From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 181 --------------- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 181 +++++++++++++++ tde-i18n-da/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 51 ----- tde-i18n-da/messages/tdebase/krandr.po | 290 ------------------------- tde-i18n-da/messages/tdebase/kscreensaver.po | 69 ------ tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 51 +++++ tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po | 290 +++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 69 ++++++ 8 files changed, 591 insertions(+), 591 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 19cdc800858..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,181 +0,0 @@ -# Danish translation of kcmkdnssd -# Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-15 07:22+0200\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Indstilling af Zeroconf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "© 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Opsætning af tjeneste-browser med Zeroconf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Browse i lokalt &netværk" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Gennemse lokalt netværk (domain .local) ved brug af multicast DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Yderligere domæner" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Liste af internetdomæner der vil blive gennemset for tjenester. Put ikke " -".local her - det\n" -"er indstillet med 'Gennemse lokalt netværk'-tilvalget ovenfor." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Publiceringstilstand" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Lo&kalt netværk" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Annoncér tjenester på lokalt netværk (i domænet .local) ved brug af multicast " -"DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Ikke-lokalt netværk" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Annoncér tjenester på internetdomæner ved brug af offentlig IP. For at få dette " -"til at virke må du indstille ikke-lokal operation i administratortilstand" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "&Ikke-lokalt område" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Delt hemmelighed:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Navn på denne maskine. Skal være på fuldt kvalificeret form (host.domain)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Frivillig delt hemmelighed brugt til godkendelse af DNS dynamiske opdateringer." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domæne:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Værtsnavn:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "&Opdag flere domæner" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis dette er valgt vil hvert indstillet domæne blive spurgt om en liste af domæner at gennemse. Denne \n" -#~ "proces vil være rekursiv." - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..19cdc800858 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Danish translation of kcmkdnssd +# Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-15 07:22+0200\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Indstilling af Zeroconf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "© 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Opsætning af tjeneste-browser med Zeroconf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Browse i lokalt &netværk" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Gennemse lokalt netværk (domain .local) ved brug af multicast DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Yderligere domæner" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Liste af internetdomæner der vil blive gennemset for tjenester. Put ikke " +".local her - det\n" +"er indstillet med 'Gennemse lokalt netværk'-tilvalget ovenfor." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Publiceringstilstand" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Lo&kalt netværk" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Annoncér tjenester på lokalt netværk (i domænet .local) ved brug af multicast " +"DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Ikke-lokalt netværk" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Annoncér tjenester på internetdomæner ved brug af offentlig IP. For at få dette " +"til at virke må du indstille ikke-lokal operation i administratortilstand" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "&Ikke-lokalt område" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Delt hemmelighed:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"Navn på denne maskine. Skal være på fuldt kvalificeret form (host.domain)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Frivillig delt hemmelighed brugt til godkendelse af DNS dynamiske opdateringer." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domæne:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Værtsnavn:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "&Opdag flere domæner" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis dette er valgt vil hvert indstillet domæne blive spurgt om en liste af domæner at gennemse. Denne \n" +#~ "proces vil være rekursiv." + +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt+K" + +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+W" + +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index d9fece66b6d..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# Danish translation of khtmlkttsd -# Copyright (C). -# -# Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-05 08:02-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Læs tekst op" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Kan ikke læse kilden" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Du kan ikke læse andet end netsider med\n" -"dette plugin." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Start af KTTSD mislykkedes" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-kald mislykkedes" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "DCOP-kaldet supportsMarkup mislykkedes." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP-kaldet setText mislykkedes." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP-kaldet startText mislykkedes." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index aecb7d747af..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,290 +0,0 @@ -# Danish translation of krandr -# Copyright (C) -# Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:34+0000\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Din X-server understøtter ikke ændring af størrelse og rotation af visning. " -"Opdatér til version 4.3 eller bedre. Du skal bruge X-Resize And Rotate " -"udvidelsen (RANDR) version 1.1 eller bedre for at bruge denne egenskab." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Indstillinger af skærm:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skærm %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Skærmen hvis indstillin du gerne vil ændre kan vælges ved brug af denne " -"dropned-liste." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Skærmstørrelse:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Størrelse, også kendt som opløsningen, af din skærm kan vælges fra denne " -"dropned-liste." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Genopfriskningsrate:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "Genopfriskningsraten for din skærm kan vælges fra denne dropned-liste." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientering (grader mod uret)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Indstillingerne i dette afsnit tillader dig at ændre rotationen på din skærm." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Anvend opsætning ved TDE's opstart" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret vil størrelses- og orienteringsindstillingerne blive " -"brugt når TDE starter." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Tillad panel-applet at ændre opstart opsætning" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil indstillingerne i statusfeltet blive gemt og " -"indlæst når TDE starter i stedet for at være midlertidige." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Ændr størrelse & rotation på skærm" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Krævet X-udvidelse ikke tilgængelig" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Indstil skærm..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Skærmindstilling er ændret" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Skærmstørrelse" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Genopfriskningsrate" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Indstil skærm" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"1 sekund tilbage:\n" -"%n sekunder tilbage:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Programmet starter af sig selv ved TDE-sessionsstart" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Ændr størrelse og rotation" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Ændr størrelse og rotér statusfelt-program" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Mange rettelser" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Bekræft ændring af skærmopsætning" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Acceptér indstilling" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Vend tilbage til tidligere indstilling" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Din skærms orientering, størrelse og genopfriskningsrate er blevet ændret til " -"de indstillinger du bad om. Indikér venligst om du ønsker at beholde denne " -"indstilling. Om 15 sekunder vil skærmen vende tilbage til din tidligere " -"opsætning." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Ny indstilling:\n" -"Opløsning: %1 x %2\n" -"Orientering: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Ny indstilling:\n" -"Opløsning: %1 x %2\n" -"Orientering: %3\n" -"Genopfriskningsrate: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Venstre (90 grader)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Opad-nedad (180 grader)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Højre (270 grader)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Spejl vandret" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Spejl lodret" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ukendt orientering" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteret 90 grader mod uret" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteret 180 grader mod uret" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteret 270 grader mod uret" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Spejlet vandret og lodret" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "spejlet vandret og lodret" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Spejlet vandret" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "spejlet vandret" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Spejlet lodret" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "spejlet lodret" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "ukendt orientering" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 8dcce8645c4..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -# Danish translation of kscreensaver -# Copyright (C) -# Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-25 08:53-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Opsætning af blank pauseskærm" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Farve:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Brug: %1 [-setup] [args]\n" -"Starter en tilfældig pauseskærm.\n" -"Vilkårlige argumenter (undtagen -setup) gives videre til pauseskærmen." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Starter en tilfældig TDE-pauseskærm" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Indstil pauseskærm" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Kør i det angivne X-vindue" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Kør i root-X-vindue" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Tilfældig pauseskærm" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Opsætning af tilfældig pauseskærm" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Brug OpenGL-pauseskærme" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Brug pauseskærme der manipulerer skærmen" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..d9fece66b6d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Danish translation of khtmlkttsd +# Copyright (C). +# +# Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 08:02-0500\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Læs tekst op" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Kan ikke læse kilden" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Du kan ikke læse andet end netsider med\n" +"dette plugin." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Start af KTTSD mislykkedes" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-kald mislykkedes" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "DCOP-kaldet supportsMarkup mislykkedes." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP-kaldet setText mislykkedes." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP-kaldet startText mislykkedes." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..aecb7d747af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# Danish translation of krandr +# Copyright (C) +# Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:34+0000\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Din X-server understøtter ikke ændring af størrelse og rotation af visning. " +"Opdatér til version 4.3 eller bedre. Du skal bruge X-Resize And Rotate " +"udvidelsen (RANDR) version 1.1 eller bedre for at bruge denne egenskab." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Indstillinger af skærm:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Skærm %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Skærmen hvis indstillin du gerne vil ændre kan vælges ved brug af denne " +"dropned-liste." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Skærmstørrelse:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Størrelse, også kendt som opløsningen, af din skærm kan vælges fra denne " +"dropned-liste." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Genopfriskningsrate:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "Genopfriskningsraten for din skærm kan vælges fra denne dropned-liste." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientering (grader mod uret)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Indstillingerne i dette afsnit tillader dig at ændre rotationen på din skærm." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Anvend opsætning ved TDE's opstart" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret vil størrelses- og orienteringsindstillingerne blive " +"brugt når TDE starter." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Tillad panel-applet at ændre opstart opsætning" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret, vil indstillingerne i statusfeltet blive gemt og " +"indlæst når TDE starter i stedet for at være midlertidige." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Ændr størrelse & rotation på skærm" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Krævet X-udvidelse ikke tilgængelig" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Indstil skærm..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Skærmindstilling er ændret" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Skærmstørrelse" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Genopfriskningsrate" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Indstil skærm" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 sekund tilbage:\n" +"%n sekunder tilbage:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Programmet starter af sig selv ved TDE-sessionsstart" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Ændr størrelse og rotation" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Ændr størrelse og rotér statusfelt-program" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Mange rettelser" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Bekræft ændring af skærmopsætning" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Acceptér indstilling" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Vend tilbage til tidligere indstilling" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Din skærms orientering, størrelse og genopfriskningsrate er blevet ændret til " +"de indstillinger du bad om. Indikér venligst om du ønsker at beholde denne " +"indstilling. Om 15 sekunder vil skærmen vende tilbage til din tidligere " +"opsætning." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Ny indstilling:\n" +"Opløsning: %1 x %2\n" +"Orientering: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Ny indstilling:\n" +"Opløsning: %1 x %2\n" +"Orientering: %3\n" +"Genopfriskningsrate: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Venstre (90 grader)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Opad-nedad (180 grader)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Højre (270 grader)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Spejl vandret" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Spejl lodret" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Ukendt orientering" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteret 90 grader mod uret" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteret 180 grader mod uret" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteret 270 grader mod uret" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Spejlet vandret og lodret" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "spejlet vandret og lodret" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Spejlet vandret" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "spejlet vandret" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Spejlet lodret" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "spejlet lodret" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "ukendt orientering" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..8dcce8645c4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Danish translation of kscreensaver +# Copyright (C) +# Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-25 08:53-0500\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Opsætning af blank pauseskærm" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Brug: %1 [-setup] [args]\n" +"Starter en tilfældig pauseskærm.\n" +"Vilkårlige argumenter (undtagen -setup) gives videre til pauseskærmen." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Starter en tilfældig TDE-pauseskærm" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Indstil pauseskærm" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Kør i det angivne X-vindue" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Kør i root-X-vindue" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Tilfældig pauseskærm" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Opsætning af tilfældig pauseskærm" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Brug OpenGL-pauseskærme" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Brug pauseskærme der manipulerer skærmen" -- cgit v1.2.1