From 162335ee1150e795d054c98787451d333d765611 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libtdegames Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/ --- tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po | 1216 +++++++++++++------------- 1 file changed, 630 insertions(+), 586 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po index 98ebc93b888..629ae80daa7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -14,110 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Flerespiller-resultater" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Intet spil spillet." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scoring for sidste spil:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til " -"den lige nu." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vælg spiller:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "I alt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vandt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tabte:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tegn:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks vundne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks tabte:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spiltæller" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendenser" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tæl" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -135,131 +42,6 @@ msgstr "Bedste scoring" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tid gået " -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topresultater" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Glimrende!\n" -"Du har et nyt topresultat!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du kom på listen med topresultater!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Spiltæller" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Ikke-defineret fejl." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manglende argumenter." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ugyldige argumenter." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Kan ikke forbinde til MySQL-server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Kan ikke vælge database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fejl ved database forespørgsel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fejl ved database indsætning." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Alias allerede registreret." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Alias ikke registreret." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ugyldig nøgle." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ugyldig indsendenøgle." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ugyldigt niveau." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ugyldigt resultat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Kan ikke kontakte den verdensomfattende topresultat-server" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Server-URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Besked fra den verdensomfattende topresultat-server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Rå besked: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: " -"%1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Bedste &resultater" @@ -304,6 +86,11 @@ msgstr "Overskriv" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksportér..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Vinder" @@ -344,13 +131,18 @@ msgstr "Registreringsdata" msgid "Key:" msgstr "Nøgle:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjern spiller" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit " -"nuværende alias længere." +"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge " +"dit nuværende alias længere." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -376,270 +168,390 @@ msgstr "Indtast dit alias:" msgid "Do not ask again." msgstr "Spørg ikke igen." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Spiltæller" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Ikke-defineret fejl." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Manglende argumenter." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ugyldige argumenter." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Kan ikke forbinde til MySQL-server." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks antal spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Kan ikke vælge database." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min antal spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fejl ved database forespørgsel." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spil-status" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fejl ved database indsætning." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie mistilpasning!\n" -"Forventede cookie: %1\n" -"Modtog cookie: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Alias allerede registreret." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame version mistilpasning!\n" -"Forventede version: %1\n" -"Modtog version: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Alias ikke registreret." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ugyldig nøgle." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ugyldig indsendenøgle." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ugyldigt niveau." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ugyldigt resultat." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Kan ikke kontakte den verdensomfattende topresultat-server" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukendt fejlkode %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Server-URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Besked fra den verdensomfattende topresultat-server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unavngivet - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Rå besked: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ikke registreret" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: " +"%1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL peger" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Opret et netværksspil" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Deltag i et netværksspil" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Flerespiller-resultater" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spillets navn:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Intet spil spillet." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Netværksspil:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scoring for sidste spil:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port der skal forbindes til:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Vært der skal forbindes til:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start netværk" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vælg spiller:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netværksspil" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "I alt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vandt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tabte:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tegn:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks vundne:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks tabte:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spiltæller" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendenser" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tæl" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Modtog en netværksfejl!\n" -"Fejlnummer: %1\n" -"Fejlbesked: %2" +"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig " +"til den lige nu." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topresultater" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" -"Fejlbeskeden var:\n" -"%1" +"Glimrende!\n" +"Du har et nyt topresultat!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbryd" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du kom på listen med topresultater!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netværksindstilling" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vælg bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan ikke forbinde til netværk" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netværksstatus: Intet netværk" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netværksstatus: Du er mester" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfældig bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Vælg global bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Dit navn:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gør bagside global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vælg forside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Forside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfældig forside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Brug global forside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gør forside global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ændr størrelse på kort" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstørrelse" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvisning:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortspil valg" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spillere" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Indstil chat" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimalt antal klienter" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Angiv skrifttype..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstskrifttype" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ændr det maksimale antal klienter" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ændr admin" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dette er en spillerbesked" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjern klient med alle spillere" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spil: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du ejer ikke beskedserveren" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systembesked" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Sludren" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Forbundne spillere" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Opret et netværksspil" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Deltag i et netværksspil" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Smid spiller ud" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spillets navn:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Smid ikke ud" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netværksspil:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port der skal forbindes til:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "F&orbindelser" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Vært der skal forbindes til:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Netværk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Start netværk" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Beskedserver" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netværksspil" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -780,77 +692,263 @@ msgstr "Netværksprioritet" msgid "Debug &Messages" msgstr "Fejlret &beskeder" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Modtager" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Vis ikke ID'er:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL peger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sand" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Ryd" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Beskidt" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "F&orbindelser" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Afslut spil" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Beskedserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afbryd" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netværksindstilling" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan ikke forbinde til netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netværksstatus: Intet netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netværksstatus: Du er mester" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Dit navn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ændr det maksimale antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ændr admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjern klient med alle spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du ejer ikke beskedserveren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Sludren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Forbundne spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Smid spiller ud" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Modtager" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Smid ikke ud" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Modtog en netværksfejl!\n" +"Fejlnummer: %1\n" +"Fejlbesked: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Vis ikke ID'er:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" +"Fejlbeskeden var:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Ryd" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Beskidt" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks antal spillere" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min antal spillere" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spil-status" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Bruger-ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie mistilpasning!\n" +"Forventede cookie: %1\n" +"Modtog cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame version mistilpasning!\n" +"Forventede version: %1\n" +"Modtog version: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min-tur" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukendt fejlkode %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -920,116 +1018,50 @@ msgstr "Et IO blev tilføjet" msgid "Process Query" msgstr "Procesforespørgsel" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vælg bagside" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bagside" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfældig bagside" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Vælg global bagside" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gør bagside global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vælg forside" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Forside" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfældig forside" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Brug global forside" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gør forside global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ændr størrelse på kort" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstørrelse" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortspil valg" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Indstil chat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Angiv skrifttype..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstskrifttype" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unavngivet - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ikke registreret" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er en spillerbesked" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Bruger-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spil: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systembesked" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min-tur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans " -"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael " -"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild" +"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark " +"Mikael Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim " +"Torkild" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1049,6 +1081,10 @@ msgstr "Indlæs &nylige" msgid "Restart &Game" msgstr "&Genstart spil" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Gem &som..." @@ -1065,6 +1101,14 @@ msgstr "Pa&use" msgid "Show &Highscores" msgstr "Vis &bedste scoringer" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" -- cgit v1.2.1