse den i hjælpcentret eller ved at indtaste help:/konqueror i &konqueror;s stedlinje. + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/troubleshooting-network-x.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/troubleshooting-network-x.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fa2de67af8c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/troubleshooting-network-x.docbook @@ -0,0 +1,87 @@ + + + +&J.Hall; + + +Netværk og X +Et forkert indstillet netværk kan ofte være grunden til at &kde;-programmer starter langsomt, eller i værste tilfælde ikke starter i det hele taget. En &X-Server; har en meget kraftfuld klient-server grænseflade og er meget netværksafhængig. +X bruger værtsnavnet til at oprette en entydig nøgle for godkendelseskontrol, og til at regne ud hvor (via $DISPLAY) selve vinduerne som tegnes op på skærmen er. Hvis maskinen ikke kender sit eget navn, bruger den overdrevet lang tid at forsøge slå sig selv op, en skæbne som du kan undgå ved blot at lære maskinen hvad dens eget navn er. +Tjek filen /etc/hosts og sørg for dig om at der er en indgang for localhost som ligner dette længst oppe i filen (efter eventuelle kommentarer). +127.0.0.1 localhost + +Du bør også tilføje maskinens fuldstændige domænenavn, korte navn og den almindelige IP-adresse hvis den har en statisk IP-adresse. Hvis din IP-adresse tildeles dynamisk med DHCP, kan du helt enkelt bruge adressen for tilbagekoblingsenheden. +127.0.0.1 hal.btl hal (for dhcp) +192.168.0.1 hal.btl hal (static) + +Sørg for om at din brandmur ikke er så restriktiv at den stopper pakker til tilbagekoblingsenheden. Hvis standardreglen for kæden INPUT i iptables for eksempel er indstillet til noget andet end ACCEPT, forårsager det ydelsesproblemer i X. For at kontrollere det, kan du indtaste: +%iptables-save | grep + INPUT lo ACCEPT + + +Reglen INPUT lo ACCEPT skal altid virke hvis der ikke er andre fejlagtigt indstillede regler (såsom DROP i kæden OUTPUT). + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/troubleshooting-no-open.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/troubleshooting-no-open.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6ad74f5afd7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/troubleshooting-no-open.docbook @@ -0,0 +1,52 @@ + + + +&Lauri.Watts; + + +Når et program ikke vil åbne + +Nogle gange når du starter et program, åbner det ikke det forventede vindue. Her er nogle spørgsmål at besvare og nogle skridt der kan hjælpe til at afdække problemet. + + + +Har programmet nogensinde startet når det blev afviklet på samme måde? +Hvis det gjorde (du har f.eks. klikket på et ikon på desktoppen som før har virket), så ligger problemet sandsynligvis ikke hos selve afvikleren. +Hvis du imidlertid plejer at starte dit program via et ikon på &kicker; og denne gang har startet det via et desktop-ikon, så er det muligvis afvikleren der er problemet. + + + +Men jeg kan se at markøren bekendtgør opstarten og at den rette indgang i opgavelinjen dukker op. +Foo + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook new file mode 100644 index 00000000000..8de61500878 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook @@ -0,0 +1,654 @@ + + + + + + +Leg med de indre dele af &kde; + + + + + Nicolas Goutte goutte@kde.org + + +Redigér indstillingsfiler i hånden + + +Indledning +Indstillingsfilerne i &kde; er enkle at redigere med en almindelig editor såsom &kate;, eftersom indstillingsfilerne er tekstfiler. + +Et eksempel på en tekstfil: + +[General] +AutoSave=1 +LastFile=/var/tmp/test.txt + +Brugerspecifikke indstillingsfiler opbevares i .kde/share/config (erstat .kde med din indstilling af $KDEHOME) og de globale er i undermappen share/config i &kde;'s installationssøgesti. (Du kan finde søgestien ved at køre kommandoen kde-config --prefix.) Filnavnene slutter typisk med rc (uden indledende punktum), for eksempel kopeterc. + +At redigere indstillingsfiler i hånden kan udgøre en risiko for stabiliteten af din installation af &kde;. Programmer tjekker oftest ikke hvad de læser i indstillingsfiler. Det betyder at de kan forstyrres af hvad de får som indstillinger, og kan til og med bryde sammen. + + + + +Sikkerhedskopier + +Den første regel er altså at lave en sikkerhedskopi af filen inden du ændrer den. Det er bedst at opbevare sikkerhedskopien udenfor en undermappe i .kde (eller tilsvarende $KDEHOME mappe). Sikkerhedskopier er under alle omstændigheder en god idé i tilfælde af en større fejl i &kde; som ville forstyrre vigtige indstillingsfiler (for eksempel dine indstillinger af &kmail;, som findes i filen kmailrc). En sådant større fejl skulle ikke indtræffe, men det kan ske alligevel. + + + +Redigering + +Hvorfor skulle du ville røre indstillingsfilerne i det hele taget? Ja, først og fremmest behøver du det hvis du vil oprette en kiosktilstand. Måske har en udvikler bedt dig om at tilføje en indgang for at hjælpe til med at løse et problem i programmet. Måske vil du komme ud af fra et problem uden at behøve fjerne hele .kde mappen. Måske vil du gerne lære dig mere om de interne funktioner i &kde;. + +Under alle omstændigheder, hvilken grund du end har, vil du ændre en indstillingsfil i hånden. + +Når du tænker dig at redigere en sådan fil, så sørg for at programmet som bruger den ikke kører. Hvis det er en af de grundlæggende indstillingsfiler, så overvej at redigere filen når &kde; slet ikke kører. + +Klar? Lav når en sikkerhedskopi af filen (det har vi vel allerede talt om?). Starte din favoriteditor (lad os antage at det er &kate;), indlæs filen (Var forsigtig med at indlæse den som UTF-8, som &kate; viser som utf8). + +Nu har du en fil som ser sådan her ud: + +[Group] +Key1=Value1 +Key2=Value2 +Key3=Value3 + +Du kan nu ændre den (med forsigtighed) og derefter gemme den. (Sørg igen for at det er som UTF-8). + +Nu kan du teste programmet og hvis det ikke længere kører som det skal, så luk programmet og genopret indstillingsfilens sikkerhedskopi. + + +Relateret information + + + har mere information om &kde;'s mappestruktur, for at hjælpe dig finde filen du behøver redigere. + + + + + + + + + +Brug scripter med desktoppen + +&kde; sørger for et kraftfuldt kommunikationssystem mellem processer med &DCOP;, Desktop COmmunication Protocol. Ved at bruge &DCOP; kan du styre et stort antal funktioner i &kde; fra kommandolinjen eller fra et script skrevet i dit foretrukne scriptsprog. Du kan også få information fra &kde;-programmer: for eksempel sørges der i flere mediaafspillere i &kde; for metoder til at spørge afspilleren om information om sporet som for øjeblikket afspilles. + +Generelt set sørger hvert &kde;-program for et eller flere &DCOP; grænseflader, som på sin side sørger for metoder (eller hvis du foretrækker det, funktioner) som andre programmer kan kalde. Det første skridt i at skrive vort script er altså at finde en passende metode til at ændre desktoppens baggrundsfarve. Den nemmeste måde at gøre dette er at bruge grænsefladen kdcop for at se de tilgængelige &DCOP;-metoder. + +Kør kdcop fra en terminal eller Kør program (vinduet som dukker op med &Alt;F2). Vinduet kdcop viser de programmer som for øjeblikket kører og sørger for en &DCOP;-grænseflade, med en trævisning. Generelt kræves en vis gennemsøgning i trævisningen for at finde den rigtige metode, men et nyttigt vink er at grænsefladen markeret (default) almindeligvis indeholder de oftest bruge funktioner. + + + +For at teste at funktionen gør det vi forventer os, dobbeltklikkes på indgangen setColor. For at angive farven c, klikkes på farvevælgerknappen og en farve vælges. Angiv om farven skal være farve A med afkrydsningsfeltet. Klik på O.k. så ændres baggrundens farve. + +For at få adgang til &DCOP;-metoden fra dit foretrukne scriptsprog, kan du enten bruge &DCOP;-bindninger, om de er tilgængelige i modulet tdebindings, eller kalde kommandoradsprogrammet dcop. For enkel brug er det tilstrækkeligt at kalde kommandoradsprogrammet dcop. For at kalde en &DCOP;-metod på kommandolinjen, skal vi angive programmet og grænsefladen som metoden tillhør, selva metoden og argumenten på en form som er læmplig for skallen. + +Vi angiver program, grænseflade og metode i denne rækkefølge, fulgt af argumenterne i samme rækkefølge som de vises i kdcop. dcop har mange andre tilvalg: Kig engang på udskriften fra dcop . + +Det er nok med teori. Tid til et eksempel: + + +Et script til at ændre desktoppens farve med &DCOP; + +Ved hjælp af kommandolinjeprogrammet dcop og lidt kode i Perl, vil vi lave et enkelt script som langsomt lader desktoppens baggrund gå gennem spektret cyklisk. + +Først kigger vi efter en passende medode med kdcop. I dette eksempel går vi forbi søgningen, og går direkte til den: Metoden vi vil have er kdesktopKBackgroundIfacesetColor. Funktionens argument og returtype vises med stilen i sproget C++. For setColor, er argumentet en farve, c, som angiver den nye baggrundsfarve, og en Boolesk værdi, isColorA som angiver om farven er den første eller anden (dette er nyttigt for at angive toninger med mere). + +For at bruge metoden setColor på kommandolinjen, bruger vi følgende: % dcop kdesktop KBackgroundIface setColor '#ffffff' false + + + +For at angive farven bruger vi den hexadecimale RGB-værdi, som bruges af &HTML;. Bemærk at den er omgivet af enkle citationstegn, for at beskytte # fra skallen. + +For at finde den hexadecimale RGB-værdi for en farve, åbnes en farvevalgsdialog i et &kde;-program (for eksempel i &kcontrolcenter;, Udseende og temaer Farver ), vælg farven du vil have, og brug værdien som angives i tekstfeltet HTML. + + +Det er altså alt vi behøver fra &DCOP;. Nu er det kun spørgsmålet om at skrive et script omkring det. Her er en (meget) grov implementering: = $min) and ($colour[$which] <= $max)); + } +} +]]> + + + +Kør blot scriptet uden argument så går det cyklisk gennem baggrundsfarver i et noget begrænset spektrum indtil det afbrydes. Voilà! + + + +Perl er naturligvis ikke det eneste sprog du kan bruge til at skrive scripter med &DCOP;. Hvis du foretrækker skalscript, er det også tilgængeligt: + + +Hent en baggrund fra internettet + +Følgende script henter hovedbilledet fra serien User Friendly og bruger det som naggrundstapet, med almindeligt tilgængelige værktøjer og en lille smule &DCOP;: + +.*,,"` +TMPFILE=`mktemp /tmp/$0.XXXXXX` || exit 1 +wget -q -O $TMPFILE $COMICURL +dcop kdesktop KBackgroundIface setWallpaper $TMPFILE 1 +]]> + + +Den første linje efter #!/bin/sh bruger wget og lidt magi med regulære udtryk for at plukke billedets sted ud fra hovedsidens &HTML;-kode. Den anden og tredje linje henter billedet, og til sidst sætter dcop billedet som baggrundsbillede. + + + + + + + + + + + +Tilføj til ekstra tastebindinger til &kde; + +Mange moderne tastaturer har ekstra taster som normalt ikke er tildelte til nogen handling. + +Multimediataster genererer ofte et signal, og kan helt enkelt vælges som en genvejstast i et program præcis som at vælge en hvilken som helst anden tast. Visse taster detekteres dog ikke, og at trykke på dem i Indstil genveje har ingen effekt. + +For eksempel har visse bærbare maskiner fra IBM ekstra taster omkring venstre- og højrepilene, som ser ud som side venstre og side højre. + + +Brug xev til at finde tasternes koder. I dette tilfælde er de 233 og 234. +Vælg tastsymboler. Der er et helt sæt sådanne som ikke normalt bruges, altså er mange ledige. Du finder listen i /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h (eller tilsvarende på dit system). +Opret en fil i din hjemmemappe som hedder .Xmodmap, og tilføj følgende: +keycode 233 = Next_Virtual_Screen +keycode 234 = Prev_Virtual_Screen + +Kør kommandoen xmodmap ~/.Xmodmap + + +Nu skal du kunne køre xev igen og se at tasterne nu genererer tastsymbolerne som du tildelte dem. Du kan nu helt enkelt tildele dem til en hvilken somhelsthandling som normalt. + + +Relateret information +Manualsiden for xev. Du kan kigge på den ved at skrive man:/xev i et &konqueror;-vindue eller ved at skrive man xev i en terminal. + + + + + +Tilføj tastebindinger for nye handlinger + +De fleste handlinger enten på desktoppen eller i programmer er enkelt tilgængelige at tildele en tastebinding til. Hvis handlingen du vil have en genvejstast for er noget du selv har skrevet, eller på anden måde ikke er tilgængelig, kan du alligevel tildele den en genvejstast. + +For at sammenknytte de to foregående afsnit, vil du måske tildele en tast på tastaturet som ellers er ubrugt til et script eller en DCOP-kommando. Vort eksempel her er at tildele de to taster vi har tilføjet i til at gå til foregående eller næste virtuelle desktop, hvilket man behøver DCOP for at gøre (som beskrevet i ). + +Det kan enkelt opnås med følgende metode: + + + +Åbn kontrolcentret og vælg Indtastningshandlinger under afsnittet Region og tilgængelighed + + +Vælg Ny handling + + +Navngiv den nye handling, f.eks. Næste virtuelle skærm + + +Vælg Tastaturgenvej -> Kommando/URL (enkel) som Handlingstype: + + +I fanebladet Tastaturgenvej, klik på knappen som du vil bruge til at udføre kommandoen. I dette eksempel, skal du trykke på den med ikonen Næste side, Så vises Next_Virtual_Screen som tastebilled. + + +I fanebladet Indstillinger for kommando/URL, skrives kommandoen at køre i feltet: dcop twin default nextDesktop + + + +Gentag ovenstående med tasten Prev_Virtual_Screen og dcop twin default previousDesktop. + +Ved nu at trykke på Prev_Virtual_Screen eller Next_Virtual_Screen skifter du til foregående eller næste virtuelle desktop. + +Åbenbart kan du tildele en hvilken som helst ledig tast til en handling. + + +Relateret information +Se dokumentationen for Khotkeys ved at slå op den i hjælpecentret, eller skrive help:/khotkeys i et &konqueror;-vindue. + + + + + + + + + + Adriaan de Groot groot@kde.org + + + +&kdebugdialog;: Styr &kde;:s fejlsøgningsudskrift + + +Basal brug + +&kdebugdialog; ses ikke normalt i K-menuen. Du skal starte det fra en skal eller fra Kør kommando... med kommandoen kdebugdialog. &kdebugdialog; viser et vindue med en lang liste over fejlsøgningsområder. Hvert område har et afkrydsningsfelt som du kan markere eller afmarkere for at aktivere eller deaktivere fejlsøgningsudskrift for den del af &kde;. + +Listen med fejlsøgningsområder er sorteret i nummerrækkefølge, ikke alfabetisk, så kio (127) kommer før artskde (400). Numrene går op til omkring 200000, men der er egentlig kun 400 områder. Du behøver dog ikke gennemsøge hele listen for at finde området du vil have. Der er et linjeeditorfelt længst oppe i dialogen hvor du kan indtaste en del af navnet på området du vil have. Listen med indgange som vises filtreres så kun de fejlsøgningsområder som indeholder teksten du har skrevet vises. Ved f.eks. at indtaste k filtreres ikke særligt meget, men skrives kont vises kun fejlsøgningsområder for &kontact;. Som en endnu hurtigere måde at aktivere eller deaktivere fejlsøgningsuddata, er der også knapperne Markér alle og Afmarkér alle, som gør at &kde; laver enorme mængder af fejlsøgningsuddata, eller meget lidt. + + + +Kdebugdialog i fuldstændigt tilstand + + + +I fuldstændig tilstand, som du får når du starter kdebugdialog som kdebugdialog , er samme liste med fejlsøgningsområder tilgængelige som i enkel tilstand, men du kan kun vælge en af gangen i et dropned-felt. Nu kan du uafhængigt indstille uddata for forskellige typer af meddelelser: Information, Advarsel, Fejl og Alvorlig fejl. For hver af disse typer kan du vælge hvor meddelelsen sendes. Valgene er: + +Fil,i hvilket tilfælde kan indtaste et filnavn. Filen skrives i mappen $HOME. + +Meddelelsesfelt. Hver fejlsøgningsmeddelelse vises i en informationsdialog, som du skal klikke O.k. i for at fortsætte med programmet. + +Skal, standardindgang. Meddelelser skrives ud med standardfejludskriften, og ses enten i skalvinduet hvor programmet startedes eller i .xsession-errors. + +Syslog. Dette sender hver fejlsøgningsmeddelelse til systemets syslog-funktion, som kan udføre sin egen behandling af meddelelsen. + +Ingen. Det undertrykker udskrift af denne slags meddelelse. + +For meddelelser som genereres af alvorlige fejl er det generelt en dårlig idé at vælge Ingen eller Syslog, eftersom du i begge tilfælde ikke ser meddelelsen og programmet som støder på den alvorlige fejl forsvinder uden at efterlade nogen ledetråd om hvorfor det forsvandt. Hvis programmet forsvinder eller ikke ved en alvorlig fejl, kan styres med afkrydsningsfeltet Afbryd ved alvorlig fejl, som normalt er markeret, men du kan alligevel forvente dig at et program bryder sammen (på en uskøn måde) hvis det støder på en alvorlig fejl. + + + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook new file mode 100644 index 00000000000..be215ad777b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook @@ -0,0 +1,358 @@ + + + + + + +Nyhedsgrupper i Usenet + +En nyhedsgruppe på Usenet er et forum hvorhen du kan sende artikler for at diskutere forskellige emner: næsten alle emner du kan lide (og mange du ikke kan lide) findes her. Selvom Usenet er blevet mindre populært end det har været, på grund af den øgede brug af webfora osv. er det stadigvæk et nyttigt værktøj. &kde; sørger for en kraftfuld nyhedsgruppelæser for Usenet som hedder &knode;. + +Du finder &knode; i K-menuen under Internet. Menupunktet &knode;-nyhedslæser starter programmet. + + +Hovedvinduet for &knode; skulle nu ses på din desktop som det ser ud her. Ved første opstart vises indstillingsdialogen. + + +Opsætning af &knode; + + + + +&knode; efter første opstart + + +&knode; efter første opstart + + + + + +Personlige indstillinger + +Den første siden i indstillingsdialogen er for personlige indstillinger: + +Dialog til at indtaste personlig information + + + + +Indskriv personlig information + + +Indskriv personlig information + + + + + + + +Navn + +Indtast dit navn i feltet Navn. Navnet vises senere i alle nyhedsgrupper som afsender, og kan ses af hvem som helst. + +Udfyldning af feltet Navn er nødvendigt. + + + + + +E-mail-adresse + +E-mail-adressen som du skriver her, bruges som afsender i artikler, dvs. som den egentlige adresse på forfatteren, sammen med det rigtige navn (som angives i feltet Navn). + +Udfyldning af feltet E-mail-adresse er nødvendigt. + + + + + + + + + +Indstil nyhedsgruppekonto + + +Nu skal vi fortælle &knode; hvor vi henter nyheder og hvor artikler skal sendes senere. I listen til højre, findes det en indgang som hedder Konti. Klik på den og vælg fanebladet Nyhedsgruppeservere, eftersom vi vil indstille nyhedsgruppekontoen først. Listen med konti er stadigvæk tom. + +For at lave en ny konto klikkes på Tilføj.... Følgende dialog vises: + + +Dialogen Ny konto + + + + +Dialogen Ny konto + + +Dialogen Ny konto + + + + + + + +Navn + +Feltet Navn kan udfyldes med hvad du vil. Teksten som du skriver kommer senere til at ses i mappevisningen. Du kan for eksempel indtaste navnet på din internetleverandør. I vort eksempel skriver vi navnet Min nyhedskonto. + + + + +Server + + +Næste felt hedder Server. I modsætning til feltet Navn, er det vigtigt hvad du skriver her. Navnet på nyhedsserveren er fast og du skulle kunne få den fra din internetleverandør. Hvis du ikke kender navnet på nyhedsserveren, skal du finde ud af det nu. Uden denne information kan du ikke læse nogen nyhedsgruppe. Hvis din internetleverandør ikke har en egen nyhedsserver, kan du bruge en offentlig. (Universiteter sørger ofte for offentlige nyhedsservere.) + +I vort eksempel på en indstilling, skriver vi navnet news.server.dk. Du skriver selvfølgelig det rigtige navn på din nyhedsserver. + + + + +Port + +Du behøver formodentlig ikke ændre den fra standardværdien i de fleste tilfælde. + + + + + + + + +Indstil e-mail-konto + +Ind imellem behøver du at svare direkte til forfatteren af en artikel, uden at sende til nyhedsgruppen, hvis du for eksempel vil give en meget personlig kommentar eller vil rette en fejl. Hvis du vil gøre det, vælges fanebladetE-mail-server (SMTP). Følgende dialog vises: + + +Dialog til at indstile e-mail-konto + + + + +Indstil e-mail-konto + + +Indstil e-mail-konto + + + + + + + +Server + +Navnet (adressen) på din e-mail-server som givet af din internetleverandør eller systemadministrator. Alt du behøver gøre her er at indtaste e-mail-serveren i feltet Server. + +I vort eksempel skriver vi mail.server.dk + + + + + +Port + + +Igen du behøver formodentlig ikke at ændre indstillingen Port. + + + + + + +Relateret information +Nyhedsgruppen comp.windows.x.kde er hovedgruppen for understøttelse af brugere for &kde; på Usenet. Du finder andre ressourcer til at få hjælp med &kde; i . + +Gmane sørger for en Usenet-grænseflade for mange e-mail-lister, inklusive de fleste &kde;-lister, så du kan læse dem med &knode;. + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/where-next.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/where-next.docbook new file mode 100644 index 00000000000..17a6dfb1b8b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/where-next.docbook @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + +Hvorhen nu? + +Hjemmesider + +Bøger + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/windows-how-to.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/windows-how-to.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4b0f16c02a7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/windows-how-to.docbook @@ -0,0 +1,715 @@ + + + +&Philip.Rodrigues; + + + + +Hvordan man arbejder med vinduer + + +Grundlæggende vindueshåndtering +Vindueshåndtering + +Alle programmer som kører under &kde; har deres egne vinduer, og visse programmer kan bruge mere end et vindue. Du kan håndtere vinduerne på mange måder for at få desktoppen til at fungere for dig. Her er et normalt vindue: + + + +Et normalt vindue + + + + + + +Skifte mellem vinduer +Fokus (vindue) + +Hvis du vil bruge et vindue skal det være aktivt. Et vindue bliver automatisk aktivt når du åbner det, så program du åbnede det med med det samme er klart til at bruge. Kun et vindue kan være aktivt af gangen. Det aktive vindue er det du kan skrive i, og det kan skelnes fra de øvrige eftersom det har en navnelist med en anden farve. (Med &kde;'s standardtema, har det aktive vindue en lyseblå navnelist, og inaktive vinduer har grå titellinjer.) + + +Hæv vindue Når du vil arbejde i et andet vindue, skal du gøre det aktivt. Der er to måder at gøre det: + + +Klik med venstre museknap på vinduet som du vil aktivere. Vinduet bliver aktivt og hæves over andre vindue hvis det overlapper dem. + + + +&Alt; Hold &Alt; nede og tryk på tabulatortasten (slip ikke &Alt;-tasten). En dialog vises med en liste over tilgængelige vinduer, hvor et er markeret. Du kan vælge et andet vindue ved at trykke på tabulatortasten igen for at gå igennem listen, mens du hele tiden holder &Alt; nede. Når du slipper &Alt;-tasten, bliver vinduet som var markeret aktivt. + + + + + + + +Flyt vinduer +Flyt vinduer + +Den første måde at organisere vinduer på desktoppen er at flytte dem rundt. Du kan flytte vinduer så de overlapper andre vinduer, eller så du kan se hele vinduet. Der er tre måder at flytte et vindue: + +Klik med venstre museknap på vinduets navnelist og hold den nede. Flyt musemarkøren så flyttes vinduet med den. Slip museknappen, så stopper vinduet hvor du efterlod det. + + + + + + + +Åbn vinduesmenuen med knappen længst til venstre i vinduets titellinje (som vist nedenfor), og vælg Flyt. Musemarkøren flyttes til midten af det nuværende vindue og ved at flytte musen rundt kan du flytte vinduet. Når du har flyttet vinduet til stedet du vil have det, klik med venstre museknap for at slippe det. +Vinduesmenu. + + +Vinduesmenuen + + + + + +Vinduesmenuen + + + + + + +Hold &Alt; nede og venstre museknap når musemarkøren er over vinduet som du vil flytte. Musemarkøren ændres til et kompas, og ved at flytte musen kan du flytte vinduet. Slip kun museknappen for at slippe vinduet. Denne metode er særlig nyttig r om vinduets titellinje er flyttet udenfor skærmen så du ikke kan bruge de andre metoder. + + + + + + + +Ændr vinduesstørrelse + +Ændr vinduesstørrelse + +Du kan gøre vinduer større eller mindre, bredere eller højere på en af to måder. Brug den som du synes er bedst for dig: + +Flyt musemarkøren hen over vinduets kant (den er lyseblå på skærmaftrykket ovenfor). Pegeren ændres til en pil med to hoveder. Klik og træk, så følger vinduets kant musemarkøren, hvilket gør vinduet større eller mindre. Hvis du klikker på vinduets over- eller underkant, kan du justere højden for sig selv. Hvis du klikker på vinduets venstre- eller højrekant, kan du justere bredden. For at ændre begge samtidigt, flyt musen hen over et af vinduets hjørner. Når pegeren bliver til en diagonal pil med to hoveder, klik og træk. + + +Brug knappen længst til venstre i vinduets titellinje til at vise vinduesmenuen. Vælg indgangen Ændr størrelse, så bliver musemarkøren til en pil med to hoveder. Flyt omkring musemarkøren rundt for at ændre størrelse, og klik på venstre museknap når du er klar til at slippe vinduet. + + +Hvis du ikke kan se vinduekanten eller vinduemenuens knap, kan du bruge &Alt; og musens højreknap. Hold &Alt; nede og træl med højre museknap. Vinduets størrelse ændres. Du slipper blot højre museknap når du er klar. + + + + +Hvis du kun vil gøre et vindue så stort som muligt, så det optager hele skærmen, bruges knappen MaksimérMaksimér vindue, som er den anden knap fra højre i vinduets titellinje. At klikke med venstre museknap på knappen gør vinduet så stort som muligt i begge retninger, mens at klikke med midterknappenMaksimér vindueLodret eller med højreknappenMaksimér vindueVandret kun øger vinduets størrelse enten i den lodrette eller vandrette retning. + + + + + +Skjul vindue +Skjul vindue + + + +Minimér Når du har brug for at holde programmet åbent, men du ikke ønsker at det skal optage plads på desktoppen, kan du minimere det eller rulle det op. For at minimere et vindue, klikkes på knappen Minimér, som er den tredje knap fra højre i vinduets titellinje. Vinduet vises ikke længere, men programmet kører stadigvæk, og en indgang for det vises i panelets opgavelinje. For at vise vinduet igen, klikkes på indgangen i opgavelinjen. Du kan også bruge &Alt;Tabulator&Alt;Tabulator: se . + + +Skyg At rulle vinduer op er meget ligesom at minimere dem, men denne gang vises kun vinduets titellinje. For at rulle et vindue op, dobbeltklikkes på titellinjen. For at få vinduet tilbage, dobbeltklikkes blot på titellinjen igen. + + + +Vinduer i kaskade + +Sommetider har du måske en hel mængde vinduer åbne, og på alle mulige steder. Ved at lægge vinduer på linje, retter &kde; dem automatisk op som en følge fra øverste venstre hjørne på skærmen. For at bruge dette, klikkes med musens midterste knap på desktoppen, og derefter vælges Vinduer i kaskade. + + + + +Opryddede vinduer + +Ved at vælge at ordne dine åbne vinduer, forsøger &kde; at bruge maksimalt tilgængeligt plads på desktoppen til at vise så meget som muligt af hvert vindue. Hvis du for eksempel vil have fire vinduer åbne og du vil at de skal ordnes så de placeres i hvert sit hjørne af desktoppen, uafhængig af hvor de oprindelig befandt sig. For at bruge dette, klikkes igen med musens midterste knap på desktoppen, og derefter vælges Ryd op i vinduer. + + + + +Luk vindue + +Luk vindue + +Når du er færdig med at bruge et program, vil du afslutte programmet og lukke dets vindue. Igen kan du vælge blandt nogle forskellige alternativer: + +Klik på knappen længst til højre i vinduets titellinje. Hvis du redigerer et dokument i programmet, bliver du spurgt om du vil Gemme ændringerne, Kassere dem eller Annullere kommandoen at afslutte programmet. + + +Brug punktet Fil Afslut i menulinjen. Du får så samme valg om at Gemme, Kassere eller Annullere. + + + +Højreklik på respektive vinduer i &kicker;, &kde;'s panel, og vælg Luk. Du bliver bedt om at gemme eventuelle dokumenter som var ved at blive redigeret. + + + +Tryk på &Alt;F4&Alt;F4. Igen vises bekræftelsesdialogen hvis du redigerede et dokument. + + + + + + + + + + + + + +Avanceret vinduehåndtering + +kstart + + +&Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail; + +&kstart; + +Den nemmeste måde at få adgang til avancerede vinduehåndteringsfunktioner i &kde; er at bruge et ganske ukendt værktøj som hedder &kstart;, som indgår i &kde; 2.1 og senere. &kstart; +> lader dig styre måden som et program samarbejder med vinduehåndteringen. Kommandoen bruges oftest til at angive en speciel opførsel for ofte brugte programmer, men det kan også være nyttigt til at integrere programmer som ikke indgår i &kde; med desktoppen. + +At bruge &kstart; er enkelt: Du skriver helt blot kstart og nogle flag før en kommando. For at begynde, lad os tage et kig på hvordan vi kan bruge &kstart; til at indstille opførslen af et &kcalc;-vindue. Kommandoen vi bruger er følgende: % kstart + + +Med lidt held bør effekten som kommandoen har være ganske klar: Lommeregnerens vindue forbliver ovenpå alle andre og ses på alle virtuelle desktoppe. En funktion som er mindre åbenbar er at kommandoen virker med alle miljøer som understøtter NET, ikke kun med &kde;. + +Man kan sende argumenter til programmer som startes med &kstart;, for eksempel: % kstart + +1 xmessage 'Hej, allesammen!' + + + +Kommandoen viser Hej, allesammen! med xmessage og sørger for at vinduet vises på den første virtuelle desktop og udelades fra opgavelinjen. Det faktum at programmet er skrevet med Xt-værktøjskassen i stedet for at være et rigtigt &kde;-program forårsager ingen problemer for &kstart;. Forhåbentlig illustrerer dette hvordan &kstart; kan bruges til at integrere fremmede programmer i &kde;'s desktop. + + + +Andre specielle vinduesindstillinger +Selv om du kan bruge &kstart; til at tildele særlige vinduesindstillinger, lader &kde; dig også ændre dem, og lignende indstillinger, fra selve programvinduet. Klik blot på knappen længst til venstre i vinduets navnelist (eller tryk på &Alt; F3 når vinduet har fokus), og gå til Avanceret Særlige vinduesregler.... Som du kan se, kan du ændre diverse ting, fra dets geometri ved start, til om det skal have en kant eller ej. + + + + +&Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail; + + +Statusfeltet + +Nu da vi ved hvordan et vindues dekoration kan indstilles, lad os tage et kig på en anden af desktoppens aspekter: statusfeltet. Statusfeltet er et område hvor et program kan vise et lille vindue. Det bruges oftest til at vis statusinformation eller give hurtig adgang til kommandoer. Et vindue som har en ikon i statusfeltet forsvinder oftest fra opgavelinjen når det minimeres, med ikonen i statusfeltet som erstatning. Normalt udvikles ikoner i statusfeltet specifikt som en del af et program, men som med vinduesdekorationer, sørger &kde; for et værktøj til at ændre det: ksystraycmd. + +Til en begyndelse tager vi det almindelige programmet &kcalc; og gør det om til et program i statusfeltet. Det afstedkommes med en eneste simpel kommando: % ksystraycmd 'kcalc' kcalc + + + +Ikonen som vises i statusfeltet er den som angives i vinduesvink og den opdateres hvis ikonen ændres. Vinduets navn vises som et værktøjsvink hvis du holder musen over ikonen. ksystraycmd følger den almindelige opførsel i &kde;, så vinduet kan vises eller skjules ved at klikke på ikonen i statusfeltet, og en almindelig sammenhængsafhængig menu er tilgængelig. + + + + + + + +&Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail; + + +Mere kompliceret brug af <application +>ksystraycmd</application +> + +For at illustrere yderligere funktioner i ksystraycmd, bruger vi et mere kompliceret eksempel, et terminalvindue som følger filen .xsession-errors (det er logfilen som opbevarer det der sker på desktoppen). Til en begyndelse tager vi blot et kig på hvordan vi kan vise den: % konsole +log 'X Log' \ + + \ + tail -f ~/.xsession-errors + + + Argumenterne og indgår som standard i &kde;-programmer. Du kan få en fuldstændig liste over disse globale flag ved at køre et program med flagene og . Her giver vi vort terminalvindue navnet 'X-log' og ikonen log. Du kan bruge flagene med et hvilket som helst &kde;-program, og som nævnt ovenfor, ksystraycmd tager hensyn til dem når ikonen i statusfeltet laves. Flaget er specifik for terminalen og beder den om at køre kommandoen tail. Trods dets kompleksitet, kan vi nemt flytte vinduet til statusfeltet med ksystraycmd: % ksystraycmd + 'X Log' \ +konsole --icon log --caption 'XLog' \ +--nomenubar --notabbar --noframe \ +-e tail -f .xsession-errors + + + Foruden at være den mest komplekse kommando vi har brugt, demonstrerer eksemplet flaget som starter kommandoen med kun ikonen i statusfeltet synlig. Eksemplet opnår vort mål hurtigt at kunne få adgang til logfilen, men vi kan gøre det hele lidt mere effektivt hvis vi kun kører terminalprocessen når den er synlig. Kommandoen vi bruger er: % ksystraycmd \ + -- log 'X Log' \ +konsole --icon log --caption 'X Log' \ +--nomenubar --notabbar --noframe \ +-e tail -f ~/.xsession-errors + + +Tilføjelsen af flaget beder ksystraycmd om kun at starte med ikonen i statusfeltet synlig (ligesom flaget ) og at vente til brugeren aktiverer ikonen i statusfeltet inden kommandoen køres. Vi anvender også flaget som beder ksystraycmd om at afslutte kommandoen når dets vindue skjules. Ved at bruge begge flag sikrer vi os at vor terminalikon i statusfeltet ikke sløser ressourcer bort når vi ikke bruger den. At oprette og afslutte vinduet som vi gør her, forhindrer at den almindelige håndtering af ikoner og navne fungerer i ksystraycmd, så nu behøver vi også eksplicit at angive den oprindelige ikon og værktøjsvinket. + + + + +&Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail; + + +Forbedre tilforladeligheden + +I alle foregående eksempler har vi stolet på at &kstart; og ksystraycmd regner ud hvilket vindue vi vil påvirke, og hvis vi ikke siger noget andet, antager de at det første vindue som dukker op er det vi vil bruge. Denne politik er oftest o.k., eftersom vi starter programmet samtidigt, men det kan mislykkes slemt når mange vinduer dukker op (som når du logger på). For at gøre kommandoerne robustere, kan vi bruge flaget . Det angiver vinduets navn. Følgende eksempel bruger flaget til at sikre os om at et bestemt terminalvindue påvirkes: % kstart 'kstart_me' konsole +--caption 'kstart_me' -e tail -f +~/.xsession-errors + + + +Her bruger vi den prøvede og testede teknik at angive et navn for både &kstart; og programmet. Det er i generelt den bedste måde at bruge &kstart; og ksystraycmd. Flaget understøttes både af kstart og , og kan være et regulært udtryk f.eks.(f.eks. window[0-9]) samt et bestemt navn. (Et regulært udtryk er et kraftfuldt værktøj for mønstermatchning som du vil se bruges på mange steder i &kde;.) + + + + + + +Brug af flere desktoppe + +Virtuelle desktoppe +Flere desktoppe + +Sommetider er en skærm helt enkelt ikke tilstrækkeligt med plads. Hvis du bruger mange programmer samtidigt, og mærker at du drukner i de forskellige vinduer, tilbydes virtuelle desktoppe oftest løsningen. Normalt har &kde; fire virtuelle desktoppe, hvor hver er som en separat skærm: du kan åbne vinduer, flytte vinduer rundt og angive baggrunde og ikoner på hver af desktoppene. Hvis du kender til begrebet med virtuelle terminaler, kommer du ikke til at have besvær med &kde;'s virtuelle desktop. + + +Skift virtuel desktop +For at skifte til en anden virtuel desktop, kan du bruge &Ctrl; Tabulator på samme måde som du ville bruge &Alt;Tabulator til at skifte mellem vinduer (se ): Hold &Ctrl; nede og tryk derefter på tabulatortasten. En lille dialog dukker op som viser de virtuelle desktoppe, hvor et er markeret. Hvis du slipper &Ctrl;, skifter &kde; til desktoppen som er markeret. For at vælge en anden virtuel desktop, tryk gentagne gange på tabulatortasten mens &Ctrl; holdes nede. Markeringen flyttes gennem de tilgængelige desktoppe. Når desktoppen du vil skifte til er markeret, slippes &Ctrl;. + + + + + + +Vinduer og virtuelle desktoppe +Du kan flytte vinduer rundt mellem virtuelle desktoppe med punktet Til desktop i vinduesmenuen: vælg blot desktoppen hvor du vil flytte vinduet hen. Du kan få vinduet til at vises på alle desktoppe med punktet Alle desktoppeKlæbrige vinduer. + + + + + + + + + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/your-kde-account.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/your-kde-account.docbook new file mode 100644 index 00000000000..180d09615e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/your-kde-account.docbook @@ -0,0 +1,94 @@ + + + + + + +Om din &kde;-konto + +&kde; opbevarer information om dine personlige indstillinger på nogle få forskellige steder: +Den skjulte mappe .kde (bemærk punktummet i begyndelsen), som er i din hjemmemappe, indeholder en stor mængde filer som opbevarer &kde;'s indstillinger. Nogle undermapper som kan være nyttige er .kde/share/config, som indeholder indstillingsfiler for enkelte programmer, kde/Autostart, som indeholder link til programmer som skal starte hver gang du starter &kde;, og .kde/share/apps/kabc, hvor din adressebog er opbevaret. + + + +Miljøvariablerne KDEDIR og KDEDIRS fortæller &kde; hvor dets filer er opbevarede. Du behøver oftest kun indstille KDEDIR til mappen hvor &kde; er installeret, men sommetider kan du have andre &kde;-programmer installeret et andet sted: i dette tilfælde kan du bruge miljøvariablen KDEDIRS. Indstil KDEDIRS til en liste med alle mapper som indeholder &kde;-programmer, adskilte med kommategn. Hvis du for eksempel både har &kde;-programmer i /usr/local/kde og /home/phil/kde, kan du skrive export KDEDIR=/usr/local/kde,/home/phil/kde hvis du bruger bash eller setenv KDEDIR /usr/local/kde,/home/phil/kde hvis du bruger sh. + + + + + + +Relateret information + indeholder mere information om mapperne som &kde; bruger. + + + + + + + -- cgit v1.2.1