From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 412 +++++++++++++------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 206 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 435e8bd65ae..b914778d944 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 19:01-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,150 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik" -"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue " -"
Musevag: Enkeltklik" -"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen" -"
Tastatursystem: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Vinduesaktivering: Fokus følger mus" -"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue" -"
Musevalg: Enkeltklik" -"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen " -"
Tastatursystem: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Vinduesaktivering: Fokus ved klik" -"
Titellinje-dobbeltklik: Maksimér vindue" -"
Musevalg: Dobbeltklik" -"
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør" -"
Tastatursystem: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik" -"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue " -"
Musevag: Enkeltklik" -"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen" -"
Tastatursystem: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Lys" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE-standardstil" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE klassisk" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassisk TDE-stil" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Forrige standardstil" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Solskin" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "En meget almindelig desktop" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "En stil fra det nordvestlige USA" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platin" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platinstil" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "uden navn" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -417,6 +273,99 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personliggøreren er genstartet af sig selv" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personliggøreren køres før TDE session" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Trin 1: Indledning" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Trin 2: Jeg ønsker det på min måde..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Trin 3: Øjenfryd-o-meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Trin 4: Alle elsker temaer" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Trin 5: Tid til at raffinere" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&pring over guide" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " +"desktoppen?

" +"

Denne guide hjælper dig med at indstille TDE-desktoppen efter din personlige " +"smag.

" +"

Klik på Annullér for at vende tilbage og afslutte din opsætning.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " +"desktoppen?" +"

" +"

Hvis ja, så klik på Afslut og alle ændringer vil gå tabt.

" +"
Hvis ikke, så klik på Annullér for at vende tilbage og gøre din " +"opsætning færdig.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle ændringer vil gå tabt" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Velkommen til TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "uden navn" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Alle" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Egenskaber" @@ -497,82 +446,133 @@ msgstr "Langsomt døende menuer" msgid "Preview Other Files" msgstr "Forhåndsvis andre filer" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Trin 1: Indledning" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Trin 2: Jeg ønsker det på min måde..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Trin 3: Øjenfryd-o-meter" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Trin 4: Alle elsker temaer" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Lys" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Trin 5: Tid til at raffinere" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE-standardstil" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&pring over guide" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE klassisk" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " -"desktoppen?

" -"

Denne guide hjælper dig med at indstille TDE-desktoppen efter din personlige " -"smag.

" -"

Klik på Annullér for at vende tilbage og afslutte din opsætning.

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassisk TDE-stil" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " -"desktoppen?" -"

" -"

Hvis ja, så klik på Afslut og alle ændringer vil gå tabt.

" -"
Hvis ikke, så klik på Annullér for at vende tilbage og gøre din " -"opsætning færdig.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle ændringer vil gå tabt" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Forrige standardstil" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Velkommen til TDE %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Solskin" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "En meget almindelig desktop" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personliggøreren er genstartet af sig selv" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "En stil fra det nordvestlige USA" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platin" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platinstil" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personliggøreren køres før TDE session" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik" +"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue " +"
Musevag: Enkeltklik" +"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen" +"
Tastatursystem: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Vinduesaktivering: Fokus følger mus" +"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue" +"
Musevalg: Enkeltklik" +"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen " +"
Tastatursystem: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Vinduesaktivering: Fokus ved klik" +"
Titellinje-dobbeltklik: Maksimér vindue" +"
Musevalg: Dobbeltklik" +"
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør" +"
Tastatursystem: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik" +"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue " +"
Musevag: Enkeltklik" +"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen" +"
Tastatursystem: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje dobbeltklik: Skyg vindue
Musevalg: Enkeltklik
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør
Tastatursystem: TDE-standard
" -- cgit v1.2.1