From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
+" are you sure you want to continue? Ethvert script indeholdt i denne dialog vil have skriveadgang til hele din "
+"hjemmemappe.Kørsel af sådanne dialoger kan være farligt."
+" Er du sikker på at du ønsker at fortsætte? If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+" Are you sure you want to continue? Hvis du stoler på scriptingen (kan gennemses i kmdr-editor) i dette program, "
+"så gør det eksekvérbart for at slippe for denne advarsel. "
+" Er du sikker på du vil fortsætte? Add, edit or delete items in the listbox. Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap. Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list. Tilføj, redigér eller slet punkter i listefelt. Klik på Nyt punkt-knappen for at lave en ny indgang i listefeltet, "
+"indtast så tekst og vælg et billede. Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt"
+"-knappen for at fjerne punktet fra listen. QWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne egenskab. New items are appended to the list. Nye punkter føjes til listen. Add, edit or delete items in the icon view. Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap. Select an item from the view and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the iconview. Tilføj, redigér eller slet punkter i ikonvisningen. Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så "
+"teksten og vælg et billede. Vælg et punkt fra visningen og klik på Slet punkt"
+"-knappen, for at fjerne punktet fra ikonvisningen. The top-most column will be the first column of the list. Den øverste søjle bliver den første søjle på listen. The top-most column will be the first column of the list. Den øverste søjle bliver den første søjle på listen. The pixmap in the current column of the selected item will be deleted. Billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet. The pixmap will be changed in the current column of the selected item. Billedet vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt. %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"A %1"
-" %2 Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik for at beholde "
-"værktøjet markeret."
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Knapgruppe2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Layoutværktøjslinjen%1"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Afkrydsningsfelt"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Layout"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Afkrydsningsfelt"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Peger"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Linjeeditor"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Vælger pegeværktøjet"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Kombinationsfelt"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Forbinder Signal/Slot"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Trykknap"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Vælger forbindelsesværktøj"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+" \n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+" \n"
+" http://www.kde.org \n"
+" \n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+" \n"
+" http://www.kde.org \n"
+" Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed. Ændr Qt Designers indstillinger. Der er altid et faneblad med generelle "
+"indstillinger. Der kan være yderligere faneblade afhængigt af hvilke "
+"udvidelsesmoduler der er installeret. Double click on this tool to keep it selected. Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Når Vis gitter er aktiveret, vises der et gitter i alle "
+"formularer. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution. Når Ret ind til gitter er afkrydset, rettes kontrollerne ind til "
+"gitteret via X/Y-opløsningen. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution. Når Vis gitter er afkrydset, vises der et gitter i alle formularer "
+"via X/Y-opløsningen. You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname. Du kan angive en $miljøvariabel som første del af navnet. Enter the text and click the OK-Button to apply the changes. Indtast tekst og klik på OK.-knappen for at anvende ændringerne Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it. Vælg en skabelon til formularen og klik på OK"
+"-knappen for at oprette den. Add and remove connections in the current form . Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
+"-button to create a connection. Select a connection from the list then press the Disconnect"
+"-button to delete the connection. Tilføj og slet forbindelser i den aktuelle formular. Vælg et signal og en tilhørende slot, tryk så på Forbind"
+"-knappen for at oprette forbindelsen. Vælg en forbindelse fra listen og tryk så på Afbryd"
+"-knappen for at slette forbindelsen. The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list."
+msgstr ""
+"En liste af slot til modtageren."
+" Der vises kun slot, der har argumenter der svarer til, de i signallisten "
+"markerede signalers argumenter."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Tidseditor"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Vis listen af signaler kontrollen udsender."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Dato-/tidseditor"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Si&gnaler:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Multilinjeditor"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Slot:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Rich Text-editor"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Afbryd"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinationsfelt"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+D"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Skyder"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Fjern den markerede forbindelse"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Rullebjælke"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Fjern den markerede forbindelse."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Talskive"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "LCD-tal"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Forbin&delser:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Fremskridtslinje"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Forb&ind"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstvisning"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Tekstsøger"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Opret forbindelse"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Sprederen giver mulighed for at justere kontrollers placering både horisontalt "
-"og vertikalt."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Opret en forbindelse mellem et signal og en slot."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Tekstetiket"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Afstem palet"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Palette"
+" Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section. Ændr den nuværende kontrol eller formulars palet. Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver "
+"farverolle. Paletten kan afprøves med forskellige kontrollayouter i "
+"forhåndsvisningen. Available central color roles are: "
+"Area List
The area list shows you all areas of the map."
-"
The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"
The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"Områdeliste
Områdeslisten viser alle områder på kortet."
-"
Venstre søjle viser link tilknyttet området; højre søjle viser den del af "
-"billedet som dækkes af området."
-"
Den maksimale størrelse af forhåndsvisningsbillederne kan indstilles."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "En liste over alle områder"
-
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -147,6 +68,202 @@ msgstr "Fjern punkt fra %1"
msgid "Create %1"
msgstr "Opret %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Kort"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "unavngiven"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Øverste &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Øverste &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "&Højde:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Centrum &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Centrum &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&Radius:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "Øverste &X"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Øverste &Y"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alternativ &tekst:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "&Mål:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "&Titel:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Aktivér standardkort"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "Ved klik:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "Ved dobbeltklik:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "Ved museknap ned:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "Ved museknap op:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "Ved musemarkør over:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "Ved museflytning:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "Ved musemarkør ud:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Område-tag-editor"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "&Koordinater"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&JavaScript"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Vælg en fil"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Vælg kort og billed at redigere"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Vælg et billede og/eller et kort som du vil redigere"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Kort"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning af billede"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "Fandt ingen kort"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Fandt ingen billeder"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&Billeder"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "&Maksimal højde for forhåndsvisning af billede:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Fortrydbegrænsning:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "&Annullér fortrydbegrænsning:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "&Start med sidst bruge dokument"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "navnløs"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Antal områder"
+
#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
#: kimeshell.cpp:160
msgid "Images"
@@ -156,37 +273,41 @@ msgstr "Billeder"
msgid "Usemap"
msgstr "Brugskort"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "navnløs"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web-filer"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Antal områder"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-filer"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Kort"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG-billeder"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG-billeder"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF-billeder"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Vælg et billede at åbne"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Billede"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Områder"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Kimagemapeditor hovedværktøjslinje"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "Kimagemapeditor"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Kimagemapeditor tegneværktøjslinje"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "En editor til HTML-kortbilleder"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -340,6 +461,12 @@ msgstr "&Forhåndsvisning"
msgid "Show a preview"
msgstr "Vis en forhåndsvisning"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Billede"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Tilføj billede..."
@@ -571,10 +698,6 @@ msgstr "HTML-fil"
msgid "Text File"
msgstr "Tekstfil"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
"Area List
The area list shows you all areas of the map."
+"
The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"
The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"Områdeliste
Områdeslisten viser alle områder på kortet."
+"
Venstre søjle viser link tilknyttet området; højre søjle viser den del af "
+"billedet som dækkes af området."
+"
Den maksimale størrelse af forhåndsvisningsbillederne kan indstilles."
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&Billeder"
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "En liste over alle områder"
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Skriv HTML-kode til standardudskrift ved afslutning"
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Fil at åbne"
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "&Maksimal højde for forhåndsvisning af billede:"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Til at hjælpe med makefiler og at oprette Debian-pakken"
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Fortrydbegrænsning:"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "For at hjælpe mig med at rette --enable-final"
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "&Annullér fortrydbegrænsning:"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "For oversættelse til spansk"
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "&Start med sidst bruge dokument"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "For oversættelse til hollandsk"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "For oversættelse til fransk"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index a0ccc1081b2..2d0ffb3bf51 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -6,184 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 21:25-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen
%1
%1
%1
%1
%1
does not exist.
%1
eksisterer ikke.
%1
%1
%1
%1
%1
already exists. Overwrite it?
%1 eksisterer allerede. Overskriv den?
%1
%1 "
+"
Mulige centrale farveroller er: " +"
Available effect roles are: " +"
Mulige effektroller er: " +"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.
Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" +msgstr "" +"Redigér listevisning" +"Benyt kontrollerne på Punkter-fanebladet for at tilføje, redigere " +"eller slette punkter i listevisningen. Ændr listevisningens " +"søjlekonfigurationen ved at benytte kontrollerne i Søjler-fanebladet.
" +"Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " +"teksten og tilføj et billede." +"Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" +"-knappen for at fjerne punktet fra listen.
" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menutekst:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Punkter" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Omdøb menuen '%1' til '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +msgstr "" +"Sletter det valgte punkt." +"Alle underpunkter bliver også slettet.
" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Flyt menuen '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "E&genskaber for punkter" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Slet handlingen '%1' fra popop-menuen '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Billede:" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Tilføj adskiller til popop-menuen '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +msgstr "" +"Ændr punktets tekst." +"Teksten ændres i det valgte punkts aktuelle søjle.
" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Tilføj handlingen '%1' til popop-menuen '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Ændr søjle" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Select the current column." +"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" msgstr "" -"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne menu.\n" -"En handling kan kun forekomme en gang i en given menu." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Forbind/Afbryd signaler og slot for '%1' og '%2'" +"Vælg den aktuelle søjle." +"Punktets tekst og billede ændres for den aktuelle søjle.
" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Fjern forbindelser" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Sø&jle:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Tilføj forbindelser" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Tilføjer et nyt punkt til listen." +"Punktet vil blive i toppen af listen og kan flyttes ved brug af op- og " +"nedknapperne.
" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Kontruktør)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nyt &underpunkt" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktør)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Tilføj et underpunkt" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.
" +msgstr "" +"Opretter et nyt underpunkt til det valgte punkt." +"Nye underpunkter indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye " +"niveauer laves automatisk.
" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt opad." +"Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.
" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt nedad." +"Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.
" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Kontroller" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Flyt til venstre" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Fremhævning" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt et niveau opad." +"Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.
" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Redigér tekst" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Flyt til højre" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Redigér tekst - skrivebeskyttet tilstand" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt et niveau nedad." +"Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.
" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Sæt 'tekstassociationen' for '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Søjleegenskaber" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Sæt 'tekstbestanddelen' for '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Slet billedet i den markerede søjle." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Vælg en billedfil for den valgte søjle." +"Billedfilen vil blive vist i overskriften af listevisningen.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Punkter" +msgid "Enter column text" +msgstr "Indtast søjletekst" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Velkommen til Kommander-editoren" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"The text will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Indtast søjletekst for den markerede søjle." +"Teksten vil blive vist i overskriften i listevisningen.
" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klik&bar" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.
" -"You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.
" -"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.
" -"Signal Handlers
" -"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"
Du kan ændre udseendet og opførslen af den valgte kontrol i " -"egenskabseditoren.
" -"Du kan indstille egenskaber for komponenter og formularer på " -"designtidspunktet og øjeblikkeligt se virkningerne af ændringerne. Hver " -"egenskab har sin egen editor som (afhængigt af egenskaben) kan bruges til at " -"indtaste nye værdier, åbne en speciel dialog eller til at vælge værdier fra en " -"prædefineret liste. Klik på F1 for at få detaljeret hjælp med den valgte " -"egenskab.
" -"Du kan ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i " -"listens hoved.
" -"Signalhåndteringer
" -"I signalhåndteringens faneblad kan du definere forbindelser mellem " -"signalerne udsendt af kontroller og slot i formen. (Disse forbindelser kan også " -"laves ved brug af forbindelsesværktøjet.)" +"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " +"overskriften." -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektudforsker" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Kan ændre &størrelse" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.
" -"The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.
" -"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.
" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" -"Objektsøgeren giver et overblik over forholdene mellem kontrollerne i en " -"formular. Du kan bruge klippebordets funktioner vha. af en sammenhængsmenu for " -"hvert punkt i visningen. Det er også nyttigt til at vælge kontroller i " -"formularer der har komplekse layout.
" -"Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække adskillerne i listens " -"hoveder.
" -"Det andet faneblad viser alle formularens slot, klassevariabler, " -"inkluderingsfiler, osv.
" +"Det vil være muligt at ændre størrelsen på søjlens bredde, hvis denne " +"indstilling er afkrydset." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoger" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Slet søjle" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Start med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Sletter den valgte søjle." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format msgid "" -"The File Overview Window displays all open dialogs.
" +"Move the selected item down." +"The top-most column will be the first column in the list.
" msgstr "" -"Filoversigtsvinduet viser alle åbne dialoger.
" +"Flyt det valgte punkt nedad." +"Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.
" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Handlingseditor" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Tilføj en søjle" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.
" +"Create a new column." +"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Handlingseditoren" -"Handlingseditoren bruges til at tilføje handlinger og handlingsgrupper til " -"en formular, og til at forbinde handlinger til slot. Handlinger og " -"handlingsgrupper kan trækkes ind i menuer og ind i værktøjslinjer, og kan have " -"tastaturgenveje og værktøjsvink. Hvis handlinger har billeder bliver disse vist " -"på værktøjslinjens knapper og ved siden af deres navne i menuerne.
" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Besked-log" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "Nye søjler tilføjes for enden af (til højre for) listen og kan flyttes ved " +"brug af op- og nedknapperne.
" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Der kører allerede en dialog." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column in the list.
" +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt opad." +"Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.
" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Kør" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Liste af søjler." -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.
" -"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.
" -"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Form Settings" +"
Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.
" msgstr "" -"Formularvinduet" -"Brug de forskellige værktøjer til at tilføje kontroller eller til at ændre " -"layout og opførsel af komponenterne i formularen. Vælg en eller flere " -"kontroller til at flytte dem eller placere dem. Hvis en enkelt kontrol bliver " -"valgt kan dens størrelse ændres ved at bruge håndtagene
" -"Ændringer i Egenskabseditoren er synlige på designtidspunktet, og du " -"kan forhåndsvise formularen i forskellig stil.
" -"Du kan ændre gitteropløsningen, eller slå gitteret fra i Indstillinger" -"-dialogen i Redigér-menuen." -"
Du kan have adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen " -"i Formularlisten." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Fortryd: %1" +"Formularopsætning" +"
Ændr opsætning for formularen. Indstillinger såsom Kommentar og " +"Forfatter er til eget brug og er ikke påkrævede.
" -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Annullér fortryd: %1" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "La&yout" -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vælg billede..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "S&tandardmargin:" -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigér tekst..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "S&tandardmellemrum:" -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigér titel..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigér sidetitel..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigér Kommander-tekst..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Indtast en kommentar om formularen." -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Slet side" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentar:" -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Tilføj side" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licens:" -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Indtast dit navn" -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigér sider..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Indtast dit navn." -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Tilføj menupunkt" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Tilføj værktøjslinje" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "Forf&atter:" -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Ny tekst:" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Indsætter punktet hvis ikke en kopi kan oprettes." -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Returnerer scripter associeret med kontrollen. Dette er en avanceret " +"indstilling der ikke ofte bruges." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Standser kørslen af scriptet tilknyttet kontrollen." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Ny titel:" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Returnerer teksten fra en celle i en tabel." -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Returnerer 1 for tjekkede felter, 0 for ikke-tjekkede." -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Returnerer listen af barnekontroller indeholdt i forældrekontrollen. Sætter den " +"rekursive parameter til sand for at inkludere kontroller " +"indeholdt i barnekontroller." -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Fjerner al indhold fra kontrollen." -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Hent kolonnetælling" -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Tilføj menu til '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Returnerer antallet af elementer i en kontrol, f.eks. en kombinationsboks eller " +"et listefelt." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigér %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Returnerer den aktuelle søjles indeks." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Sæt 'teksten for '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Returnerer indeks af det aktuelle punkt." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Returnerer den aktuelle rækkes indeks." -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -"Kommander fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev skrevet\n" -"da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n" -"disse filer?" +"Kører scriptet som er forbundet med kontrollen. Med den nye fortolker kan " +"kørselsmetoden modtage et eller flere argumenter." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Genopretter sidste session" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" +"Returnerer indeks for et element med den givne tekst. Standard er versalfølsom. " +"Matchning kan være eksakt match eller match hvis strengen indeholdes. Kun det " +"første argument er påkrævet. Hvis ingen kolonne gives vil der blive søgt i den " +"første som standard." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Indsætter ny søjle (eller tæl søjler) ved søjle-position." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Indlæs ikke" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Indsætter punkter ved indeks-position." -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Indsætter flere punkter (EOL-adskilte) ved indeks-position." -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.
" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." msgstr "" -"En %1 (selvlavet kontrol)" -"Klik Redigér egne kontroller... i Værktøjer|Egne" -"-menuen for at tilføje og ændre egne kontroller. Du kan tilføje egenskaber så " -"vel som signaler og slot til at integrere dem i Qt Designer" -", og sørge for et billede som vil blive brugt til at repræsentere kontrollen i " -"formularen.
" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" +"Fjerner søjlen (eller tæl sammenhængende søjler) med det givne indeks." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1%2
" -msgstr "En %1%2
" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Fjerner punktet med det givne indeks." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Gør igen kontroller til børn" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Fjerner rækken (eller tæl sammenhængende rækker) med det givne indeks." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Indsæt %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Returnerer markeret tekst eller tekst i aktuelt punkt.\n" +"I tilfælde a tabel-kontrol returneres markeringskoordinater, adskilt af kommaer " +"i formatet TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Forbind '%1' med..." +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Sætter scripter associereret med kontrollen. Dette er en avanceret indstilling, " +"der ikke ofte bruges." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Aktiverer eller deaktiverer kontrollen." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Forbind '%1' til '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Sætter tekst i en celle i en tabel." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Indsætter en kontrol i alle celler i en tabel." + +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layout beholderkontrollen '%1'.\n" -"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" -"først brydes.\n" -"Bryd layout eller annullér operationen?" +"Returnerer navnet på kontrol indsat i en celle, eller en tom streng hvis cellen " +"ikke indeholder en kontrol eller en ukendt kontroltype." -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Indsætter kontrol" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Sætter/afstiller afkrydsningsfelt." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Bryd layout" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Sætter overskrift på søjlen søjle." -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Brug størrelsesvink" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Indsætter et faneblad i fanebladskontrollen med det angivne mærke ved det givne " +"indeks. Indekser er nul-baserede." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Træk en linje for at lave en forbindelse..." +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Sætter numerisk maksimumværdi" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Sætter billede ved det givne indeks, til den angivede ikon. Brug " +"index = -1 for at sætte billeder til alle punkter." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Sænk" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Sætter overskrift på rækken række." -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Accelerator '%1' bliver brugt %2 gange." +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Markerer given tekst eller vælg punkt der indeholder given tekst." -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Vælg" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Sætter kontrollens indhold." -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Viser/skjuler kontrol." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Hæv" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Returnerer indholdet af kontrollen." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Horisontal placering i opdeler" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Returnerer kontrollens type(klasse)." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Placér vertikalt i opdeler" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Gør kontrollen redigérbar eller skrivebeskyttet, afhængigt af argumentet for " +"redigérbarhed." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Horisontal placering af afledte" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Giv kontrollens geometri retur som x y w h. Dette er nyttigt til " +"positionering af en oprettet kontrol." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Placér afledte vertikalt" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Placering af afledte i et gitter" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Benyt en baggrundsfarve." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "se om kontrol er blevet ændret." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 msgid "Slots" msgstr "Slots" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"For at lære mere om Slotten, se dokumentation for Qt/TDE basisklassen, " -"sandsynligvis %1." +"Returnerer den aktuelle kontrols indhold. Dette var nødvendigt inde i en " +"kontrol A for at returnere kontrol A indhold når dette forespørges af kontrol " +"B. Den nye metode er at bruge @A.text indeni B istedet for bare @A hvis du blot " +"vil have den uændrede tekst." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" -"Description: %2\n" -"
Syntax: %3%4
Beskrivelse: %2\n" -"
Syntaks: %3%4
Parameters are not obligatory." -msgstr "
Ikke-obligatoriske parameters." +"Returnerer den markerede tekst eller det aktuelle elements tekst. Dette er " +"forældet for @mywidget.selected." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -"_n: " -"
Only first argument is obligatory.\n" -"
Only first %n arguments are obligatory." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"
Kun første argument er obligatorisk.\n" -"
Kun de første %n argumenter er obligatoriske." +"Gør intet. Dette er brugbart hvis du beder et afkrydsningsfelt eller radiofelt " +"om at returnere en værdi hvor en tilstand, typisk den umarkerede, ingen værdi " +"har. @null forebygger en fejl der indikerer den er tom." -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Indsætter punktet hvis ikke en kopi kan oprettes." +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Returnerer den aktuelle proces' pid (process ID)." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." msgstr "" -"Returnerer scripter associeret med kontrollen. Dette er en avanceret " -"indstilling der ikke ofte bruges." +"Returnerer den aktuelle proces' DCOP-identifikator. Dette er kort for " +"kmdr-executor-@pid>" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Standser kørslen af scriptet tilknyttet kontrollen." +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Returnerer forældre Kommander-vinduets pid." -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Returnerer teksten fra en celle i en tabel." +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Skriver tekst til stderr." -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Returnerer 1 for tjekkede felter, 0 for ikke-tjekkede." +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Skriver tekst til stdout." -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." msgstr "" -"Returnerer listen af barnekontroller indeholdt i forældrekontrollen. Sætter den " -"rekursive parameter til sand for at inkludere kontroller " -"indeholdt i barnekontroller." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Fjerner al indhold fra kontrollen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Hent kolonnetælling" +"Udfører en scriptblok. Bash bruges hvis der ikke er angivet nogen skal. Det er " +"primært til brug i kontroller uden knapper, hvor scripthandlinger ikke " +"forventes. Den fulde sti er ikke påkrævet til skallen, hvilket kan være nyttigt " +"til portabilitet." +"
Hvis dette bruges indeni en knap, tillader det brugen af andre "
+"scriptsprog og vil returnere en værdi til main-scriptet, hvilket ikke "
+"nødvendigvis forventes."
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
+"in the name. For example, @env(PATH)."
msgstr ""
-"Returnerer antallet af elementer i en kontrol, f.eks. en kombinationsboks eller "
-"et listefelt."
+"Returnerer værdien af en miljø-skalvariabel. Brug ikke $ "
+"i navnet. F.eks., @env(PATH)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "Returnerer den aktuelle søjles indeks."
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Udfører en ekstern skal-kommando."
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "Returnerer indeks af det aktuelle punkt."
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Fortolker et udtryk og returnerer den udregnede værdi."
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "Returnerer den aktuelle rækkes indeks."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+"
Old"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
New"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
msgstr ""
-"Kører scriptet som er forbundet med kontrollen. Med den nye fortolker kan "
-"kørselsmetoden modtage et eller flere argumenter."
+"Udfører en løkke: værdier fra punkt-liste (givet som EOL-adskilt streng) "
+"tildeles variablen. "
+"
Old"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
New"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
-msgstr ""
-"Returnerer indeks for et element med den givne tekst. Standard er versalfølsom. "
-"Matchning kan være eksakt match eller match hvis strengen indeholdes. Kun det "
-"første argument er påkrævet. Hvis ingen kolonne gives vil der blive søgt i den "
-"første som standard."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
-msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
-msgstr ""
-"Indsætter ny søjle (eller tæl søjler) ved søjle-position."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
-msgid "Inserts item at index position."
-msgstr "Indsætter punkter ved indeks-position."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
-msgstr "Indsætter flere punkter (EOL-adskilte) ved indeks-position."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:322
-msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"end. "
+"
Old"
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif"
+"
New"
+"
for i=0 to 20 step 5 do"
+"
debug(i)"
+"
end."
msgstr ""
-"Indsætter ny række (eller tæl rækker) ved række-position."
+"Udfører en løkke: Variablen er sat til start og forøges af step "
+"hver gang løkken genneløbes. Udførslen stopper når variablen bliver større end "
+"end. "
+"
Old"
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif"
+"
New"
+"
for i=0 to 20 step 5 do"
+"
debug(i)"
+"
end."
-#: plugin/specialinformation.cpp:324
-msgid "Returns the text of the item at the given index."
-msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks."
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Returnerer værdien af en global variabel."
-#: plugin/specialinformation.cpp:326
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid ""
-"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
msgstr ""
-"Returnerer dybden af det aktuelle punkt i træet. Rodpunkter har en dybde på 0."
+"Oversætter strengen til det aktuelle sprog. Tekster i GUI bliver automatisk "
+"udtrukket til oversættelse."
-#: plugin/specialinformation.cpp:328
-msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
OldClose with @endif
" +"New"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
OldClose with @endif
" +"New"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
msgstr ""
-"Sætter scripter associereret med kontrollen. Dette er en avanceret indstilling, "
-"der ikke ofte bruges."
+"Begyndelsen på switch-blok. Følgende case"
+"-værdier sammenlignes med expression ."
+"
@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "Aktiverer eller deaktiverer kontrollen."
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Udfører et eksternt DCOP-kald."
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "Sætter tekst i en celle i en tabel."
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Tilføjer en kommentar til EOL, som Kommander ikke fortolker"
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "Indsætter en kontrol i alle celler i en tabel."
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
+"Opretter en ny kontrol af den angivne type og som et barn af forælderen."
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
-"Returnerer navnet på kontrol indsat i en celle, eller en tom streng hvis cellen "
-"ikke indeholder en kontrol eller en ukendt kontroltype."
+"Returnerer 'sand' hvis der er en kontrol med det angivne navn, ellers 'falsk'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "Sætter/afstiller afkrydsningsfelt."
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr "Forbinder signalet fra afsender med modtagerens slot"
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-msgid "Sets caption of the column column."
-msgstr "Sætter overskrift på søjlen søjle."
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Afbryder afsenderens signal fra modtagerens slot"
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr ""
-"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede."
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr "Afslutter scriptkørsel og returnerer"
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
-msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
-msgstr ""
-"Indsætter et faneblad i fanebladskontrollen med det angivne mærke ved det givne "
-"indeks. Indekser er nul-baserede."
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr "Afslutter den nuværende blok af en while, hvor hver løkke"
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "Sætter numerisk maksimumværdi"
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr "Afslutter et trin og returnerer til begyndelsen af en løkke"
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
-"to set the pixmap for all items."
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
-"Sætter billede ved det givne indeks, til den angivede ikon. Brug "
-"index = -1 for at sætte billeder til alle punkter."
+"Returnerer fra et script, hvis tilvalgt med en værdi fra scriptet til kalderen"
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
-msgid "Sets caption of the row row."
-msgstr "Sætter overskrift på rækken række."
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle værdier i array."
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr "Markerer given tekst eller vælg punkt der indeholder given tekst."
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle nøgler i array."
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "Sætter kontrollens indhold."
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Fjerner alle elementer fra array."
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "Viser/skjuler kontrol."
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Returnerer antallet af elementer i array."
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "Returnerer indholdet af kontrollen."
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Returnerer værdien tilknyttet den givne nøgle."
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "Returnerer kontrollens type(klasse)."
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Fjerne element med den givne nøgle i array."
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Tilføjer element med den givne nøgle og værdi til array."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
msgstr ""
-"Gør kontrollen redigérbar eller skrivebeskyttet, afhængigt af argumentet for "
-"redigérbarhed."
+"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have "
+"key\\tvalue\\n format."
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
-"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
-"a created widget."
+"Returns all elements in the array in "
+"
key\\tvalue\\nformat." msgstr "" -"Giv kontrollens geometri retur som x y w h. Dette er nyttigt til " -"positionering af en oprettet kontrol." - -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." +"Returnerer alle elementer i array i " +"
key\\tvalue\\nformat." -#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"Returnerer den aktuelle kontrols indhold. Dette var nødvendigt inde i en " -"kontrol A for at returnere kontrol A indhold når dette forespørges af kontrol " -"B. Den nye metode er at bruge @A.text indeni B istedet for bare @A hvis du blot " -"vil have den uændrede tekst." +"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " +"adskillelsestegnet til at opdele strengen. Adskillerens standardværdi er '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Returnerer den markerede tekst eller det aktuelle elements tekst. Dette er " -"forældet for @mywidget.selected." +"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " +"adskillelsestegnet. Adskillerens standardværdi er '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "" -"Gør intet. Dette er brugbart hvis du beder et afkrydsningsfelt eller radiofelt " -"om at returnere en værdi hvor en tilstand, typisk den umarkerede, ingen værdi " -"har. @null forebygger en fejl der indikerer den er tom." - -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Returnerer den aktuelle proces' pid (process ID)." +"Fjern KeyNum-elementer som starter med KeyStart fra et indeksteret array og " +"genindeksér arrayet. Hvis KeyNum ikke er specificeret, fjern da kun " +"KeyStart-elementet." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." msgstr "" -"Returnerer den aktuelle proces' DCOP-identifikator. Dette er kort for " -"kmdr-executor-@pid>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Returnerer forældre Kommander-vinduets pid." - -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Skriver tekst til stderr." +"Indsæt elementerne fra strengen som starter ved nøgle og genindeksér arrayet. " +"Brug adskilleren til at adskille elementerne fra strengen. Adskillerens " +"standardværdi er '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Skriver tekst til stdout." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
msgstr ""
-"Udfører en scriptblok. Bash bruges hvis der ikke er angivet nogen skal. Det er "
-"primært til brug i kontroller uden knapper, hvor scripthandlinger ikke "
-"forventes. Den fulde sti er ikke påkrævet til skallen, hvilket kan være nyttigt "
-"til portabilitet."
-"
Hvis dette bruges indeni en knap, tillader det brugen af andre "
-"scriptsprog og vil returnere en værdi til main-scriptet, hvilket ikke "
-"nødvendigvis forventes."
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
-"in the name. For example, @env(PATH)."
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
msgstr ""
-"Returnerer værdien af en miljø-skalvariabel. Brug ikke $ "
-"i navnet. F.eks., @env(PATH)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Udfører en ekstern skal-kommando."
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Returnerer antallet af rækker i tabellen"
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Fortolker et udtryk og returnerer den udregnede værdi."
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Returnerer antallet af elementer i array."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "Ryd redigeret tekst"
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
msgid ""
-"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
msgstr ""
-"Udfører en løkke: værdier fra punkt-liste (givet som EOL-adskilt streng) "
-"tildeles variablen. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
msgid ""
-"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"end. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
msgstr ""
-"Udfører en løkke: Variablen er sat til start og forøges af step "
-"hver gang løkken genneløbes. Udførslen stopper når variablen bliver større end "
-"end. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Returnerer værdien af en global variabel."
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
msgstr ""
-"Oversætter strengen til det aktuelle sprog. Tekster i GUI bliver automatisk "
-"udtrukket til oversættelse."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"
OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
msgstr ""
-"Begyndelsen på switch-blok. Følgende case"
-"-værdier sammenlignes med expression ."
-"
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Udfører et eksternt DCOP-kald."
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Returnerer antallet af tegn i strengen."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Tilføjer en kommentar til EOL, som Kommander ikke fortolker"
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Kontrollerer om strengen indeholder den givne understreng."
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
-"Opretter en ny kontrol af den angivne type og som et barn af forælderen."
+"Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke "
+"findes."
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
-msgstr ""
-"Returnerer 'sand' hvis der er en kontrol med det angivne navn, ellers 'falsk'."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
-msgstr "Forbinder signalet fra afsender med modtagerens slot"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Afbryder afsenderens signal fra modtagerens slot"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr "Afslutter scriptkørsel og returnerer"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr "Afslutter den nuværende blok af en while, hvor hver løkke"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
-msgstr "Afslutter et trin og returnerer til begyndelsen af en løkke"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
-msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
-msgstr ""
-"Returnerer fra et script, hvis tilvalgt med en værdi fra scriptet til kalderen"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle værdier i array."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle nøgler i array."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Fjerner alle elementer fra array."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "Returnerer antallet af elementer i array."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "Returnerer værdien tilknyttet den givne nøgle."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "Fjerne element med den givne nøgle i array."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "Tilføjer element med den givne nøgle og værdi til array."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
-msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have "
-"key\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have "
-"key\\tvalue\\n format."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"
key\\tvalue\\nformat." -msgstr "" -"Returnerer alle elementer i array i " -"
key\\tvalue\\nformat." - -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " -"adskillelsestegnet til at opdele strengen. Adskillerens standardværdi er '\\t'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " -"adskillelsestegnet. Adskillerens standardværdi er '\\t'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Fjern KeyNum-elementer som starter med KeyStart fra et indeksteret array og " -"genindeksér arrayet. Hvis KeyNum ikke er specificeret, fjern da kun " -"KeyStart-elementet." - -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Indsæt elementerne fra strengen som starter ved nøgle og genindeksér arrayet. " -"Brug adskilleren til at adskille elementerne fra strengen. Adskillerens " -"standardværdi er '\\t'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Returnerer antallet af tegn i strengen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kontrollerer om strengen indeholder den givne understreng." - -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" "Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " "findes." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " -"findes." +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first n chars of the string." msgstr "Returnerer de førsten tegn i streng." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "Returnerer de sidste n tegn i strengen." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "Returnerer n tegn af strengen, startende fra start." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Fjerne alle forekomster af den givne understreng." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" "Erstatter alle forekomster af den givne understreng med den givne erstatning." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Konverterer strengen til store bogstaver." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Konverterer strengen til små bogstaver." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2636,19 +3094,19 @@ msgstr "" "Sammenligner to strenge. Returnerer 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er " "mindst, 1 hvis den første er størst." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Kontrollerer om strengen er tom." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Kontrollerer om strengen er et gyldigt tal." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Returnerer given del af en streng." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" ", arg3 accordingly." @@ -2656,16 +3114,39 @@ msgstr "" "Returnerer den givne streng med %1, %2, %3 erstattet med henholdsvis arg1" ", arg2, arg3." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "Afrund et flydende punkttal med x cifre." -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" "Konvertér en streng til et heltal. Hvis umuligt, brug da standardværdien" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" @@ -2673,23 +3154,23 @@ msgstr "" "Konvertér en streng til en dobbelt præcisions 'floating point'-værdi. Hvis " "umuligt brug da standardværdien" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Returnerer indholdet af en given fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Skriver given streng til en fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Tilføjer given streng til slutningen af en fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "Tjekker for at se om filen findes." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." @@ -2697,35 +3178,35 @@ msgstr "" "Viser farvedialogen. Returnerer farver i formatet #RRGGBB. Bruger parametret " "som standard hvis angivet." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Viser tekstmarkeringsdialogen. Returnerer den indtastede tekst." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "Viser en dialog som beder brugeren om et kodeord, og returnerer det." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Viser værdi-markeringsdialogen. Returnerer den indtastede værdi." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Viser dialogen med float-værdier. Returnerer indtastet værdi." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Viser eksisterende filvælger-dialog. Returnerer den valgte fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Viser gem filvælger-dialogen. Returnerer den valgte fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Viser katalogvælger-dialogen. Returnerer det valgte katalog." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2733,15 +3214,19 @@ msgstr "" "Viser vælg flere filer-dialogen. Returnerer EOL-adskilt liste med de valgte " "filer." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Viser en informations-dialog." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Viser en fejl-dialog." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2749,7 +3234,7 @@ msgstr "" "Viser en advarsels-dialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af valgte " "knapper." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2757,2419 +3242,2108 @@ msgstr "" "Viser en forespørgselsdialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af " "markerede knapper." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Redigér guidesider" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Guidesider:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Ugyldig tilstand for associeret tekst." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Linje %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Luk dialogen og anvend alle ændringer." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Ukendt speciel: '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Anvend alle ændringer." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Ikke matchende parenteser i DCOP-kald '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Luk dialogen og kassér alle ændringer." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Ukorrekte argumenter i DCOP-kald '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Forhåndsvisningsvindue" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Prøvede at udføre DCOP-forespørgsel men det mislykkedes." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knapgruppe" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP returneringstype %1 er endnu ikke implementeret." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Radioknap1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Fortsæt && ignorér næste fejl" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Radioknap2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "
%2
%2
\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"Correct syntax is: %4" msgstr "" -"
\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" +"Ikke nok argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." +"Korrekt syntaks er: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"
Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Ny formular" -"
Vælg en skabelon til formularen og klik på OK" -"-knappen for at oprette den.
" +"For mange argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." +"Korrekt syntaks er: %4"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Opret ny formular ved at benytte den valgte skabelon."
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "
%1
%1
Change the current widget or form's palette.
" -"Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.
" -"The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.
" -msgstr "" -"Redigér palet" -"Ændr den nuværende kontrol eller formulars palet.
" -"Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver " -"farverolle.
" -"Paletten kan afprøves med forskellige kontrollayouter i " -"forhåndsvisningen.
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Ikke-termineret @if ... @endif blok." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Markér &palet:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Ikke-termineret @switch ... @end blok." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiv palet" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Ukendt kontrol: @%1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktiv palet" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Uendeligt løkke: @%1 kaldet indeni @%2." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Deaktiveret palet" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Script for @%1 er tomt." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Ugyldigt tegn: '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Byg den inaktive palet ud fra den aktive." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Konstant værdi forventet" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Byg den deaktiverede palet fra den aktive palet." +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) er ikke en kontrol" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Centrale farve&roller" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' er ikke en funktion" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Forventet værdi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Forgrund" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dividér med nul" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knap" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "i funktion '%1': '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "for få parametre" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Lys tekst" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "for mange parametre" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Knaptekst" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "i kontrolfunktion '%1.%2': %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Fremhæv" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 er ikke en grafisk kontrol" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Fremhævet tekst" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Uventede symboler efter variablen '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"Available central color roles are: " -"
Mulige centrale farveroller er: " -"
Available effect roles are: " -"
Mulige effektroller er: " -"
Add, edit or delete items in the icon view.
" -"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.
" -"Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.
" -msgstr "" -"Redigér ikonvisning" -"Tilføj, redigér eller slet punkter i ikonvisningen.
" -"Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " -"teksten og vælg et billede.
" -"Vælg et punkt fra visningen og klik på Slet punkt" -"-knappen, for at fjerne punktet fra ikonvisningen.
" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alle punkter i ikonvisningen." +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nyt punkt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Pil op" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Tilføj et punkt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kors" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Opret et nyt punkt til ikonvisningen." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Slet punkt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Slet punkt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Vertikal størrelse" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Slet det valgte punkt." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Vandret størrelse" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Egenskaber for punkter" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Skråstreg størrelse" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Baglæns skråstreg størrelse" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Ændr tekst" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Størrelse af alt" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Blank" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Billede:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Opdel vertikalt" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Opdel vandret" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Slet billede" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pegende hånd" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Sletter det valgte punkts billede." +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Vælg et billede" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vælg en billefil til det aktuelle punkt." +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Skabelon&navn:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Sæt '%1' ud af '%2'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Navn på skabelon" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortér &kategoriseret" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Indtast navnet på den nye skabelonen" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortér &alfabetisk" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Skabelonklasse" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Nulstil '%1' ud af '%2'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"TQWidget::%1
" +"There is no documentation available for this property.
" msgstr "" -"Indtast navnet på den klasse som skal bruges som basisklasse for skabelonen" +"QWidget::%1
" +"Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne egenskab.
" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Op&ret" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Ny signalhåndtering" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Opretter den nye skabelon" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Slet signalhåndtering" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Lukker dialogen" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Fjern forbindelse" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basisklasse for skabelon:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Tilføj forbindelse" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Redigér tekst" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Egenskabseditor" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Kontrol:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "E&genskaber" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Tekst for:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignalhåndteringer" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funktion..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Egenskabseditor (%1)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Kon&trol:" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Ny &handling" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "F&il..." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Ny handlings&gruppe" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Ny &dropned-handlingsgruppe" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.
" -msgstr "" -"Indstillinger" -"Ændr Qt Designers indstillinger. Der er altid et faneblad med generelle " -"indstillinger. Der kan være yderligere faneblade afhængigt af hvilke " -"udvidelsesmoduler der er installeret.
" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Forbind handling..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Slet handling" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Bag&grund" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Sæt tekst for '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Vælg en farve i farvedialogen." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Velkommen til Kommander-editoren" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "F&arve" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Benyt en baggrundsfarve" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.
" +"You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.
" +"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.
" +"Signal Handlers
" +"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"
Du kan ændre udseendet og opførslen af den valgte kontrol i " +"egenskabseditoren.
" +"Du kan indstille egenskaber for komponenter og formularer på " +"designtidspunktet og øjeblikkeligt se virkningerne af ændringerne. Hver " +"egenskab har sin egen editor som (afhængigt af egenskaben) kan bruges til at " +"indtaste nye værdier, åbne en speciel dialog eller til at vælge værdier fra en " +"prædefineret liste. Klik på F1 for at få detaljeret hjælp med den valgte " +"egenskab.
" +"Du kan ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i " +"listens hoved.
" +"Signalhåndteringer
" +"I signalhåndteringens faneblad kan du definere forbindelser mellem " +"signalerne udsendt af kontroller og slot i formen. (Disse forbindelser kan også " +"laves ved brug af forbindelsesværktøjet.)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Benyt en baggrundsfarve." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektudforsker" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Billede" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.
" +"The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.
" +"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.
" +msgstr "" +"Objektsøgeren giver et overblik over forholdene mellem kontrollerne i en " +"formular. Du kan bruge klippebordets funktioner vha. af en sammenhængsmenu for " +"hvert punkt i visningen. Det er også nyttigt til at vælge kontroller i " +"formularer der har komplekse layout.
" +"Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække adskillerne i listens " +"hoveder.
" +"Det andet faneblad viser alle formularens slot, klassevariabler, " +"inkluderingsfiler, osv.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Benyt et baggrundsbillede" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoger" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Benyt et baggrundsbillede." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Start med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Vælg en billedfil." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"The File Overview Window displays all open dialogs.
" +msgstr "" +"Filoversigtsvinduet viser alle åbne dialoger.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Vis &gitter" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Vis gitter" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Handlingseditor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
" +"The Action Editor" +"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.
" msgstr "" -"Tilpas gitterets udseende for alle formularer." -"Når Vis gitter er aktiveret, vises der et gitter i alle " -"formularer.
" +"Handlingseditoren" +"Handlingseditoren bruges til at tilføje handlinger og handlingsgrupper til " +"en formular, og til at forbinde handlinger til slot. Handlinger og " +"handlingsgrupper kan trækkes ind i menuer og ind i værktøjslinjer, og kan have " +"tastaturgenveje og værktøjsvink. Hvis handlinger har billeder bliver disse vist " +"på værktøjslinjens knapper og ved siden af deres navne i menuerne.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Gi&tter" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Besked-log" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "R&et ind til gitter" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.
" -msgstr "" -"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer." -"Når Ret ind til gitter er afkrydset, rettes kontrollerne ind til " -"gitteret via X/Y-opløsningen.
" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Kør" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Gitteropløsning" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.
" +"The Form Window" +"Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.
" +"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.
" +"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer." -"
Når Vis gitter er afkrydset, vises der et gitter i alle formularer " -"via X/Y-opløsningen.
" +"Formularvinduet" +"Brug de forskellige værktøjer til at tilføje kontroller eller til at ændre " +"layout og opførsel af komponenterne i formularen. Vælg en eller flere " +"kontroller til at flytte dem eller placere dem. Hvis en enkelt kontrol bliver " +"valgt kan dens størrelse ændres ved at bruge håndtagene
" +"Ændringer i Egenskabseditoren er synlige på designtidspunktet, og du " +"kan forhåndsvise formularen i forskellig stil.
" +"Du kan ændre gitteropløsningen, eller slå gitteret fra i Indstillinger" +"-dialogen i Redigér-menuen." +"
Du kan have adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen " +"i Formularlisten." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Gitter-&X:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Fortryd: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Gitter-&Y:" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Fortryd: Ikke tilgængelig" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Annullér fortryd: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerelt" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Annullér fortryd: Ikke tilgængelig" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Genskab sidste arbejdsplads ved opstart" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vælg billede..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Genskab sidste arbejdsplads" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigér tekst..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Den nuværende arbejdsplads' indstillinger bliver genskabt næste gang du starter " -"Qt Designer, hvis denne indstilling er afkrydset." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigér titel..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Vis &opstartskærm ved start" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigér sidetitel..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Vis opstartskærm" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigér Kommander-tekst..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Deaktivér data&base autoredigering i forhåndsvisning" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Slet side" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentationssøgesti:" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Tilføj side" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"
You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.
" -msgstr "" -"Indtast stien til dokumentationen" -"Du kan angive en $miljøvariabel som første del af navnet.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Vælg søgesti" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigér sider..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Søg efter dokumentationsstien" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Tilføj menupunkt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Værktøjs&linjer" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Tilføj værktøjslinje" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Vis s&tore ikoner" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Ny tekst:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Store ikoner" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist store ikoner i " -"værktøjslinjerne." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Vis tekstetik&etter" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Ny titel:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstetiketter" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist tekstetiketter i " -"værktøjslinjer." +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Redigér listevisning" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" -msgstr "" -"Redigér listevisning" -"Benyt kontrollerne på Punkter-fanebladet for at tilføje, redigere " -"eller slette punkter i listevisningen. Ændr listevisningens " -"søjlekonfigurationen ved at benytte kontrollerne i Søjler-fanebladet.
" -"Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " -"teksten og tilføj et billede." -"Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" -msgstr "" -"Sletter det valgte punkt." -"Alle underpunkter bliver også slettet.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Tilføj menu til '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "E&genskaber for punkter" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigér %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Billede:" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Sæt 'teksten for '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Ændr punktets tekst." -"Teksten ændres i det valgte punkts aktuelle søjle.
" +"Kommander fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev skrevet\n" +"da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n" +"disse filer?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Ændr søjle" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Genopretter sidste session" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Vælg den aktuelle søjle." -"Punktets tekst og billede ændres for den aktuelle søjle.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Indlæs" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Sø&jle:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Indlæs ikke" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" -msgstr "" -"Slet det valgte punkts billede." -"Billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Vælg en billedfil for punktet." -"Billedet vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Tilføjer et nyt punkt til listen." -"Punktet vil blive i toppen af listen og kan flyttes ved brug af op- og " -"nedknapperne.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Åbn fil" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Liste af punkter." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Indlæs skabelon" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nyt &underpunkt" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse formularbeskrivelse ud fra skabelonen '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Tilføj et underpunkt" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Opretter et nyt underpunkt til det valgte punkt." -"Nye underpunkter indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye " -"niveauer laves automatisk.
" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Flyt op" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Flyt ned" +"For at lære mere om Slotten, se dokumentation for Qt/TDE basisklassen, " +"sandsynligvis %1." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +"Description: %2\n" +"
Syntax: %3%4
Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.
" +"Beskrivelse: %2\n" +"
Syntaks: %3%4
Parameters are not obligatory." +msgstr "
Ikke-obligatoriske parameters." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Move the selected item one level up." -"
This will also change the level of the item's sub-items.
" +"_n: " +"Only first argument is obligatory.\n" +"
Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt et niveau opad." -"
Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Flyt til højre" +"Kun første argument er obligatorisk.\n" +"
Kun de første %n argumenter er obligatoriske." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"
This will also change the level of the item's sub-items.
" +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Flyt det valgte punkt et niveau nedad." -"Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.
" +"Filen '%1' kunne ikke gemmes.\n" +"Vil du angive et andet filnavn?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Søj&ler" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Forsøg med en anden" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Søjleegenskaber" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Prøv ikke" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Slet billedet i den markerede søjle." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' gemt." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Vælg en billedfil for den valgte søjle." -"Billedfilen vil blive vist i overskriften af listevisningen.
" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Indtast søjletekst" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Gem formularen '%1' som" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Indtast søjletekst for den markerede søjle." -"Teksten vil blive vist i overskriften i listevisningen.
" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Filen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klik&bar" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskriv fil?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " -"overskriften." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialogen '%1' er ændret. Ønsker du at gemme den?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Kan ændre &størrelse" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Gem fil?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"Det vil være muligt at ændre størrelsen på søjlens bredde, hvis denne " -"indstilling er afkrydset." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Sl&et søjle" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Slet værktøjslinje" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Slet søjle" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Slet værktøjslinjen '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Sletter den valgte søjle." +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Slet adskiller" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column in the list.
" -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.
" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Indsæt adskiller" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Ny søjle" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Slet handlingen '%1' fra værktøjslinjen '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Tilføj en søjle" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Tilføj adskiller til værktøjslinjen '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Opretter en ny søjle." -"Nye søjler tilføjes for enden af (til højre for) listen og kan flyttes ved " -"brug af op- og nedknapperne.
" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj handling '%1' til værktøjslinjen '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Indsæt/Flyt handling" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column in the list.
" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Liste af søjler." +"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne værktøjslinje.\n" +"En handling kan kun forekomme en gang i en given værktøjslinje." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Redigér palet" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj kontrollen '%1' til værktøjslinjen '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Byg palet" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Omdøb punkt..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D effekter:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Slet menuen '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vælg effektfarven for den genererede palet." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Omdøb menupunkt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Bag&grund:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menutekst:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vælg baggrundsfarven for den genererede palet." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Omdøb menuen '%1' til '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Finindstil palet..." +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Flyt menuen '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Slet handlingen '%1' fra popop-menuen '%2'" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Omdøb" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Tilføj adskiller til popop-menuen '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formularopsætning" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Tilføj handlingen '%1' til popop-menuen '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Form Settings" -"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.
" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Formularopsætning" -"Ændr opsætning for formularen. Indstillinger såsom Kommentar og " -"Forfatter er til eget brug og er ikke påkrævede.
" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&yout" +"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne menu.\n" +"En handling kan kun forekomme en gang i en given menu." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "S&tandardmargin:" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vandret" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "S&tandardmellemrum:" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikal" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Indtast en kommentar om formularen." +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.
" +msgstr "" +"En %1 (selvlavet kontrol)" +"Klik Redigér egne kontroller... i Værktøjer|Egne" +"-menuen for at tilføje og ændre egne kontroller. Du kan tilføje egenskaber så " +"vel som signaler og slot til at integrere dem i Qt Designer" +", og sørge for et billede som vil blive brugt til at repræsentere kontrollen i " +"formularen.
" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentar:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licens:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1%2
" +msgstr "En %1%2
" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Indtast dit navn" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Gør igen kontroller til børn" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Indtast dit navn." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Indsæt %1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Forbind '%1' med..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Forf&atter:" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Redigér listefelt" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Forbind '%1' til '%2'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Edit Listbox" -"Add, edit or delete items in the listbox.
" -"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.
" -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Redigér listefelt" -"Tilføj, redigér eller slet punkter i listefelt.
" -"Klik på Nyt punkt-knappen for at lave en ny indgang i listefeltet, " -"indtast så tekst og vælg et billede.
" -"Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.
" +"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layout beholderkontrollen '%1'.\n" +"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" +"først brydes.\n" +"Bryd layout eller annullér operationen?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vælg et billede for det valgte punkt." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Indsætter kontrol" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ændr de valgte punkters tekst." +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Bryd layout" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" -msgstr "Tilføj et nyt punkt.Nye punkter føjes til listen.
" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Brug størrelsesvink" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Sletter det valgte punkt" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Justér størrelse" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Flytter det valgte punkt opad." +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Flytter det valgte punkt nedad." +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Træk en linje for at lave en forbindelse..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Redigér multilinjeeditor" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" -msgstr "" -"Redigér multilinjeeditor" -"Indtast tekst og klik på OK.-knappen for at anvende ændringerne
" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Sænk" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Indtast teksten her." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Accelerator '%1' bliver brugt %2 gange." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Indtast argumenter til at indlæse billedet:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Tjek genvejstaster" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Vælg" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Redigér tabel" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Hæv" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Layout vandret" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column of the list.
" -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.
" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Layout vertikalt" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column of the list.
" -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.
" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Horisontal placering i opdeler" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Placér vertikalt i opdeler" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Layout i et gitter" + +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Horisontal placering af afledte" + +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Placér afledte vertikalt" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiket:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Placering af afledte i et gitter" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Billede:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Bryd layout" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Felt:" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Redigér forbindelser..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Add and remove connections in the current form .
" -"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.
" -"Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.
" -msgstr "" -" Redigér Forbindelser" -"Tilføj og slet forbindelser i den aktuelle formular.
" -"Vælg et signal og en tilhørende slot, tryk så på Forbind" -"-knappen for at oprette forbindelsen.
" -"Vælg en forbindelse fra listen og tryk så på Afbryd" -"-knappen for at slette forbindelsen.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Bring til forgrund" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hæver de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Send til baggrund" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Modtager" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Sænker de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Find i formular..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Viser forbindelserne mellem afsender og modtager." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Søg efter en tekst i hele formularen." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"En liste af slot til modtageren." -"
Der vises kun slot, der har argumenter der svarer til, de i signallisten " -"markerede signalers argumenter." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Tjek om de brugte acceleratorer i formularen er entydige" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Vis listen af signaler kontrollen udsender." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Forbindelser" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaler:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Åbner en dialog til redigering af forbindelser" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slot:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formularopsætning..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Afbryd" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af formularens opsætning" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Redigeringsværktøjlinjen%1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Fjern den markerede forbindelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Justerer størrelsen af den valgte kontrol" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Fjern den markerede forbindelse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Placering af de valgte kontroller i et gitter" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Forbin&delser:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Horisontalt layout i opdeler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Forb&ind" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller i en opdeler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Vertikalt layout i opdeler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Opret forbindelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller i en opdeler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Opret en forbindelse mellem et signal og en slot." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Bryder det valgte layout" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Tilføj" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Indsæt et %1" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Ugyldigt tegn: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"
%2
" +"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"A %1" +"
%2
" +"Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik for at beholde "
+"værktøjet markeret."
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Konstant værdi forventet"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Layoutværktøjslinjen%1"
-#: widget/parser.cpp:223
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' (%2) er ikke en kontrol"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Layout"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' er ikke en funktion"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Peger"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Forventet værdi"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Vælger pegeværktøjet"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dividér med nul"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Forbinder Signal/Slot"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "i funktion '%1': '%2'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Vælger forbindelsesværktøj"
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "for få parametre"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Fanebladsrækkefølge"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "for mange parametre"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "i kontrolfunktion '%1.%2': %3"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Værktøjer-værktøjslinjen%1"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "%1 er ikke en grafisk kontrol"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Uventede symboler efter variablen '%1'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
-#: widget/parser.cpp:741
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"
"
-"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-"Forventede '%1'"
-"
"
-"
Mulig årsag til fejlen er at have en variabel med samme navn som en kontrol"
-
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Forventet '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Forventet variabel"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "
%1
%1
Double click on this tool to keep it selected.
" +msgstr "Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret.
" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Ikke-termineret @switch ... @end blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Ukendt kontrol: @%1." +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Fil-værktøjslinjen%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Uendeligt løkke: @%1 kaldet indeni @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Opretter en ny dialog" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Script for @%1 er tomt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Åbner en eksisterende dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ugyldig tilstand for associeret tekst." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Åbner nyligt åbnet fil" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Linje %1: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Lukker den nuværende dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Ukendt speciel: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Gemmer den nuværende dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Ikke matchende parenteser i DCOP-kald '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Gemmer den nuværende dialog med et nyt filnavn" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Ukorrekte argumenter i DCOP-kald '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Gem alt" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Prøvede at udføre DCOP-forespørgsel men det mislykkedes." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Gemmer alle åbne dialoger" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP returneringstype %1 er endnu ikke implementeret." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Afslutter programmet og spørger om ændrede dialoger skal gemmes" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Fortsæt && ignorér næste fejl" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Kør" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Ikke nok argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." -"
Korrekt syntaks er: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Placerer vinduerne i kaskader så alle deres titellinjer er synlige" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"For mange argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." -"
Korrekt syntaks er: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Lukker det aktive vindue"
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Executor er en komponent af Kommander's dialogsystem der kører .kmdr filer "
-"givet som argumenter eller via stdin"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Luk alt"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Læs dialog ud fra standard-inddata"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Lukker alle formularvinduer"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Brug given katalog til oversættelse"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Kommander Executor"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Aktiverer det næste vindue"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Fejl: Ingen dialog angivet. Benyt --sdtin -tilvalget til at læse dialogen fra "
-"stdin.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aktiverer det forrige vindue"
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid " Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
-" are you sure you want to continue? Ethvert script indeholdt i denne dialog vil have skriveadgang til hele din "
-"hjemmemappe.Kørsel af sådanne dialoger kan være farligt."
-" Er du sikker på at du ønsker at fortsætte? If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-" Are you sure you want to continue? Hvis du stoler på scriptingen (kan gennemses i kmdr-editor) i dette program, "
-"så gør det eksekvérbart for at slippe for denne advarsel. "
-" Er du sikker på du vil fortsætte? XML style:DTEP describing an XML like language Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS. XML-stil:DTEP beskriver et XML-lignende sprog Pseudo-type:DTEP beskriver et andet sprog hvor et tag skal opfattes "
-"som noget andet end i XML. Eksempler er PHP, JavaScript, CSS. \n"
-"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-" \n"
-"<tag namn=\"I18n\" common=\"yes\">"
-" XML style:DTEP describing an XML like language Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS. XML-stil:DTEP beskriver et XML-lignende sprog Pseudo-type:DTEP beskriver et andet sprog hvor et tag skal opfattes "
+"som noget andet end i XML. Eksempler er PHP, JavaScript, CSS. \n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+" \n"
+"<tag namn=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"
%1
does not exist.
%1
eksisterer ikke.
%1
%1"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Tilføj given streng til slutningen af en filen."
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander er en grafisk editor til scriptede dialoger."
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
-"Indsæt et element i popup-menuen. Eksekvérkontrollens kørselsmetode vil blive "
-"kørt når dette element vælges. Returnerer ID for det valgte element. Brug -1 "
-"for et indeks der skal indsættes til sidst. Ikonet er valgfrit."
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Baseret på Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
-"Indsæt et adskillelseselement i popup-menuen. Brug -1 for et indeks der skal "
-"indsættes til sidst."
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr "Projektleder"
+
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Kommander-dialogeditor"
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-"Ændr et element angivet ved ID i popup-menuen. Eksekvérkontrollens "
-"kørselsmetode vil blive kørt når dette element er valgt."
+"Sætter standardskrifttype for dialogen, ved at angive familien, størrelsen og "
+"andre stilvalg."
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr "Aktivér elementet angivet ved ID i popup-menuen."
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Returnerer skrifttypefamilien."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er aktiveret."
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Returnerer skriftstørrelsen i punkter."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr "Gør elementet angivet ved ID synligt."
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er fed."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr "Anvend tjekket status for elementet angivet ved ID."
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er kursiv."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er synligt."
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Sætter kontrollens indhold."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr "Verificér om elementet angivet ved ID er tjekket."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
+msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-"Indsæt undermenu i popup-menuen. Brug -1 for at indeks der skal indsættes til "
-"sidst. Ikonet er valgfrit."
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr "Angiv timer-timeoutinterval i ms."
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Returnér antallet af tegn i strengen."
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr "Tilføj kolonne ved enden med kolonneoverskrift"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr "Sæt sortering for en kolonne"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr "Hent kolonnetekst til kolonneindeks"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Returnerer antallet af elementer i array."
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr "Sæt pixelbredden for kolonneindeks - brug 0 for at skjule"
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
-"Sæt til venstre, højre eller centrér, ikke versalfølsom"
#: widgets/toolbox.cpp:39
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
@@ -5215,41 +5389,126 @@ msgstr ""
"Returnerer indeks for kontrollen, -1 hvis kontrollen ikke er en del af "
"værktøjskassen."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt."
+
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr "Tilføj kolonne ved enden med kolonneoverskrift"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr "Sæt sortering for en kolonne"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr "Hent kolonnetekst til kolonneindeks"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr "Sæt pixelbredden for kolonneindeks - brug 0 for at skjule"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr ""
+"Sæt til venstre, højre eller centrér, ikke versalfølsom"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Returnerer navnet på den aktive kontrol."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr "Sætter et ikon på det angivne faneblad. Indeks er nul-baseret."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces."
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr "Få kombinationsfeltet til at vise sin liste uden at muse omkring."
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr ""
+"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede."
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
msgstr ""
-"Sætter standardskrifttype for dialogen, ved at angive familien, størrelsen og "
-"andre stilvalg."
+"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede."
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Returnerer skrifttypefamilien."
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr ""
+"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede."
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Returnerer skriftstørrelsen i punkter."
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er fed."
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Gemmer den nuværende dialog"
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er kursiv."
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge"
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces."
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr "Angiv timer-timeoutinterval i ms."
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5292,7 +5551,7 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Returnerer den angivne versionstreng."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
@@ -5300,65 +5559,136 @@ msgstr ""
"Sætter en kolonne til at sortere opadgående eller nedadgående. Valgfrit kan "
"sorteres med rækker intakte til databasebrug."
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "Ruller tabellen så den indikerede celle bliver synlig."
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
"Markér celler med øverste venstre og nederste højre celleadresser
"
"TDE4-kompatibilitet garanteres ikke."
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Markér rækken med det nul-baserede indeks."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
+#, fuzzy
msgid ""
"Select the column with the zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
"Vælg kolonnen med det nul-baserede indeks.
TDE4-kompatibilitet "
"garanteres ikke"
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
"Sæt kolonnen til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.
"
"TDE4-kompatibilitet garanteres ikke"
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
"Sæt rækken til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.
"
"TDE4-kompatibilitet garanteres ikke"
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Returnerer antallet af rækker i tabellen"
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
-msgstr "se om kontrol er blevet ændret."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks."
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
-msgstr "Kald funktion1 med to argumenter. Det andet er valgfrit."
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks."
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
-msgstr "Hent en QString som et resultat af funktion2."
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Ryd redigeret tekst"
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Kommander %{APPNAME} plugin."
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+"Indsæt et element i popup-menuen. Eksekvérkontrollens kørselsmetode vil blive "
+"kørt når dette element vælges. Returnerer ID for det valgte element. Brug -1 "
+"for et indeks der skal indsættes til sidst. Ikonet er valgfrit."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+"Indsæt et adskillelseselement i popup-menuen. Brug -1 for et indeks der skal "
+"indsættes til sidst."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+"Ændr et element angivet ved ID i popup-menuen. Eksekvérkontrollens "
+"kørselsmetode vil blive kørt når dette element er valgt."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr "Aktivér elementet angivet ved ID i popup-menuen."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er aktiveret."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr "Gør elementet angivet ved ID synligt."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr "Anvend tjekket status for elementet angivet ved ID."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er synligt."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr "Verificér om elementet angivet ved ID er tjekket."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+"Indsæt undermenu i popup-menuen. Brug -1 for at indeks der skal indsættes til "
+"sidst. Ikonet er valgfrit."
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr "Få kombinationsfeltet til at vise sin liste uden at muse omkring."
+
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "Viser en informations-dialog."
+
+#~ msgid "Shows an error dialog."
+#~ msgstr "Viser en fejl-dialog."
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
#~ msgstr "Returnerer indeks af et punkt med den givne tekst."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index fb485cca90d..beefc89d78a 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:04-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen Your Contribution Can Make a Difference
Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality
As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"Could Quanta die without your support?
Will you help make a difference?
If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"
Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
-msgstr ""
-"Dit bidrag kan gøre stor forskel
Kitty Hooch er et lille foretag uden fastansatte, "
-"med to aktive delejere og flere kontraktansatte. Efter et markedstest efteråret "
-"2001, begyndte det at sælge til nationale og internationale markeder tidligt i "
-"2002. Kitty Hooch styrer alle aspekter af produktion og markedsføring af sine "
-"produkter. Bidrag til Quanta er ikke en lille udgift for et småforetagende. I "
-"2003 gjorde kontantstrømmen og en omgang med tyfus at Eric blev gældsat, og "
-"ikke kunne opretholde betaling til Andras uden hjælp fra fællesskabet. "
-"Heldigvis nok hjalp et antal personer til. Vi har nu flere store sponsorer "
-"sammen med et antal generøse bidragydere. Dette har gjort det muligt at lade "
-"Michal arbejde på deltid. Nu forsøger vi at få mulighed for at ændre dette til "
-"fuldtid. Udfordringen for projektet at antage en ledende rolle som et "
-"\"afgørende desktopprogram\" er stor.\n"
-"Balancér ideal for åben kildekode og\n"
-"økonomisk virkelighed
Når Quanta vokser så øges kravene til "
-"projektledning, og ironisk nok påvirker det indtægterne som kræves for at kunne "
-"fortsætte. Effekten af vore sponsorerede udviklere har været enorm. Vi forsøger "
-"at få Quanta til at vokse endnu hurtigere. Eric skal kunne frigøre endnu mere "
-"tid for at få flere nye og spændende idéer fra kode til udgivelse. Vi har også "
-"andre udgifter, med konferencer og med at holde systemerne opdaterede så vi "
-"ikke spilder tiden med at slås med gammel hardware. "
-"Vi vil gøre Quanta til det bedste netværktøj nogensinde!"
-". Dette kræver en kerne af aktive udviklere. Vi håber at professionelle "
-"udviklere og firmaer som bruger Quanta hjælper os med at nå vore mål med "
-"donationer og sponsorering som letter de økonomiske bekymringer.\n"
-"Vil Quanta dø ud uden din støtte?
Vil du hjælpe til?
Hvis du er udenfor PayPal-området, eller vil "
-"diskutere firmasponsorering, så kontakt projektlederen:\n"
-"
Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr "Nye filer vil have endelsen og fremhævning ifølge denne indstilling"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"Donate through PayPal now."
-msgstr "Giv gennem PayPal nu."
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Mimetyper"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "Strukturgruppe-editor"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Nulstil til s&tandard"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Navn:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Te&kster:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "Gruppens navn"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&Opmarkeringer:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
-msgstr ""
-"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det vil blive vist i strukturtræet "
-"som en top-knude, når der er elementer der tilhører denne gruppe i dokumentet."
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Billeder:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Ikon:"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "&Scripter:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "Definition på filn&avn:"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Standard-t&egnsæt:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "Regulært udtryk til at hente filnavn"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Standard-&DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk til at hente filnavnet. Udtrykket bruges til at fjerne "
-"de unødvendige strenge fra elementets tekst."
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Start-indstillinger"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "Indeholder et &filnavn"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Ind&læs nyligst åbnede filer"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "Sandt hvis elementets tekst indeholder et filnavn"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "&Vis opstartskærm"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "&Tag:"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "&Indlæs nyligst åbnet projekt"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil tilhøre denne gruppe"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Lav sikkerhedskopi hver"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is "
-"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
-"Currently only one tag may be listed here."
-msgstr ""
-"Definerer hvilke tag der hører til denne gruppe. Formatet er "
-"tag-navn(attribut1, attribut2, ...). Tag med navnet tagnavn "
-"vises under denne gruppe. Teksten i den korresponderende knude i træet er "
-"attribut1_værdi | attribut2_værdi | .... Aktuelt må kun et tag optræde her."
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "\"Intet\" na&vn:"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "Vis DTD-markeringsdialogen når filer med &ukendt DTD indlæses"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "Navnet der vises de steder et element ikke blev fundet"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Nulstil vinduets layout til standard ved næste opstart"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are no elements belonging to this group in the "
-"document."
-msgstr ""
-"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det bliver vist i strukturtræet som "
-"en top-knude når der ingen elementer der hører til denne gruppe, er i "
-"dokumentet."
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Vis skjulte filer i filtræet"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil høre til denne gruppe"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Gem filtræstatus for lokale træer"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "Brug elementer som tag"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Luk knapper på faneblade"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "Behandl elementer som nye tag"
+msgid "&Always show"
+msgstr "Vis &altid"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"Behandl elementer som nye tag, så de optræder under tag-fuldstændiggørelse."
+msgid "&Do not show"
+msgstr "&Vis ikke"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "&Pseudo DTEP specifik opsætning"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "Vis &forsinket"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "Regulært udtryk til at finde elementtypen"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-"
\n"
-"Example (simplified):"
-"
\n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"
\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-"
"
-"
\n"
-"This will match strings like $fooObj=new foo;"
-". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
-"is the first captured text (the regular expression matching foo "
-"is between brackets)."
-"
\n"
-"So the type of $fooObj is foo."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk at finde elementtypen med. Der søges med mønsteret på "
-"resultatet af DefinitionRx og det første område der passer vil indeholde "
-"elementtypen."
-"
\n"
-"Eksempel (simpelt):"
-"
\n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"
\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-"
"
-"
\n"
-"Dette vil matche strenge som $fooObj=new foo;"
-". Der søges nu efter strengen og det vil finde ny foo;, hvor foo "
-"er den første fundne tekst (det regulære udtryk der matcher foo "
-"er imellem firkantparenteser)."
-"
\n"
-"Så $fooObjs type er foo."
+msgid "New tab"
+msgstr "Nyt faneblad"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "Br&ugs-udtryk:"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Adskilt værktøjsvisning"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr "Regulært udtryk, der bruges til at finde brugen af et gruppeelement"
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Værktøjsvisningens faneblade"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-"
\n"
-"Example 1:"
-"
\n"
-"- classes are defined as class foo {...}"
-"
\n"
-"- classes are used as $objFoo"
-"
"
-"
\n"
-"Example 2:"
-"
\n"
-"- variables are defined as int i"
-"
\n"
-"- variables are used as @i"
-"
"
-"
\n"
-"Example 3:"
-"
\n"
-"- variables are defined as $i"
-"
\n"
-"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
-"is the same as DefinitionRx."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk til at finde brugen af et gruppeelement i dokumentet"
-"
\n"
-"Eksempel"
-"
\n"
-"- klasser definere som klasse foo {...}"
-"
\n"
-"- klasser er brugt som $objFoo"
-"
"
-"
\n"
-"Eksempel 2:"
-"
\n"
-"- variabler er definere som int i"
-"
\n"
-"- variabler er brugt som @i"
-"
"
-"
\n"
-"Eksempel 3:"
-"
\n"
-"- variabler er defineret som $i"
-"
\n"
-"- variabler er brugt som $i. I dette tilfælde UsageRx "
-"er det samme som DefinitionRx."
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Ikon og tekst"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "Elementt&ype-udtryk:"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "Definitionsud&tryk:"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der bruges til at afgøre hvad der hører til denne gruppe"
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-"
\n"
-"Example for a class group:"
-"
\n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-"
\n"
-"The first captured area (between \"(\" and \")"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der bruges til at finde områder i dokumentet der hører til "
-"denne gruppe. . Det først fundne område bør være gruppeindgangens faktiske "
-"navn. "
-"
\n"
-"Eksempel for en klassegruppe:"
-"
\n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-"
\n"
-"Det først fundne område (mellem \"(\" og \")"
-"\") indeholder klassenavnet."
+msgid "Editor area"
+msgstr "Editor-område"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Forældregruppe:"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Ad&varsler"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "Navnet på gruppen der kan være forælder til denne"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Advar mod at åbne &binære/ukendte filer"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
-"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
-msgstr ""
-"Navnet på gruppen som kan være forælder til denne. For eksempel kan "
-"klasser være forælder til funktioner hvis der findes "
-"medlemsfunktioner. Denne indgang indikerer dette mulige forhold og bruge til at "
-"tilbyde funktionalitet som fuldstændiggørelse af medlemmer."
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Advar når der udføres handlinger kombineret med begivenheder"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "Søgte tag:"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Vis alle advarselsbeskeder"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "Kun tag af denne type kan være en del af gruppen"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Forkortelser"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "Fjern når der bruges fuldstændiggørelse:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der bruge til at fjerne uønskede strenge fra "
-"fuldstændiggørelses-teksten."
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Gruppe:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "Fuldstændiggør efter:"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "&Gyldig for:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, "
-"med elementerne i denne gruppe"
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-"
\n"
-"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
-", the completion box with the elements should be shown."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, "
-"med elementerne i denne gruppe."
-"
\n"
-"Eksempel:\\bny[\\\\s]+$ fortæller at fuldstændiggørelsesfeltet skal "
-"dukke op efter ny er indtastet."
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr "XmlTag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr "XmlTagSlut"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
-#, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "ScriptTag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr "ScriptStrukturBegynd"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr "ScriptStrukturSlut"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
-#, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "Fortolk fil"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
-#, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
-msgstr "Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes. Dette giver kun mening hvis "
-"elementet må indeholde et filnavn og hvis FileNameRx er angivet."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "Dette er en simpel gruppe, intet specielt ved den."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "Variabelgruppe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "Gruppens elementer er variabler"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "Funktionsgruppe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "Gruppens elementer er funktioner"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "Klassegruppe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "Gruppens elementer er klasser"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
-#, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "Ob&jektgruppe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "Gruppens elementer er objekter"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "Minimal søgemetode"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr ""
-"Aktivér for at bruge den minimale søgestil i stedet for standardindstillingen "
-"(grådig) træfning"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Indsæt specielt tegn"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "&Indsæt kode"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redigér..."
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Indsæt &tegn"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Udvides til:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "S&kabeloner:"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Kilde-DTD:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Tilføj kodeskabelon"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Mål-DTEP:"
+msgid "&Template:"
+msgstr "S&kabelon:"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|DTD Definitioner"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beskrivelse:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Attribute quotation:"
msgstr "Attribut-citering"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Double Quotes"
msgstr "Dobbelte citationstegn"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Single Quotes"
msgstr "Enkelte citationstegn"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Tag case:"
msgstr "Tag-versaltype:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "Attribute case:"
msgstr "Attributs versaltype:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Default Case"
msgstr "Standardbogstaver"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Lower Case"
msgstr "Små bogstaver"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Upper Case"
msgstr "Store bogstaver"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Auto-close o&ptional tags"
msgstr "Auto-luk valg&fri tags"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
msgstr "Auto-luk &ikke-enkelte og ikke-valgfri tags"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "&Update opening/closing tag automatically"
msgstr "&Opdatér åbnings/afslutningstag automatisk"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Use &auto-completion"
msgstr "Brug &autokomplettering"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
msgstr "Automatisk erstatning af bogstaver med accent"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is turned on the accented characters, like á"
@@ -1205,937 +890,1640 @@ msgstr ""
"Vi foreslår at lade dette være slået fra og bruge et unicode eller lokalet "
"tegnsæt for dine dokumenter."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Forkortelser"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Strukturtræs udseende && fornemmelse"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr ""
+"Brug 0 til at deaktivere den automatiske genopfriskning af strukturtræet"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
+msgid "Instant update"
+msgstr "Øjeblikkelig opdatering"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Gruppe:"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Opdatér strukturtræet efter hvert berøring af tast"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "&Gyldig for:"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Vis afsluttende tags"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Skabelon"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Vis &tomme knuder og grupper"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Sæt til 0 for at udvide hele træet"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigér..."
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Genopfriskningsfrekvens (i sekunder):"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Udvides til:"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Udvid træ når der genfortolkes til niveau:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "S&kabeloner:"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Klikker på strukturtræets punkter"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr "Nye filer vil have endelsen og fremhævning ifølge denne indstilling"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Vælg tag-område"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Mimetyper"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Intet"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Nulstil til s&tandard"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Find tag"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Te&kster:"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Find tag & åbn træ"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&Opmarkeringer:"
+msgid "Left button:"
+msgstr "Venstre knap:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Billeder:"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Popop-menu"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "&Scripter:"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Dobbletklik:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Standard-t&egnsæt:"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Midterste knap:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "Standard-&DTD:"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Højre knap:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Start-indstillinger"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Gå til enden af tagget"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Ind&læs nyligst åbnede filer"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Aktivér fejlretter"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "&Vis opstartskærm"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "PHP3-lytter"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "&Indlæs nyligst åbnet projekt"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "PHP4-fejlretter"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi hver"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gem &som..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Gem &ikke"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "Vis DTD-markeringsdialogen når filer med &ukendt DTD indlæses"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Markér versal"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Tilføj kodeskabelon"
+msgid "Upper case"
+msgstr "Store bogstaver"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "S&kabelon:"
+msgid "Lower case"
+msgstr "Små bogstaver"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beskrivelse:"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Uændret"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Nulstil vinduets layout til standard ved næste opstart"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Attributtens versaltype"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Vis skjulte filer i filtræet"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Indsæt specielt tegn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Gem filtræstatus for lokale træer"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "&Indsæt kode"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Luk knapper på faneblade"
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Indsæt &tegn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Vis &altid"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:616
#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "&Vis ikke"
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Strukturgruppe-editor"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "Vis &forsinket"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "The name of the group"
+msgstr "Gruppens navn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:625
#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Nyt faneblad"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det vil blive vist i strukturtræet "
+"som en top-knude, når der er elementer der tilhører denne gruppe i dokumentet."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:628
#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Adskilt værktøjsvisning"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikon:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:631
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Værktøjsvisningens faneblade"
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Definition på filn&avn:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Ikon og tekst"
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Regulært udtryk til at hente filnavn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk til at hente filnavnet. Udtrykket bruges til at fjerne "
+"de unødvendige strenge fra elementets tekst."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Indeholder et &filnavn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Editor-område"
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Sandt hvis elementets tekst indeholder et filnavn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "Ad&varsler"
+msgid "&Tag:"
+msgstr "&Tag:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Advar mod at åbne &binære/ukendte filer"
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil tilhøre denne gruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Advar når der udføres handlinger kombineret med begivenheder"
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is "
+"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"Definerer hvilke tag der hører til denne gruppe. Formatet er "
+"tag-navn(attribut1, attribut2, ...). Tag med navnet tagnavn "
+"vises under denne gruppe. Teksten i den korresponderende knude i træet er "
+"attribut1_værdi | attribut2_værdi | .... Aktuelt må kun et tag optræde her."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Vis alle advarselsbeskeder"
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "\"Intet\" na&vn:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Strukturtræs udseende && fornemmelse"
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Navnet der vises de steder et element ikke blev fundet"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are no elements belonging to this group in the "
+"document."
msgstr ""
-"Brug 0 til at deaktivere den automatiske genopfriskning af strukturtræet"
+"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det bliver vist i strukturtræet som "
+"en top-knude når der ingen elementer der hører til denne gruppe, er i "
+"dokumentet."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Øjeblikkelig opdatering"
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil høre til denne gruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Opdatér strukturtræet efter hvert berøring af tast"
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Brug elementer som tag"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Vis afsluttende tags"
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Behandl elementer som nye tag"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:688
#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Vis &tomme knuder og grupper"
+msgid ""
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
+msgstr ""
+"Behandl elementer som nye tag, så de optræder under tag-fuldstændiggørelse."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:691
#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Sæt til 0 for at udvide hele træet"
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "&Pseudo DTEP specifik opsætning"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Genopfriskningsfrekvens (i sekunder):"
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Regulært udtryk til at finde elementtypen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Udvid træ når der genfortolkes til niveau:"
+msgid ""
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+"
\n"
+"Example (simplified):"
+"
\n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"
\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+"
"
+"
\n"
+"This will match strings like $fooObj=new foo;"
+". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
+"is the first captured text (the regular expression matching foo "
+"is between brackets)."
+"
\n"
+"So the type of $fooObj is foo."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk at finde elementtypen med. Der søges med mønsteret på "
+"resultatet af DefinitionRx og det første område der passer vil indeholde "
+"elementtypen."
+"
\n"
+"Eksempel (simpelt):"
+"
\n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"
\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+"
"
+"
\n"
+"Dette vil matche strenge som $fooObj=new foo;"
+". Der søges nu efter strengen og det vil finde ny foo;, hvor foo "
+"er den første fundne tekst (det regulære udtryk der matcher foo "
+"er imellem firkantparenteser)."
+"
\n"
+"Så $fooObjs type er foo."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Klikker på strukturtræets punkter"
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "Br&ugs-udtryk:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Vælg tag-område"
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "Regulært udtryk, der bruges til at finde brugen af et gruppeelement"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Intet"
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+"
\n"
+"Example 1:"
+"
\n"
+"- classes are defined as class foo {...}"
+"
\n"
+"- classes are used as $objFoo"
+"
"
+"
\n"
+"Example 2:"
+"
\n"
+"- variables are defined as int i"
+"
\n"
+"- variables are used as @i"
+"
"
+"
\n"
+"Example 3:"
+"
\n"
+"- variables are defined as $i"
+"
\n"
+"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
+"is the same as DefinitionRx."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk til at finde brugen af et gruppeelement i dokumentet"
+"
\n"
+"Eksempel"
+"
\n"
+"- klasser definere som klasse foo {...}"
+"
\n"
+"- klasser er brugt som $objFoo"
+"
"
+"
\n"
+"Eksempel 2:"
+"
\n"
+"- variabler er definere som int i"
+"
\n"
+"- variabler er brugt som @i"
+"
"
+"
\n"
+"Eksempel 3:"
+"
\n"
+"- variabler er defineret som $i"
+"
\n"
+"- variabler er brugt som $i. I dette tilfælde UsageRx "
+"er det samme som DefinitionRx."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Find tag"
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Elementt&ype-udtryk:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:737
#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Find tag & åbn træ"
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "Definitionsud&tryk:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Venstre knap:"
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der bruges til at afgøre hvad der hører til denne gruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Popop-menu"
+msgid ""
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+"
\n"
+"Example for a class group:"
+"
\n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+"
\n"
+"The first captured area (between \"(\" and \")"
+"\") holds the class name."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der bruges til at finde områder i dokumentet der hører til "
+"denne gruppe. . Det først fundne område bør være gruppeindgangens faktiske "
+"navn. "
+"
\n"
+"Eksempel for en klassegruppe:"
+"
\n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+"
\n"
+"Det først fundne område (mellem \"(\" og \")"
+"\") indeholder klassenavnet."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Dobbletklik:"
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Forældregruppe:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Midterste knap:"
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "Navnet på gruppen der kan være forælder til denne"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Højre knap:"
+msgid ""
+"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
+"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
+msgstr ""
+"Navnet på gruppen som kan være forælder til denne. For eksempel kan "
+"klasser være forælder til funktioner hvis der findes "
+"medlemsfunktioner. Denne indgang indikerer dette mulige forhold og bruge til at "
+"tilbyde funktionalitet som fuldstændiggørelse af medlemmer."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Gå til enden af tagget"
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "Søgte tag:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Markér versal"
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Kun tag af denne type kan være en del af gruppen"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Store bogstaver"
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Fjern når der bruges fuldstændiggørelse:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Små bogstaver"
+msgid ""
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der bruge til at fjerne uønskede strenge fra "
+"fuldstændiggørelses-teksten."
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Uændret"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Attributtens versaltype"
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Fuldstændiggør efter:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "Indstil DTEP"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, "
+"med elementerne i denne gruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
+"
\n"
+"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
+", the completion box with the elements should be shown."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, "
+"med elementerne i denne gruppe."
+"
\n"
+"Eksempel:\\bny[\\\\s]+$ fortæller at fuldstændiggørelsesfeltet skal "
+"dukke op efter ny er indtastet."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "DTD definitionsstreng"
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagSlut"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
-msgstr ""
-"Det rigtige navn på DTEP. Bruges XML DTEP skal dette være "
-"DTD-definitionsstrengen, således "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "Kort navn:"
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "Forskønnet navn synligt for brugeren"
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "ScriptTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
-msgstr ""
-"Det forskønnede navn der er synligt for brugeren. Hvis det ikke er defineret, "
-"bruges det rigtige navn."
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "ScriptStrukturBegynd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:832
#, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "Typespecifik opsætning"
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "ScriptStrukturSlut"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:838
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Parse file"
+msgstr "Fortolk fil"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:841
#, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "URL der peger på DTD-definitionsfilen"
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr "Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
+"is specified."
msgstr ""
-"URL der peget på DTD-definitionsfilen, således "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes. Dette giver kun mening hvis "
+"elementet må indeholde et filnavn og hvis FileNameRx er angivet."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "DOCT&YPE-streng:"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:850
#, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "Strengen der skal optræde i tagget !DOCTYPE"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
-msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
-"
\n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
-msgstr ""
-"Strengen der skal optræde i tagget DOCTYPE, således"
-"
\n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "Dette er en simpel gruppe, intet specielt ved den."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:856
#, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "Topniveau"
+msgid "Variable group"
+msgstr "Variabelgruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
-msgstr "Tjek om DTEP kan fungerer som topniveau DTEP."
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "Gruppens elementer er variabler"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
-"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
-msgstr ""
-"Tjek om DTEP kan fungere som topniveau DTEP. Det betyder at dokumentet kan være "
-"af denne type. Nogle pseudo DTEP'er kan ikke fungere som en topniveau DTEP, som "
-"PHP fordi de altid inkluderes som en del af en anden DTEP, mens andre "
-"godt kan og som også kan fungere alenestående, som det gør sig gældende med "
-"CSS."
+msgid "Function group"
+msgstr "Funktionsgruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:865
#, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "Værktøjslinjemappe:"
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "Gruppens elementer er funktioner"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt"
+msgid "Class group"
+msgstr "Klassegruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
-msgstr ""
-"Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt. Dette er i forhold til "
-"
TDEDIR( eller $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars."
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "Gruppens elementer er klasser"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "&Autoindlæste værktøjslinjer:"
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Ob&jektgruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "Kommaadskilt liste af værktøjslinjer"
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "Gruppens elementer er objekter"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Minimal søgemetode"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
msgstr ""
-"Kommaadskilt liste af værktøjslinjer fra værktøjslinjemappen der indlæses når "
-"et dokument med denne DTEP indlæses."
+"Aktivér for at bruge den minimale søgestil i stedet for standardindstillingen "
+"(grådig) træfning"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalfølsom"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Indstil handlinger"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr "Tjek om DTEP har versalfølsomme tag"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "S&let handling"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
-msgstr ""
-"Angiver om DTEP har versalfølsomme tag. I tilfælde af XML bør dette undersøges, "
-"men for eksempel er HTML-tag ikke versalfølsomme."
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Ny handling"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Værktøjslinje & handlingstræ"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "Familien hvortil denne DTEP hører."
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genvej"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-"
"
-"
"
-"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
-"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
-"
The following example defined the common I18n attribute group:"
-"
"
-"
\n"
-" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-"</tag>\n"
-"
De fælles attributter er specificeret i hver DTEPs common.tag"
-"-fil, hvor attributten common=\"yes\" skal være indstillet."
-"
Følgende eksempel definerer den fælles i18n-attributgruppe:"
-"
"
-"
\n"
-" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-"</tag>\n"
-"Your Contribution Can Make a Difference
Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality
As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"Could Quanta die without your support?
Will you help make a difference?
If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"
Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+msgstr ""
+"Dit bidrag kan gøre stor forskel
Kitty Hooch er et lille foretag uden fastansatte, "
+"med to aktive delejere og flere kontraktansatte. Efter et markedstest efteråret "
+"2001, begyndte det at sælge til nationale og internationale markeder tidligt i "
+"2002. Kitty Hooch styrer alle aspekter af produktion og markedsføring af sine "
+"produkter. Bidrag til Quanta er ikke en lille udgift for et småforetagende. I "
+"2003 gjorde kontantstrømmen og en omgang med tyfus at Eric blev gældsat, og "
+"ikke kunne opretholde betaling til Andras uden hjælp fra fællesskabet. "
+"Heldigvis nok hjalp et antal personer til. Vi har nu flere store sponsorer "
+"sammen med et antal generøse bidragydere. Dette har gjort det muligt at lade "
+"Michal arbejde på deltid. Nu forsøger vi at få mulighed for at ændre dette til "
+"fuldtid. Udfordringen for projektet at antage en ledende rolle som et "
+"\"afgørende desktopprogram\" er stor.\n"
+"Balancér ideal for åben kildekode og\n"
+"økonomisk virkelighed
Når Quanta vokser så øges kravene til "
+"projektledning, og ironisk nok påvirker det indtægterne som kræves for at kunne "
+"fortsætte. Effekten af vore sponsorerede udviklere har været enorm. Vi forsøger "
+"at få Quanta til at vokse endnu hurtigere. Eric skal kunne frigøre endnu mere "
+"tid for at få flere nye og spændende idéer fra kode til udgivelse. Vi har også "
+"andre udgifter, med konferencer og med at holde systemerne opdaterede så vi "
+"ikke spilder tiden med at slås med gammel hardware. "
+"Vi vil gøre Quanta til det bedste netværktøj nogensinde!"
+". Dette kræver en kerne af aktive udviklere. Vi håber at professionelle "
+"udviklere og firmaer som bruger Quanta hjælper os med at nå vore mål med "
+"donationer og sponsorering som letter de økonomiske bekymringer.\n"
+"Vil Quanta dø ud uden din støtte?
Vil du hjælpe til?
Hvis du er udenfor PayPal-området, eller vil "
+"diskutere firmasponsorering, så kontakt projektlederen:\n"
+"
Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Donate through PayPal now."
+msgstr "Giv gennem PayPal nu."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#, no-c-format
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "DTD-vælger"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Dialog-besked:\n"
+"Dialog-besked2:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Denne DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Vælg DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Konver&tér dokumentet til den ønskede DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Vis ikke denne dialog, brug en nærmeste matchende DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "Indstil DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "DTD definitionsstreng"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+msgstr ""
+"Det rigtige navn på DTEP. Bruges XML DTEP skal dette være "
+"DTD-definitionsstrengen, således "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Short name:"
+msgstr "Kort navn:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Forskønnet navn synligt for brugeren"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+msgstr ""
+"Det forskønnede navn der er synligt for brugeren. Hvis det ikke er defineret, "
+"bruges det rigtige navn."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Typespecifik opsætning"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "URL der peger på DTD-definitionsfilen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+msgstr ""
+"URL der peget på DTD-definitionsfilen, således "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "DOCT&YPE-streng:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "Strengen der skal optræde i tagget !DOCTYPE"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+"
\n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+msgstr ""
+"Strengen der skal optræde i tagget DOCTYPE, således"
+"
\n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Top level"
+msgstr "Topniveau"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Tjek om DTEP kan fungerer som topniveau DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
+"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
+msgstr ""
+"Tjek om DTEP kan fungere som topniveau DTEP. Det betyder at dokumentet kan være "
+"af denne type. Nogle pseudo DTEP'er kan ikke fungere som en topniveau DTEP, som "
+"PHP fordi de altid inkluderes som en del af en anden DTEP, mens andre "
+"godt kan og som også kan fungere alenestående, som det gør sig gældende med "
+"CSS."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Værktøjslinjemappe:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgstr ""
+"Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt. Dette er i forhold til "
+"
TDEDIR( eller $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "&Autoindlæste værktøjslinjer:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Kommaadskilt liste af værktøjslinjer"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"Kommaadskilt liste af værktøjslinjer fra værktøjslinjemappen der indlæses når "
+"et dokument med denne DTEP indlæses."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Versalfølsom"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "Tjek om DTEP har versalfølsomme tag"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+msgstr ""
+"Angiver om DTEP har versalfølsomme tag. I tilfælde af XML bør dette undersøges, "
+"men for eksempel er HTML-tag ikke versalfølsomme."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "Familien hvortil denne DTEP hører."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+"
"
+"
"
+"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
+"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
+"
The following example defined the common I18n attribute group:"
+"
"
+"
\n"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"</tag>\n"
+"
De fælles attributter er specificeret i hver DTEPs common.tag"
+"-fil, hvor attributten common=\"yes\" skal være indstillet."
+"
Følgende eksempel definerer den fælles i18n-attributgruppe:"
+"
"
+"
\n"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"</tag>\n"
+"
About
\n" +"Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.
\n" +"In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge
\n" +"For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n" +"Technical Details
\n" +"This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.
\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"About
\n" +"Gubed er en PHP afluser frit tilgængeligt gennem GPL. Dette plugin " +"integrerer Gubed i Quanta.
\n" +"for at benytte dette plugin til PHP aflusning, skal du hente Quanta pakken " +"fra Gubed projektets webside, " +"http://sourceforge.net/projects/gubed, på SourceForge
\n" +"Besøg Gubed websiden på " +"http://gubed.sf.net for mere information.
\n" +"Tekniske detaljer
\n" +"Denne version af afluseren understøtter %PROTOCOLVERSION% versionen af Gubed " +"protokollen.
\n" +"" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "DBGp Settings" msgstr "DGBp-opsætning" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Annullér" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Forbindelsesindstillinger" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Lytte-port:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format msgid "Request URL:" msgstr "URL for forespørgsler:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Se \"Hvad er dette?\" for alle variable" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" -msgstr "" -"%afn - Det aktuelle scripts filnavn\n" -"%afd - Absolut katalog for det aktuelle script\n" -"%afp - Absolut sti (katalog + filnavn) for det aktuelle script\n" -"\n" -"%rfpd - Katalog for det aktuelle script, relativt til projektroden\n" -"%rfpp - Sti til det aktuelle script, relativt til projektroden\n" -"\n" -"%rfdd - Katalog for det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" -"%rfdp - Sti til det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" -"\n" -"%apd - Projektrod\n" -"%add - Dokumentrod for det aktuelle script" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Katalogafbildning" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Server basismappe:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokal basismappe:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Lokalt projekt:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "Profilering" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" @@ -3342,19 +3724,19 @@ msgstr "" "%c - CRC32 af den oprindelige filsøgesti" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Profileringsuddata:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "Afbild profileringsuddata:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " @@ -3364,13 +3746,13 @@ msgstr "" "til at blive afbildet ved at bruge basismapper ligesom fjernscriptfiler." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "Åbn automatisk:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " @@ -3379,88 +3761,14 @@ msgstr "" "Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, kommer profileringuddata til at blive " "åbnet automatisk så snart sessionen slutter." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Fejlretningsopførsel" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Fejlhåndtering" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Brugerfejl" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Stop ved:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Brugeradvarsler" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Brugerpåmindelser" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Underretninger" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Advarsler" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Udførsel" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Kør" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standardtilstand:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "