From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 225 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 225 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..4189006b5c1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Danish translation of kviewviewer +# Copyright (C). +# Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:40-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: imagesettings.cpp:31 +msgid "Image Settings" +msgstr "Billedopsætning" + +#: imagesettings.cpp:34 +msgid "Fit image to page size" +msgstr "Tilpas billede til sidestørrelsen" + +#: imagesettings.cpp:37 +msgid "Center image on page" +msgstr "Centrér billedet på siden" + +#: kviewkonqextension.cpp:71 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Udskriv %1" + +#: kviewviewer.cpp:78 +msgid "" +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " +"installed properly." +msgstr "" +"Kunne ikke finde et passende billedkanvas! Dette betyder formodentlig, at du " +"ikke installerede KView rigtigt." + +#: kviewviewer.cpp:80 +msgid "" +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " +"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " +"not)." +msgstr "" +"Adgangen til KImageViewer's grænseflade til billedkanvas mislykkedes. Et eller " +"andet i din opsætning er forkert (en komponent påstår at være en " +"KImageViewer::Canvas men er det ikke)." + +#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"no image loaded" +msgstr "intet billede indlæst" + +#: kviewviewer.cpp:172 +msgid "KView" +msgstr "KView" + +#: kviewviewer.cpp:173 +msgid "KDE Image Viewer Part" +msgstr "KDE billedfremviser-part" + +#: kviewviewer.cpp:175 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(c) 1997-2002 KView-udviklerne" + +#: kviewviewer.cpp:176 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" + +#: kviewviewer.cpp:177 +msgid "started it all" +msgstr "startede det hele" + +#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 +msgid "" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " +"permission to write to that file." +msgstr "" +"Billedet kunne ikke gemmes til disken. En mulig grund er at du ikke har " +"tilladelse til at skrive til denne fil." + +#: kviewviewer.cpp:298 +msgid "" +"_: Title caption when new image selected\n" +"new image" +msgstr "nyt billede" + +#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 +#, c-format +msgid "Unknown image format: %1" +msgstr "Ukendt billedformat: %1" + +#: kviewviewer.cpp:409 +#, c-format +msgid "No such file: %1" +msgstr "Ingen sådan fil: %1" + +#: kviewviewer.cpp:468 +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstør" + +#: kviewviewer.cpp:470 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Formindsk" + +#: kviewviewer.cpp:480 +msgid "&Flip" +msgstr "&Flip" + +#: kviewviewer.cpp:481 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Lodret" + +#: kviewviewer.cpp:482 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vandret" + +#: kviewviewer.cpp:486 +msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +msgstr "Ro&tér mod uret" + +#: kviewviewer.cpp:488 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotér med uret" + +#: kviewviewer.cpp:494 +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Tilpas billede til vindue" + +#: kviewviewer.cpp:517 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "Vis rullebjælker" + +#: kviewviewer.cpp:519 +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "Skjul rullebjælker" + +#: kviewviewer.cpp:757 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Gem billede som..." + +#: kviewviewer.cpp:806 +#, c-format +msgid "Load changed image? - %1" +msgstr "Indlæs ændret billede? - %1" + +#: kviewviewer.cpp:808 +msgid "" +"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" +"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" +"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" +"changes that have already been saved." +msgstr "" +"Billedet %1 som du har ændret er blevet ændret på disken.\n" +"Ønsker du at genindlæse filen og miste dine ændringer?\n" +"Hvis du vælger Nej og derefter gemmer billedet, vil du tabe de\n" +"ændringer der allerede er blevet gemt." + +#: kviewviewer.cpp:818 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Genindlæs ikke" + +#: kviewviewer.cpp:875 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"No Image Loaded" +msgstr "Intet billede indlæst" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "Billedstørrelse" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Fit to page size" +msgstr "Tilpas sidestørrelsen" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "9x13" +msgstr "9x13" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Center on page" +msgstr "Centrér på side" -- cgit v1.2.1